Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Search the Database

Basic search

Search results

Author Translation title Translation language Translator
Jože Abram Zlatorog: Eine Sage aus den Julischen Alpen nemščina
Author: Jože Abram
Translation title: Zlatorog: Eine Sage aus den Julischen Alpen
Original title: Pripovedke z Julijskih Alp???
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: A. Kovač
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Balantič, Valentin Oman Path without end. Weg ohne Ende. nemščina, angleščina, ameriška Klaus Detlef Olof, Tom Priestly
Author: France Balantič, Valentin Oman
Translation title: Path without end. Weg ohne Ende.
Original title: Pot brez konca
Translation language: nemščina, angleščina, ameriška
Translator: Klaus Detlef Olof, Tom Priestly
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Klagenfurt/Celovec, Ljubljana, Wien
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient. nemščina Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Author: Vladimir Bartol
Translation title: Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient.
Original title: Alamut
Translation language: nemščina
Translator: Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Publisher: Gustav Lübbe
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Bergisch Gladbach
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient. nemščina Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Author: Vladimir Bartol
Translation title: Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient.
Original title: Alamut
Translation language: nemščina
Translator: Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Publisher: Gustav Lübbe
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Bergisch Gladbach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient. nemščina Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Author: Vladimir Bartol
Translation title: Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient.
Original title: Alamut
Translation language: nemščina
Translator: Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Publisher: Gustav Lübbe
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Bergisch Gladbach
County of publication: Nemčija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient. nemščina Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Author: Vladimir Bartol
Translation title: Alamut. Ein Roman aus dem alten Orient.
Original title: Alamut
Translation language: nemščina
Translator: Claude Vincenot, Sylvia Antz , Jean-Pierre Sicre
Publisher: Gustav Lübbe
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Bergisch Gladbach
County of publication: Nemčija
Edition: 4. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Zwischen Idylle und Grauen: Novellen nemščina Erwin Köstler
Author: Vladimir Bartol
Translation title: Zwischen Idylle und Grauen: Novellen
Original title: Med idilo in grozo
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava, Mohorjeva, Wieser
Editor:
Year of publication: 2013
City of publication: Celovec, Hermagoras
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jana Bauer Die kleine Gruselfee nemščina Ann Catrin Bolton
Author: Jana Bauer
Translation title: Die kleine Gruselfee
Original title: Groznovilca
Translation language: nemščina
Translator: Ann Catrin Bolton
Publisher: S. Fischer Verlage
Editor:
Year of publication: 2018
City of publication: Frankfurt
County of publication: Nemčija
Edition:
Naziv publikacije:
Genre: direktni
ISBN: 978-3-7373-5636-7
ISSN:

Dino Bauk Ende. Abermals nemščina Sebastian Walcher
Author: Dino Bauk
Translation title: Ende. Abermals
Original title: Konec. Znova
Translation language: nemščina
Translator: Sebastian Walcher
Publisher: Hollitzer Verlag
Editor:
Year of publication: 2017
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-99012-373-7
ISSN:

Evgen Bavčar Bilder eines blinden Fotografen. Années de lumière: photos d'un photographe aveugle. nemščina, francoščina
Author: Evgen Bavčar
Translation title: Bilder eines blinden Fotografen. Années de lumière: photos d'un photographe aveugle.
Original title:
Translation language: nemščina, francoščina
Translator:
Publisher: Metro
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Engel unter dem Berg. Á la rencontre de l'ange. nemščina, francoščina
Author: Evgen Bavčar
Translation title: Engel unter dem Berg. Á la rencontre de l'ange.
Original title:
Translation language: nemščina, francoščina
Translator:
Publisher: Pixisverlag
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Berlin, München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Images d'ailleurs: exposition, Institut Français Dresde. Bilder von anderswo: Austellung, Institut Français Berlin. nemščina, francoščina
Author: Evgen Bavčar
Translation title: Images d'ailleurs: exposition, Institut Français Dresde. Bilder von anderswo: Austellung, Institut Français Berlin.
Original title:
Translation language: nemščina, francoščina
Translator:
Publisher: M. Sandstein
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Dresden
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Das absolute Sehen: Mit Fotografien nemščina Sybille Kershner
Author: Evgen Bavčar
Translation title: Das absolute Sehen: Mit Fotografien
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Sybille Kershner
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Frankfurt a. M.
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Cvetka Bevc Zaki der Schwan findet seine Eltern nemščina Alenka Bešter
Author: Cvetka Bevc
Translation title: Zaki der Schwan findet seine Eltern
Original title: Labod Zaki najde starše
Translation language: nemščina
Translator: Alenka Bešter
Publisher: Sava Hoteli
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Bled
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Toni. Seine ungewöhnlichen Abenteuer. nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Toni. Seine ungewöhnlichen Abenteuer.
Original title: Tonček
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Blaukreutz
Editor:
Year of publication: 1971
City of publication: Bern
County of publication: Švica
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Peter der Hirte nemščina Fric Frankl
Author: France Bevk
Translation title: Peter der Hirte
Original title: Peter Klepec
Translation language: nemščina
Translator: Fric Frankl
Publisher: M. Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk. nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk.
Original title: Lenuh Poležuh
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Bärenreiter
Editor:
Year of publication: 1961
City of publication: Basel
County of publication: Švica
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk. nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Der Erzfaulpelz. Nach einem kaukasischen Märchen von France Bevk.
Original title: Lenuh Poležuh
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Bärenreiter
Editor:
Year of publication: 1962
City of publication: Basel
County of publication: Švica
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der starke Peter. Ein slowenische Volkssage. nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Der starke Peter. Ein slowenische Volkssage.
Original title: Peter Klepec
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Ensslin & Laiblin
Editor:
Year of publication: 1958
City of publication: Reutlingen
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Das Knusperhäuschen nemščina Mihaela Šarič
Author: France Bevk
Translation title: Das Knusperhäuschen
Original title: Janko in Metka. Slikanica.
Translation language: nemščina
Translator: Mihaela Šarič
Publisher: Herbert Schulze Buch- und Kunstverlag
Editor:
Year of publication: 1963
City of publication: Leipzig
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Die kleinen Waisen nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Die kleinen Waisen
Original title: Grivarjevi otroci
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Klein
Editor:
Year of publication: 1964
City of publication: Lengerich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Die Hirtenjungen nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Die Hirtenjungen
Original title: Pastirci
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Klein
Editor:
Year of publication: 1964
City of publication: Lengerich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Die Kinder auf der Hutweide. Drei Erzählungen. nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Die Kinder auf der Hutweide. Drei Erzählungen.
Original title: Grivarjevi otroci, Pestrna, Pastirci
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Klein
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: Lengerich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Der Räuber Saladin nemščina Else Byhan
Author: France Bevk
Translation title: Der Räuber Saladin
Original title: Razbojnik Saladin
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Blaukreutz
Editor:
Year of publication: 1968
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Bizjak Der verrückte Stier nemščina Käthe Grah
Author: Ivan Bizjak
Translation title: Der verrückte Stier
Original title: Nori Bik
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah
Publisher: Sanjska knjiga
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jože Blajs Auf der Zungenspitze nemščina Erwin Köstler
Author: Jože Blajs
Translation title: Auf der Zungenspitze
Original title: Na konici jezika
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1.
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Der Tag, an dem Tito starb nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Andrej Blatnik
Translation title: Der Tag, an dem Tito starb
Original title: Menjave kož
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Dunaj, Bolzano
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Das Gesetz der Leere nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Andrej Blatnik
Translation title: Das Gesetz der Leere
Original title: Zakon želje
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Ändere mich nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Andrej Blatnik
Translation title: Ändere mich
Original title: Spremeni me
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Matej Bor Ein Wanderer zog durchs Atomzeitalter nemščina Franjo Smerdu
Author: Matej Bor
Translation title: Ein Wanderer zog durchs Atomzeitalter
Original title: Šel je popotnik skozi atomski svet
Translation language: nemščina
Translator: Franjo Smerdu
Publisher: Schorndorfer
Editor:
Year of publication: 1967
City of publication: Neckar
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Der kleine Hirte. Slowenische Märchen und Sagen nemščina Kristina Brenk
Author: Kristina Brenk
Translation title: Der kleine Hirte. Slowenische Märchen und Sagen
Original title: Pastirček
Translation language: nemščina
Translator: Kristina Brenk
Publisher: Österreichischer Bundesverlag,Jugend & Volk
Editor:
Year of publication: 1980
City of publication: Dunaj, München
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Der kleine Hirte. Slowenische Märchen und Sagen nemščina Kristina Brenk
Author: Kristina Brenk
Translation title: Der kleine Hirte. Slowenische Märchen und Sagen
Original title: Pastirček
Translation language: nemščina
Translator: Kristina Brenk
Publisher: Österreichischer Bundesverlag,Jugend & Volk
Editor:
Year of publication: 1976
City of publication: Dunaj, München
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Der kleine Hirte. Slowenische Märchen und Sagen nemščina Kristina Brenk
Author: Kristina Brenk
Translation title: Der kleine Hirte. Slowenische Märchen und Sagen
Original title: Pastirček
Translation language: nemščina
Translator: Kristina Brenk
Publisher: Österreichischer Bundesverlag,Jugend & Volk
Editor:
Year of publication: 1973
City of publication: Dunaj, München
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Das Nußbaumzweiglein und andere slowenische Volksmärchen nemščina
Author: Kristina Brenk
Translation title: Das Nußbaumzweiglein und andere slowenische Volksmärchen
Original title: Babica pripoveduje
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Schroll, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: Dunaj, München, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine nemščina James Krüss
Author: Kristina Brenk
Translation title: Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine
Original title: Sonce sije, dežek gre
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Annette Betz, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: München, Ljubljana
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine nemščina James Krüss
Author: Kristina Brenk
Translation title: Die Sonne scheint, es regnet sehr. Slowenische Ammenreine
Original title: Sonce sije, dežek gre
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Annette Betz, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: München, Ljubljana
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Schirtel, Schartel, König Martel. Slowenische Ammenreime nemščina James Krüss
Author: Kristina Brenk
Translation title: Schirtel, Schartel, König Martel. Slowenische Ammenreime
Original title: Križ kraž, kralj Matjaž
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Annette Betz, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: München, Ljubljana
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Schifflein auf dem Meere. Slowenische Ammenreime nemščina James Krüss
Author: Kristina Brenk
Translation title: Schifflein auf dem Meere. Slowenische Ammenreime
Original title: Barčica po morju plava
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1964
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Die schönste Blume nemščina Else Byhan
Author: Kristina Brenk
Translation title: Die schönste Blume
Original title: Najlepša roža
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Bärenreiter
Editor:
Year of publication: 1963
City of publication: Kassel, Basel
County of publication: Nemčija
Edition: 1¸. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Weiße Chrysantheme. Kritische und politische Schriften nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Weiße Chrysantheme. Kritische und politische Schriften
Original title: Bela krizantema. Kritični in polemični spisi. Eseji
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Am Hang nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Am Hang
Original title: Na klancu
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Martin Kačur. Lebensbeschreibung eines Idealisten nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Martin Kačur. Lebensbeschreibung eines Idealisten
Original title: Martin Kačur
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Die Fremden nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Die Fremden
Original title: Tujci
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Frau Judit nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Frau Judit
Original title: Gospa Judit
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Sünder Lenart. Zwei Erzählungen nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Sünder Lenart. Zwei Erzählungen
Original title: Moje življenje. Grešnik Lenart
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Knechte. Dramatische Werke nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Knechte. Dramatische Werke
Original title: Pohujšanje v dolini šentflorjanski. Hlapci. Lepa Vida
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Materialien & Texte nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Materialien & Texte
Original title: Dokumenti. Različne lit. zvrsti
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Nina. Kurent. Zwei Erzählungen nemščina Erwin Köstler, Kristina Kallert
Author: Ivan Cankar
Translation title: Nina. Kurent. Zwei Erzählungen
Original title: Nina. Kurent. Kratka proza
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler, Kristina Kallert
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Traumbilder nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Traumbilder
Original title: Podobe iz sanj
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Aus fremden Leben. Erzählungen und Novellen nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Aus fremden Leben. Erzählungen und Novellen
Original title: Iz tujega življenja. Smrt in pogreb Jakoba Nesreče. Hlapec Jernej in njegova pravica
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Vor dem Ziel. Literarische Skizzen aus Wien. nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Vor dem Ziel. Literarische Skizzen aus Wien.
Original title: Pred ciljem – Literarne črtice z Dunaja
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Das Haus der Barmherzigkeit nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Das Haus der Barmherzigkeit
Original title: Hiša Marije Pomočnice
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Pavličeks Krone. Literarische Skizzen aus Wien nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Pavličeks Krone. Literarische Skizzen aus Wien
Original title: Mimi
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Vor dem Ziel. Literarische Skizzen aus Wien nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Vor dem Ziel. Literarische Skizzen aus Wien
Original title: Pred ciljem – Literarne črtice z Dunaja
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Martin Kačur, der Idealist nemščina Manfred Jähnichen
Author: Ivan Cankar
Translation title: Martin Kačur, der Idealist
Original title: Martin Kačur
Translation language: nemščina
Translator: Manfred Jähnichen
Publisher: Drava, Založništvo tržaškega tiska
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Celovec, Trst
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Teufel kommt nach Sankt Florjan nemščina Tomislav Blažev
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Teufel kommt nach Sankt Florjan
Original title: Pohujšanje v dolini Šentflorjanski
Translation language: nemščina
Translator: Tomislav Blažev
Publisher: Pero
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Idealist nemščina Ragni Maria Gschwend
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Idealist
Original title: Radijska igra
Translation language: nemščina
Translator: Ragni Maria Gschwend
Publisher: T. Sessler
Editor:
Year of publication: 1982
City of publication: Dunaj, Munchen
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Knecht Jernej nemščina Gusti Jirku
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Knecht Jernej
Original title: Hlapec Jernej in njegova pravica
Translation language: nemščina
Translator: Gusti Jirku
Publisher: Büchergilde Gutenberg
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: Dunaj, Frankfurt, Zürich
County of publication: Avstrija
Edition: 5. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Knecht Jernej: Eine Auswahl nemščina Gusti Stridsberg
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Knecht Jernej: Eine Auswahl
Original title: Hlapec Jernej in njegova pravica
Translation language: nemščina
Translator: Gusti Stridsberg
Publisher: Volksbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 4. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Am Steilweg nemščina Manfred Jähnichen
Author: Ivan Cankar
Translation title: Am Steilweg
Original title: Na klancu. Hlapec Jernej in njegova pravica. Martin Kačur
Translation language: nemščina
Translator: Manfred Jähnichen
Publisher: Aufbau
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: Berlin, Weimar
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Ein Schälchen Kaffee nemščina Hans Thurn
Author: Ivan Cankar
Translation title: Ein Schälchen Kaffee
Original title: Skodelica kave
Translation language: nemščina
Translator: Hans Thurn
Publisher: Agentur des rauhen Hauses
Editor:
Year of publication: 1960
City of publication: Hamburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Spuk im Florianital nemščina Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Author: Ivan Cankar
Translation title: Spuk im Florianital
Original title: Pohujšanje v dolini Šentflorjanski
Translation language: nemščina
Translator: Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Publisher: E. Wancura
Editor:
Year of publication: 1953
City of publication: Dunaj, Stuutgart
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Aus dem Florianital nemščina Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Author: Ivan Cankar
Translation title: Aus dem Florianital
Original title: Polikarp
Translation language: nemščina
Translator: Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1947
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Knecht Jernej und sein Recht. Kollektives Drama nach Ivan Cankars Novelle „Der Knecht Jernej“ für die Bühne bearbeitet von Ferdo Delak nemščina
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Knecht Jernej und sein Recht. Kollektives Drama nach Ivan Cankars Novelle „Der Knecht Jernej“ für die Bühne bearbeitet von Ferdo Delak
Original title: Hlapec Jernej in njegova pravica
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Ljudska tiskarna
Editor:
Year of publication: 1932
City of publication: Maribor
County of publication: Slovenija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Knecht Barthel und sein Recht nemščina
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Knecht Barthel und sein Recht
Original title: Hlapec Jernej in njegova pravica
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher:
Editor:
Year of publication: 1932
City of publication: Bern
County of publication: Švica
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Das Haus zur barmherzigen Mutter Gottes. Mein Leben nemščina Gusti Jirku
Author: Ivan Cankar
Translation title: Das Haus zur barmherzigen Mutter Gottes. Mein Leben
Original title: Hiša Marije Pomočnice. Moje življenje
Translation language: nemščina
Translator: Gusti Jirku
Publisher: Niethammer
Editor:
Year of publication: 1930
City of publication: Wien, Leipzig
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Knecht Jernej: Eine Auswahl nemščina Gusti Stridsberg
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Knecht Jernej: Eine Auswahl
Original title: Hlapec Jernej in njegova pravica
Translation language: nemščina
Translator: Gusti Stridsberg
Publisher: Niethammer
Editor:
Year of publication: 1929
City of publication: Wien, Leipzig
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Barthel, der Knecht, und sein Recht nemščina Joža Glonar
Author: Ivan Cankar
Translation title: Barthel, der Knecht, und sein Recht
Original title: Hlapec in njegova pravica
Translation language: nemščina
Translator: Joža Glonar
Publisher: V
Editor:
Year of publication: 1926
City of publication: Dresden
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Der Dummkopf Martinec: Separatabdruck aus der „Österreichische Rundschau nemščina Fran Vidic
Author: Ivan Cankar
Translation title: Der Dummkopf Martinec: Separatabdruck aus der „Österreichische Rundschau
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Fran Vidic
Publisher: Verlagsbuchhandlung Carl Konegen
Editor:
Year of publication: 1905
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Milan und Milena nemščina Erwin Köstler
Author: Ivan Cankar
Translation title: Milan und Milena
Original title: Milan in Milena
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Capunder Peitsche und Kreisel nemščina Andreja Geistorfer-Vrbinc
Author: Andrej Capunder
Translation title: Peitsche und Kreisel
Original title: Bič in vrtavka
Translation language: nemščina
Translator: Andreja Geistorfer-Vrbinc
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Valentin Cundrič Štiriperesna angleščina, nemščina, srbščina Magdalena Cundrič
Author: Valentin Cundrič
Translation title: Štiriperesna
Original title: Štiriperesna
Translation language: angleščina, nemščina, srbščina
Translator: Magdalena Cundrič
Publisher: Žetev
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Jesenice
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Mitja Čander Zu zweit nirgendwo: Neue Erzählungen aus Slowenien nemščina
Author: Mitja Čander
Translation title: Zu zweit nirgendwo: Neue Erzählungen aus Slowenien
Original title:
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Frankrurt
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Auf der Suche nach dem verlorenen Paradies nemščina Franci Zwitter
Author: Aleš Debeljak
Translation title: Auf der Suche nach dem verlorenen Paradies
Original title: Izbor esejev
Translation language: nemščina
Translator: Franci Zwitter
Publisher: Wieser Verlag
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Untergang der Idole nemščina Franci Zwitter
Author: Aleš Debeljak
Translation title: Untergang der Idole
Original title: Somrak idolov
Translation language: nemščina
Translator: Franci Zwitter
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva Die Weltbürgerin (Ein Roman über Alma Karlin) nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Milan Dekleva
Translation title: Die Weltbürgerin (Ein Roman über Alma Karlin)
Original title: Telo iz črk - roman o Almi
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava Verlag / Založba Drava
Editor: Carsten Schmidt
Year of publication: 2017
City of publication: Klagenfurt / Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-85435-836-7
ISSN:

Ivan Dobnik Weißes Gedicht nemščina
Author: Ivan Dobnik
Translation title: Weißes Gedicht
Original title: Bela pesem
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Književno društvo Hiša poezije
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Filipič Das ewige Spiel nemščina Alois Hergouth, Ina Jun-Broda, Franjo Smerdu, Paul Wiens
Author: France Filipič
Translation title: Das ewige Spiel
Original title: Večna igra
Translation language: nemščina
Translator: Alois Hergouth, Ina Jun-Broda, Franjo Smerdu, Paul Wiens
Publisher: Zum halden Bogen
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Bovenden
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Iztok nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Fran Saleški Finžgar
Translation title: Iztok
Original title: Pod svobodnim soncem
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: Stadt Gottes
Editor:
Year of publication: 1966
City of publication: Mödling
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Iztok nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Fran Saleški Finžgar
Translation title: Iztok
Original title: Pod svobodnim soncem
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: Stadt Gottes
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: Bonn
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Iztok: Roman um Justinian und Theodora nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Fran Saleški Finžgar
Translation title: Iztok: Roman um Justinian und Theodora
Original title: Pod svobodnim soncem
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: Steyler
Editor:
Year of publication: 1963
City of publication: Sankt Augusin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Die Magd Anka nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Fran Saleški Finžgar
Translation title: Die Magd Anka
Original title: Dekla Ančka
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: J. Habbel
Editor:
Year of publication: 1959
City of publication: Regensburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Der Weg des Kreuzes: Sieben Bilder für die Fastenzeit nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Fran Saleški Finžgar
Translation title: Der Weg des Kreuzes: Sieben Bilder für die Fastenzeit
Original title: Sedem postnih slik
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: J. Habbel
Editor:
Year of publication: 1956
City of publication: Regensburg
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Sieben Bilder für die Fastenzeit nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Fran Saleški Finžgar
Translation title: Sieben Bilder für die Fastenzeit
Original title: Sedem postnih slik
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: J. Habbel
Editor:
Year of publication: 1956
City of publication: Regensburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Der Weg des Kreuzes: Sieben Betrachtungen für die Fastenzeit nemščina Ernst Schmidt
Author: Fran Saleški Finžgar
Translation title: Der Weg des Kreuzes: Sieben Betrachtungen für die Fastenzeit
Original title: Sedem postnih slik
Translation language: nemščina
Translator: Ernst Schmidt
Publisher: J. Habbel
Editor:
Year of publication: 1952
City of publication: St. Antonius
County of publication: Švica
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Onkel aus Amerika nemščina Alfred Haidacher
Author: Evald Flisar
Translation title: Onkel aus Amerika
Original title: Stric iz Amerike
Translation language: nemščina
Translator: Alfred Haidacher
Publisher: Theater im Keller
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Der elfte Planet nemščina Alfred Haidacher
Author: Evald Flisar
Translation title: Der elfte Planet
Original title: Enajsti planet
Translation language: nemščina
Translator: Alfred Haidacher
Publisher: Theater im Keller
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Nora Nora nemščina Alfred Haidacher
Author: Evald Flisar
Translation title: Nora Nora
Original title: Nora Nora
Translation language: nemščina
Translator: Alfred Haidacher
Publisher: Theater im Keller
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Morgen nemščina Alfred Haidacher
Author: Evald Flisar
Translation title: Morgen
Original title: Jutri bo lepše
Translation language: nemščina
Translator: Alfred Haidacher
Publisher: Theater im Keller
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Dramen: Und Leonardo?, Morgen, Onkel aus Amerika, Der elfte Planet, Nora Nora, Antigone now, Nimm mich in deine Hände nemščina Ann Catrin Apstein-Müller, Alfred Haidacher
Author: Evald Flisar
Translation title: Dramen: Und Leonardo?, Morgen, Onkel aus Amerika, Der elfte Planet, Nora Nora, Antigone now, Nimm mich in deine Hände
Original title: Zbrana dramska dela
Translation language: nemščina
Translator: Ann Catrin Apstein-Müller, Alfred Haidacher
Publisher: Mohorjeva založba
Editor:
Year of publication: 2013
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj, Hermagoras
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Der Zauberlehrling nemščina Ann Catrin Bolton
Author: Evald Flisar
Translation title: Der Zauberlehrling
Original title: Čarovnikov vajenec
Translation language: nemščina
Translator: Ann Catrin Bolton
Publisher: Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2015
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Heimat, bleiche Mutter nemščina Erwin Köstler
Author: Franjo Frančič
Translation title: Heimat, bleiche Mutter
Original title: Domovina, bleda mati
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Eis. Feuer. Wirklichkeit nemščina Erwin Köstler
Author: Franjo Frančič
Translation title: Eis. Feuer. Wirklichkeit
Original title: Ledeni ogenj resničnosti
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Und andere: Erzählungen nemščina Erwin Köstler
Author: Franjo Frančič
Translation title: Und andere: Erzählungen
Original title: In drugi
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Hurensöhne. Kurbini sinovi. Sons of Bitches. nemščina, angleščina Aleksander Studen-Kirchner
Author: Franjo Frančič
Translation title: Hurensöhne. Kurbini sinovi. Sons of Bitches.
Original title: Kurbini sinovi.
Translation language: nemščina, angleščina
Translator: Aleksander Studen-Kirchner
Publisher: Društvo prijateljev zmernega napredka, Mladinski kulturni center
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Koper
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Wo verstecken sich die Schmetterlinge vor dem Regen nemščina Erwin Köstler
Author: Franjo Frančič
Translation title: Wo verstecken sich die Schmetterlinge vor dem Regen
Original title: Kam se skrijejo metulji pred dežjem
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs srbščina, nemščina, poljščina, angleščina Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Author: Franjo Frančič
Translation title: Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs
Original title: Dež, dež
Translation language: srbščina, nemščina, poljščina, angleščina
Translator: Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Publisher: Banatski kulturni centar
Editor:
Year of publication: 2014
City of publication: Novo Miloševo
County of publication: Srbija
Edition: večjezična izdaja poezije
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Kindheit nemščina Erwin Köstler
Author: Franjo Frančič
Translation title: Kindheit
Original title: Otroštvo
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Sisyphus
Editor: Elisabeth Lexer
Year of publication: 2017
City of publication:
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-903125-18-6
ISSN:

Franjo Frančič Drama texte nemščina Erwin Köstler
Author: Franjo Frančič
Translation title: Drama texte
Original title: Dramatika
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Digital Art
Editor:
Year of publication: 2017
City of publication: Beograd
County of publication: Srbija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 944-91-6431-3350-6
ISSN:

Franjo Frančič Zašto volim Srbiju? srbohrvaščina, srbska, nemščina, angleščina
Author: Franjo Frančič
Translation title: Zašto volim Srbiju?
Original title: Zakaj imam rad Srbijo?
Translation language: srbohrvaščina, srbska, nemščina, angleščina
Translator:
Publisher: Padna [etc.] : [samozal.] F. Frančič
Editor:
Year of publication: 2018
City of publication:
County of publication:
Edition:
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN: 998-83-6734-7890-3
ISSN:

Herman Germ Erwartung und Erfüllung. Gedichte und Gedankensplitter. nemščina
Author: Herman Germ
Translation title: Erwartung und Erfüllung. Gedichte und Gedankensplitter.
Original title: Pričakovanje in izpolnitev. Pesmi in utrinki.
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Herman Germ Lied - Pulsschlag des Herzens nemščina
Author: Herman Germ
Translation title: Lied - Pulsschlag des Herzens
Original title: Pesem - utrip srca
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Katoliško prosvetno društvo Drava
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Neuhaus/Suha
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ferdo Godina Der Drache im Fenster nemščina Doris Debenjak
Author: Ferdo Godina
Translation title: Der Drache im Fenster
Original title: Zmaj v oknu
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: M. Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Niko Grafenauer Eingewebte Spur nemščina Janko Ferk
Author: Niko Grafenauer
Translation title: Eingewebte Spur
Original title: Vtakana sled
Translation language: nemščina
Translator: Janko Ferk
Publisher: Edition Atalier
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Niko Grafenauer Spannenlang nemščina Janko Ferk
Author: Niko Grafenauer
Translation title: Spannenlang
Original title: Pedenjped
Translation language: nemščina
Translator: Janko Ferk
Publisher: Edition Atalier
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Niko Grafenauer Spannenlang nemščina Astrid Philippsen
Author: Niko Grafenauer
Translation title: Spannenlang
Original title: Pedenjped
Translation language: nemščina
Translator: Astrid Philippsen
Publisher: Der Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1989
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Adria-Klänge nemščina Ivan Pregelj
Author: Simon Gregorčič
Translation title: Adria-Klänge
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Ivan Pregelj
Publisher: Narodna tiskarna
Editor:
Year of publication: 1907
City of publication: Gorica
County of publication: Italija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Slavko Grum Das weiße Asyl. Gesammelte Prosa nemščina Erwin Köstler
Author: Slavko Grum
Translation title: Das weiße Asyl. Gesammelte Prosa
Original title: Beli azil
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Edition Thanhäuser
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Ottensheim
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Haderlap Graparji. So haben wir gelebt nemščina Klaus Amann, Metka Wakounig
Author: Anton Haderlap
Translation title: Graparji. So haben wir gelebt
Original title: Graparji
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Amann, Metka Wakounig
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: Dokumentarna literatura
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maja Haderlap Protitok. Gegenströmung: Notizen vom Ufer nemščina Maja Haderlap
Author: Maja Haderlap
Translation title: Protitok. Gegenströmung: Notizen vom Ufer
Original title: Poezija
Translation language: nemščina
Translator: Maja Haderlap
Publisher: Ottensheim
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Thanhäuser
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maja Haderlap Gedichte. Žalik pesmi nemščina Tom Priestly, Klaus Detlef Olof
Author: Maja Haderlap
Translation title: Gedichte. Žalik pesmi
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Tom Priestly, Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo nemščina, hrvaščina Fabjan Hafner
Author: Fabjan Hafner
Translation title: Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo
Original title: Vodi me, voda
Translation language: nemščina, hrvaščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Lara
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Zagreb
County of publication: Hrvaška
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Freisprechanlage. Vivavoce nemščina Fabjan Hafner
Author: Fabjan Hafner
Translation title: Freisprechanlage. Vivavoce
Original title: Brezročno govorjenje
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Gelichter + Lichtes: Gedichte nemščina
Author: Fabjan Hafner
Translation title: Gelichter + Lichtes: Gedichte
Original title:
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Droschl
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Gradec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Milka Hartman Der Frost verspinnt die Beete mir mit feinen Netzen. nemščina Erwin Köstler, Andrej Leben
Author: Milka Hartman
Translation title: Der Frost verspinnt die Beete mir mit feinen Netzen.
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler, Andrej Leben
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Milka Hartman Gedichte aus Kärnten nemščina Paul Apovnik, Janko Ferk, Fabjan Hafner, Peter Kersche, Milena Merlak Detela, Horst Ogris, Klaus Detlef Olof, Hubert Repnik, E.T. Richter
Author: Milka Hartman
Translation title: Gedichte aus Kärnten
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Paul Apovnik, Janko Ferk, Fabjan Hafner, Peter Kersche, Milena Merlak Detela, Horst Ogris, Klaus Detlef Olof, Hubert Repnik, E.T. Richter
Publisher: Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1987
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Alois Hergouth, Kajetan Kovič Grenzgänger. Gedichte. Deutsch-slowenisch, slowenisch-deutsch. Mejaš nemščina
Author: Alois Hergouth, Kajetan Kovič
Translation title: Grenzgänger. Gedichte. Deutsch-slowenisch, slowenisch-deutsch. Mejaš
Original title:
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Grazer Druckerei
Editor:
Year of publication: 1988
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Zoran Hočevar Herr Schühlein von Breg nemščina Erwin Köstler
Author: Zoran Hočevar
Translation title: Herr Schühlein von Breg
Original title: Šolen z Brega
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kristina Hočevar Auf den Zähnen Aluminium, auf den Lippen Kreide nemščina Ann Catrin Bolton
Author: Kristina Hočevar
Translation title: Auf den Zähnen Aluminium, auf den Lippen Kreide
Original title: Na zobeh aluminij, na ustnicah kreda
Translation language: nemščina
Translator: Ann Catrin Bolton
Publisher: Literae Slovenicae
Editor: Tina Kozin
Year of publication: 2017
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-961-6995-32-0
ISSN:

Branko Hofman Der fuchsrote Ringo nemščina Astrid Philippsen
Author: Branko Hofman
Translation title: Der fuchsrote Ringo
Original title: Ringo star
Translation language: nemščina
Translator: Astrid Philippsen
Publisher: Der Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1988
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman Der fuchsrote Ringo nemščina Astrid Philippsen
Author: Branko Hofman
Translation title: Der fuchsrote Ringo
Original title: Ringo star
Translation language: nemščina
Translator: Astrid Philippsen
Publisher: Der Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman Nacht bis zum Morgen. Roman. nemščina Sabine Reese, Peter Scherber
Author: Branko Hofman
Translation title: Nacht bis zum Morgen. Roman.
Original title: Noč do jutra
Translation language: nemščina
Translator: Sabine Reese, Peter Scherber
Publisher: Schneekluth
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman Der Bogen. Slowenische Gedichte nemščina Franjo Smerdu
Author: Branko Hofman
Translation title: Der Bogen. Slowenische Gedichte
Original title: Lok
Translation language: nemščina
Translator: Franjo Smerdu
Publisher: E. Hermansen
Editor:
Year of publication: 1977
City of publication: Köln
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Miran Horvat Träume der Seele nemščina Katja Plešnik, Tanja Skralovnik
Author: Miran Horvat
Translation title: Träume der Seele
Original title: Sanje duše
Translation language: nemščina
Translator: Katja Plešnik, Tanja Skralovnik
Publisher: Frankfurter Taschenbuchverlag
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Frankfurt
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jože Hudeček Der Mann im Glockenturm nemščina Tamara Kapus
Author: Jože Hudeček
Translation title: Der Mann im Glockenturm
Original title: Golobar
Translation language: nemščina
Translator: Tamara Kapus
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Die Begegnung mit dem Nilpferd nemščina Fric Frankl
Author: Anton Ingolič
Translation title: Die Begegnung mit dem Nilpferd
Original title: Srečanje s povodnim konjem
Translation language: nemščina
Translator: Fric Frankl
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Geheimklub PGC nemščina Alfonz Kopriva, Heide Saxer
Author: Anton Ingolič
Translation title: Geheimklub PGC
Original title: Tajno društvo PGC
Translation language: nemščina
Translator: Alfonz Kopriva, Heide Saxer
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Die Gymnasiastin nemščina Mikolaj Dutsch
Author: Anton Ingolič
Translation title: Die Gymnasiastin
Original title: Gimnazijka
Translation language: nemščina
Translator: Mikolaj Dutsch
Publisher: Rosenheimer Verlagshaus
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: Rosenheim
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Durst nemščina Roman Klasinc
Author: Anton Ingolič
Translation title: Durst
Original title: Žeja
Translation language: nemščina
Translator: Roman Klasinc
Publisher: Wiener Verlag
Editor:
Year of publication: 1948
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Die Drauflösser nemščina Franz Hille, Fabjan Hafner
Author: Anton Ingolič
Translation title: Die Drauflösser
Original title: Na splavih
Translation language: nemščina
Translator: Franz Hille, Fabjan Hafner
Publisher: Wiener Verlag
Editor:
Year of publication: 1943
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gitica Jakopin Die Farnstunde. Gedichte nemščina Gitica Jakopin
Author: Gitica Jakopin
Translation title: Die Farnstunde. Gedichte
Original title: Se praprot budi
Translation language: nemščina
Translator: Gitica Jakopin
Publisher: Selbstverlag
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Krško
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Katharina, der Pfau und der Jesuit nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Katharina, der Pfau und der Jesuit
Original title: Katarina, pav in jezuit
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Dunaj, Bozen
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Wandler der Welt: Der Mythos von Dädalus nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Der Wandler der Welt: Der Mythos von Dädalus
Original title: Zgodba o spreminjevalcu sveta
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Berlin Verlag
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Luzias Augen nemščina Klaus Detlef Olof, Daniela Kocmut
Author: Drago Jančar
Translation title: Luzias Augen
Original title: Človek, ki je pogled v tolmun
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof, Daniela Kocmut
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Dunaj, Bozen
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Galeot nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Der Galeot
Original title: Galjot
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Dunaj, Bozen
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Rauschen im Kopf nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Rauschen im Kopf
Original title: Zvenenje v glavi
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Deutscher Taschenbuch Verlag
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Brioni. Und andere Essays nemščina Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Helena Verdel, Horst Ogris, Uschi Ogris-Loigge
Author: Drago Jančar
Translation title: Brioni. Und andere Essays
Original title: Izbor esejev
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Helena Verdel, Horst Ogris, Uschi Ogris-Loigge
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Die Erscheinung von Rovenska nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Die Erscheinung von Rovenska
Original title: Prikazen iz Rovenske
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Rauschen im Kopf nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Rauschen im Kopf
Original title: Zvenenje v glavi
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Zsolnay Verlag
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Hallstatt nemščina Nina Blažon
Author: Drago Jančar
Translation title: Hallstatt
Original title: Halštat
Translation language: nemščina
Translator: Nina Blažon
Publisher: Thanhäuser
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Ottensheim
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Sonntag in Mitterau nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Sonntag in Mitterau
Original title: Nedelja v Oberheimu
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Thanhäuser
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Ottensheim
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Luzifers Lächeln nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Luzifers Lächeln
Original title: Posmehljivo poželjenje
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wiese
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Avestina. Eine Legende nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Avestina. Eine Legende
Original title: Avestina
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Edition Thanhäuser
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Ottensheim
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Kurzer Bericht über eine lange belagerte Stadt. Gerechtigkeit für Sarajevo nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Kurzer Bericht über eine lange belagerte Stadt. Gerechtigkeit für Sarajevo
Original title: Kratko poročilo iz dolgo obleganega mesta
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wiese
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Luzifers Lächeln nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Luzifers Lächeln
Original title: Posmehljivo poželjenje
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wiese
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Sprung von der Liburnia nemščina Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Astrid Philippsen
Author: Drago Jančar
Translation title: Der Sprung von der Liburnia
Original title: Skok iz Liburnije
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof, Fabjan Hafner, Astrid Philippsen
Publisher: Wiese
Editor:
Year of publication: 1993
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Im Disput nemščina Franci Zwitter
Author: Drago Jančar
Translation title: Im Disput
Original title: Disput ali Kje smo, kam gremo
Translation language: nemščina
Translator: Franci Zwitter
Publisher: Wiese
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Galeot nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Der Galeot
Original title: Galjot
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Erinnerungen an Jugoslawien. Essays nemščina Horst Ogris, Alois Angerer, Lev Detela, Fabjan Hafner, Alenka Jarc-Kemptner, Erich Prunč, Peter Wieser
Author: Drago Jančar
Translation title: Erinnerungen an Jugoslawien. Essays
Original title: Spomini na Jugoslavijo
Translation language: nemščina
Translator: Horst Ogris, Alois Angerer, Lev Detela, Fabjan Hafner, Alenka Jarc-Kemptner, Erich Prunč, Peter Wieser
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Drevo brez imena nemščina Daniela Kocmut
Author: Drago Jančar
Translation title: Drevo brez imena
Original title: Der Baum ohne Namen
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Folio Verlag
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Nordlicht nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Nordlicht
Original title: Severni sij
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio Verlag
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Nordlicht nemščina Peter Wieser
Author: Drago Jančar
Translation title: Nordlicht
Original title: Severni sij
Translation language: nemščina
Translator: Peter Wieser
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Ankömmling aus Septentrion; Przybysz z Septentrionu nemščina, poljščina Daniela Kocmut, Joanna Pomorska
Author: Drago Jančar
Translation title: Der Ankömmling aus Septentrion; Przybysz z Septentrionu
Original title: Prišlek s Septentriona
Translation language: nemščina, poljščina
Translator: Daniela Kocmut, Joanna Pomorska
Publisher: Halma
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: Zbornik
Naziv publikacije: Briefe an Miłosz; Listy do Miłosza
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina
Author: Drago Jančar
Translation title: Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej
Original title: Upor bralcev
Translation language: nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina
Translator:
Publisher: Mohorjeva družba
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Baum ohne Namen nemščina Daniela Kocmut
Author: Drago Jančar
Translation title: Der Baum ohne Namen
Original title: Drevo brez imena
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Folio Verlag
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Die Nacht, als ich sie sah nemščina Daniela Kocmut, Klaus Detlef Olof
Author: Drago Jančar
Translation title: Die Nacht, als ich sie sah
Original title: To noč sem jo videl
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut, Klaus Detlef Olof
Publisher: Folio
Editor:
Year of publication: 2015
City of publication: Wien; Bozen
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-85256-670-2
ISSN:

Gustav Januš Wort, verwandelt in Farben: Gesammelte Gedichte 1962 – 2009 nemščina Peter Handke
Author: Gustav Januš
Translation title: Wort, verwandelt in Farben: Gesammelte Gedichte 1962 – 2009
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke
Publisher: Hermagoras/Moharjeva
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Gustav Januš: Zum 70. Geburtstag: Eine kleine Festschrift von Freunden und Weggefährtinnen nemščina
Author: Gustav Januš
Translation title: Gustav Januš: Zum 70. Geburtstag: Eine kleine Festschrift von Freunden und Weggefährtinnen
Original title: Ob 70. rojstnem dnevu: prijatelji in sopotnice o slavljencu
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Robert Musil-Institut für Literaturforschung der Universität Klagenfurt, Kärtner Literaturarchiv
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Mein Wort keimt auf als Bild. Gedichte nemščina
Author: Gustav Januš
Translation title: Mein Wort keimt auf als Bild. Gedichte
Original title: Moja beseda klije navzgor kot slika
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Der Kreis ist jetzt mein Fenster nemščina Peter Handke
Author: Gustav Januš
Translation title: Der Kreis ist jetzt mein Fenster
Original title: Krog je zdaj moje okno
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke
Publisher: Residenz
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Schwarzer Flügelschlag nemščina Peter Handke
Author: Gustav Januš
Translation title: Schwarzer Flügelschlag
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke
Publisher: Galerie Weihergut
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Mitten im Satz nemščina Peter Handke
Author: Gustav Januš
Translation title: Mitten im Satz
Original title: Sredi stavka
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke
Publisher: Residenz
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Wenn ich das Wort überschreite nemščina Peter Handke
Author: Gustav Januš
Translation title: Wenn ich das Wort überschreite
Original title: Ko bom prekoračil besedo
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke
Publisher: Residenz
Editor:
Year of publication: 1988
City of publication: Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Gedichte 1962 – 1983 nemščina Peter Handke
Author: Gustav Januš
Translation title: Gedichte 1962 – 1983
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Frankfurt
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy italijanščina, nemščina, angleščina Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Author: Gustav Januš
Translation title: Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy
Original title: Metulj
Translation language: italijanščina, nemščina, angleščina
Translator: Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Gedichte. Poesiis italijanščina, nemščina Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Author: Gustav Januš
Translation title: Gedichte. Poesiis
Original title: Pesmi
Translation language: italijanščina, nemščina
Translator: Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Publisher: Braitan
Editor:
Year of publication: 1982
City of publication: Cormòns
County of publication: Italija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Gedichte. Poesiis italijanščina, nemščina Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Author: Gustav Januš
Translation title: Gedichte. Poesiis
Original title: Pesmi
Translation language: italijanščina, nemščina
Translator: Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Publisher: Braitan
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Cormòns
County of publication: Italija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jože Javoršek Gefährliche Erinnerung nemščina Bertram K. Stiener
Author: Jože Javoršek
Translation title: Gefährliche Erinnerung
Original title: Nevarni spomin
Translation language: nemščina
Translator: Bertram K. Stiener
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1989
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tone Jelen Auf den Spuren der Hoffnung. Odyssee eines Kärntner Slowenen 1938 – 1945 nemščina Vida Obid, Andreas Pittler, Helena Verdel
Author: Tone Jelen
Translation title: Auf den Spuren der Hoffnung. Odyssee eines Kärntner Slowenen 1938 – 1945
Original title: Hoja za mavrico
Translation language: nemščina
Translator: Vida Obid, Andreas Pittler, Helena Verdel
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jovanović Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder nemščina Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič
Author: Dušan Jovanović
Translation title: Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder
Original title: Antigona. Stavki iz enih glav za druga usta
Translation language: nemščina
Translator: Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič
Publisher: Drama SNG
Editor:
Year of publication: 1993
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jovanović, Gregor Strniša, Rudi Šeligo Drei Dramen. Wand, See. Die Menschenfresser. Anna nemščina Klaus Detlef Olof, Erich Prunč
Author: Dušan Jovanović, Gregor Strniša, Rudi Šeligo
Translation title: Drei Dramen. Wand, See. Die Menschenfresser. Anna
Original title: Zid, jezero. Ljudožerci. Ana.
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof, Erich Prunč
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Das Fohlen ohne Reisepass nemščina Doris Debenjak
Author: Branka Jurca
Translation title: Das Fohlen ohne Reisepass
Original title: Žrebiček brez potnega lista
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Während Nina schläft nemščina Milan Mlačnik
Author: Branka Jurca
Translation title: Während Nina schläft
Original title: Ko Nina spi
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Die Verurteilung des Ziegenbocks nemščina Fric Frankl
Author: Josip Jurčič
Translation title: Die Verurteilung des Ziegenbocks
Original title: Kozlovska sodba v Višnji gori
Translation language: nemščina
Translator: Fric Frankl
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Der zehnte Bruder nemščina Ludwig Vipavc
Author: Josip Jurčič
Translation title: Der zehnte Bruder
Original title: Deseti brat
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Vipavc
Publisher: Habbel
Editor:
Year of publication: 1960
City of publication: Regensburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Zigeuner, Janitscharen und Georg Kozjak. Historischer Roman aus dem 15. Jahrhundert nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Josip Jurčič
Translation title: Zigeuner, Janitscharen und Georg Kozjak. Historischer Roman aus dem 15. Jahrhundert
Original title: Jurij Kozjak, slovenski janičar
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: Habbel
Editor:
Year of publication: 1957
City of publication: Regensburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Johann Erasmus Tatenbach nemščina Franz Rainerow
Author: Josip Jurčič
Translation title: Johann Erasmus Tatenbach
Original title: Ivan Erazem Tatenbach
Translation language: nemščina
Translator: Franz Rainerow
Publisher: Beaufort
Editor:
Year of publication: 1912
City of publication: Praga
County of publication: Češka
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Der zehnte Bruder nemščina Ludwig Vipavc
Author: Josip Jurčič
Translation title: Der zehnte Bruder
Original title: Deseti brat
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Vipavc
Publisher: Cyrillus-Buchdruckerei
Editor:
Year of publication: 1886
City of publication: Marburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Das Weichselburger Gericht über einen Bock nemščina Erwin Köstler
Author: Josip Jurčič
Translation title: Das Weichselburger Gericht über einen Bock
Original title: Kozlovska sodba v Višnji Gori
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: JSKD
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Ivančna Gorica
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Kersnik Cyklamen nemščina Zofka Kveder
Author: Janko Kersnik
Translation title: Cyklamen
Original title: Ciklamen
Translation language: nemščina
Translator: Zofka Kveder
Publisher: Selbstverlag
Editor:
Year of publication: 1901
City of publication: Praga
County of publication: Češka
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dragotin Kette Das Zauberscherchen nemščina Anton Svetina
Author: Dragotin Kette
Translation title: Das Zauberscherchen
Original title: Šivilja in škarjice
Translation language: nemščina
Translator: Anton Svetina
Publisher: Mafnred Pawlek
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Klarič Einprägungen nemščina Janko Ferk
Author: Ivan Klarič
Translation title: Einprägungen
Original title: Vtisi
Translation language: nemščina
Translator: Janko Ferk
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Literatur und Engagement nemščina Lev Detela, Peter Kersche, Milena Merlak Detela
Author: Edvard Kocbek
Translation title: Literatur und Engagement
Original title: Izbor različnih pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Lev Detela, Peter Kersche, Milena Merlak Detela
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Kocbeks Lesebuch nemščina Lev Detela
Author: Edvard Kocbek
Translation title: Kocbeks Lesebuch
Original title: Kocbekovo berilo
Translation language: nemščina
Translator: Lev Detela
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Das Schwarze Meer nemščina Ludwig Hartinger
Author: Edvard Kocbek
Translation title: Das Schwarze Meer
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Hartinger
Publisher: Thanhäuser
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Ottensheim/Donau
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Aschenglut. Gedichte nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Edvard Kocbek
Translation title: Aschenglut. Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Dichtungen nemščina William S. Heiliger
Author: Edvard Kocbek
Translation title: Dichtungen
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: William S. Heiliger
Publisher: Gauke
Editor:
Year of publication: 1978
City of publication: Hann
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Die Dialektik. Slowenisch-Deutsch nemščina Janez Gradišnik, Dieter Leisegang
Author: Edvard Kocbek
Translation title: Die Dialektik. Slowenisch-Deutsch
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Janez Gradišnik, Dieter Leisegang
Publisher: Heiderhoff
Editor:
Year of publication: 1968
City of publication: Frankfurt
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gorazd Kocijančič, Vid Snoj, Jožef Muhovič Über das Geistige in der Kunst - zum zweiten Mal nemščina Alfred Leskovec, Marko Gospodarič
Author: Gorazd Kocijančič, Vid Snoj, Jožef Muhovič
Translation title: Über das Geistige in der Kunst - zum zweiten Mal
Original title: O duhovnem v umetnosti - drugič
Translation language: nemščina
Translator: Alfred Leskovec, Marko Gospodarič
Publisher: LIT Verlag
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: znanstvena
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Kokot Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten nemščina Andrej Kokot
Author: Andrej Kokot
Translation title: Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten
Original title: Ko zori spomin
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Kokot
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Kokot Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten nemščina Andrej Kokot
Author: Andrej Kokot
Translation title: Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten
Original title: Ko zori spomin
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Kokot
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Kokot Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten nemščina Andrej Kokot
Author: Andrej Kokot
Translation title: Das Kind, das ich war. Erinnerungen an die Vertreibung der Slowenen aus Kärnten
Original title: Ko zori spomin
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Kokot
Publisher: Kärntner Bildungswerk
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Kokot Gedichte nemščina Andrej Kokot, Peter Kersche
Author: Andrej Kokot
Translation title: Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Kokot, Peter Kersche
Publisher: Alekto
Editor:
Year of publication: 1989
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Kokot Die Dornenblüte nemščina Peter Kersche
Author: Andrej Kokot
Translation title: Die Dornenblüte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Kersche
Publisher: Akto
Editor:
Year of publication: 1988
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Kokot Die Totgeglaubten nemščina Andrej Kokot, Peter Kersche, Horst Ogris
Author: Andrej Kokot
Translation title: Die Totgeglaubten
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Kokot, Peter Kersche, Horst Ogris
Publisher: Bläsche
Editor:
Year of publication: 1977
City of publication: Darmstadt, Reutlingen, St. Michael/Ktn.
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej Kokot Messner, Janko; Lipuš, Florjan; Kokot, Andrej; Detela, Lev: Slowenische Literatur aus Kärnten nemščina
Author: Andrej Kokot
Translation title: Messner, Janko; Lipuš, Florjan; Kokot, Andrej; Detela, Lev: Slowenische Literatur aus Kärnten
Original title: Vsebuje prevode del Janka Messnerja, Florjana Lipuša, Andreja Kokota, Gustava Januša. Različne literarne vrste
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: E. A. Richter
Editor:
Year of publication: 1973
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lipej Kolenik Von Neuem. Die Kärntner Slowenen unter der britischen Besatzungsmacht von 1945 nemščina Metka Wakounig
Author: Lipej Kolenik
Translation title: Von Neuem. Die Kärntner Slowenen unter der britischen Besatzungsmacht von 1945
Original title: Znova
Translation language: nemščina
Translator: Metka Wakounig
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lipej Kolenik Für das Leben, gegen den Tod. Mein Weg on den Widerstand nemščina Erwin Köstler
Author: Lipej Kolenik
Translation title: Für das Leben, gegen den Tod. Mein Weg on den Widerstand
Original title: Mali ljudje na veliki poti
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dean Komel Den Nihilismus verwinden nemščina Aleš Košar
Author: Dean Komel
Translation title: Den Nihilismus verwinden
Original title: Preboleti nihilizem
Translation language: nemščina
Translator: Aleš Košar
Publisher: Traugott Bautz
Editor:
Year of publication: 2012
City of publication: Nordhausen
County of publication: Nemčija
Edition:
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Tantadruj. Erzählung nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Tantadruj. Erzählung
Original title: Tantadruj
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Tantadruj. Erzählung nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Tantadruj. Erzählung
Original title: Tantadruj
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Tantadruj. Erzählung nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Tantadruj. Erzählung
Original title: Tantadruj
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Celovec Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Ein Frühlingstag. Erzählung nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Ein Frühlingstag. Erzählung
Original title: Pomladni dan
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1989
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Ballade von der Trompete und der Wolke nemščina Peter Wieser
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Ballade von der Trompete und der Wolke
Original title: Balada o trobenti in oblaku
Translation language: nemščina
Translator: Peter Wieser
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1989
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Ballade von der Trompete und der Wolke nemščina Peter Wieser
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Ballade von der Trompete und der Wolke
Original title: Balada o trobenti in oblaku
Translation language: nemščina
Translator: Peter Wieser
Publisher: Drava, Založništvo tržaškega tiska
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Celovec, Trst
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Tantadruj. Erzählung nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Tantadruj. Erzählung
Original title: Tantadruj
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava, Založništvo tržaškega tiska
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Celovec, Trst
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Ballade von der Trompete und der Wolke nemščina Manfred Jähnichen, Waltraud Jähnichen
Author: Ciril Kosmač
Translation title: Ballade von der Trompete und der Wolke
Original title: Balada o trobenti in oblaku
Translation language: nemščina
Translator: Manfred Jähnichen, Waltraud Jähnichen
Publisher: Aufbau
Editor:
Year of publication: 1972
City of publication: Berlin, Weimar
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač, Mitja Mejak Ballade von der Trompete und der Wolke nemščina Wolfgang Eckstein
Author: Ciril Kosmač, Mitja Mejak
Translation title: Ballade von der Trompete und der Wolke
Original title: Balada o trobenti in oblaku
Translation language: nemščina
Translator: Wolfgang Eckstein
Publisher: Henschel
Editor:
Year of publication: 1967
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač, Mitja Mejak Ballade von der Trompete und der Wolke nemščina Wolfgang Eckstein
Author: Ciril Kosmač, Mitja Mejak
Translation title: Ballade von der Trompete und der Wolke
Original title: Balada o trobenti in oblaku
Translation language: nemščina
Translator: Wolfgang Eckstein
Publisher: Henschel
Editor:
Year of publication: 1966
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Mein Gedicht ist mein Gesicht. Erfindung einer orphischen Landschaft nemščina Ludwig Hartinger
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Mein Gedicht ist mein Gesicht. Erfindung einer orphischen Landschaft
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Hartinger
Publisher: Edition Thanhäuser
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Ottenshaim
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Mein schwarzes Tintenfass. Handbuch für Kosovel-Leser. Gedichte und Integrale nemščina Josef Strutz
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Mein schwarzes Tintenfass. Handbuch für Kosovel-Leser. Gedichte und Integrale
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Josef Strutz
Publisher: Edition Rapial
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Deček in sonce. Der Knabe und die Sonne. /Dvojezična izdaja nemščina Maja Haderlap
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Deček in sonce. Der Knabe und die Sonne. /Dvojezična izdaja
Original title: Deček in sonce. Der Knabe und die Sonne. /Dvojezična izdaja
Translation language: nemščina
Translator: Maja Haderlap
Publisher: Drava, Zadruga Novi Matajur
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Celovec, Cividale
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Integrale nemščina Erwin Köstler
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Integrale
Original title: Integrali '26
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Gedichte Integrale nemščina Josef Strutz
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Gedichte Integrale
Original title: Pesmi Integrali
Translation language: nemščina
Translator: Josef Strutz
Publisher: Edition Carinthia
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Gedichte. Slowenisch – Deutsch nemščina Ludwig Hartinger
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Gedichte. Slowenisch – Deutsch
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Hartinger
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Gedichte. Slowenisch – Deutsch nemščina Ludwig Hartinger
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Gedichte. Slowenisch – Deutsch
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Hartinger
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1988
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Ahnung von Zukunft. Gedichte nemščina Gerhard Schaumann, Astrid Philippsen
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Ahnung von Zukunft. Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Gerhard Schaumann, Astrid Philippsen
Publisher: Reclam
Editor:
Year of publication: 1986
City of publication: Leipzig
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Integrale nemščina William S. Heiliger
Author: Srečko Kosovel
Translation title: Integrale
Original title: Integrali '26
Translation language: nemščina
Translator: William S. Heiliger
Publisher: Trofenik
Editor:
Year of publication: 1976
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Polonca Kovač Onkel Kühlschrank, die Glückstrommel und der Kanarienvogel nemščina
Author: Polonca Kovač
Translation title: Onkel Kühlschrank, die Glückstrommel und der Kanarienvogel
Original title: Stric hladilnik, boben sreče in kanarček
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Die Zugereisten. Eine Chronik. Band 3 nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Lojze Kovačič
Translation title: Die Zugereisten. Eine Chronik. Band 3
Original title: Prišleki
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Die Zugereisten. Eine Chronik. Band 2 nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Lojze Kovačič
Translation title: Die Zugereisten. Eine Chronik. Band 2
Original title: Prišleki
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Die Zugereisten. Eine Chronik. Band 1 nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Lojze Kovačič
Translation title: Die Zugereisten. Eine Chronik. Band 1
Original title: Prišleki
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Fragmente der Wirklichkeit. Fragments de la réalité nemščina Peter Scherber, Andrej Špendov
Author: Lojze Kovačič
Translation title: Fragmente der Wirklichkeit. Fragments de la réalité
Original title: Izbor kratke proze
Translation language: nemščina
Translator: Peter Scherber, Andrej Špendov
Publisher: Slovene Writer's Association
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Die Geschichte vom Löwenvater und dem Löwenjungen nemščina Milan Mlačnik
Author: Lojze Kovačič
Translation title: Die Geschichte vom Löwenvater und dem Löwenjungen
Original title: Zgodba o levu in levčku
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Basel [Drittes Fragment] nemščina Andrej Špendov
Author: Lojze Kovačič
Translation title: Basel [Drittes Fragment]
Original title: Basel [tretji fragment]
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Špendov
Publisher: Litterae Slovenicae
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Weder Gott noch Tier. Roman nemščina Mikolaj Dutsch
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Weder Gott noch Tier. Roman
Original title: Ne bog ne žival
Translation language: nemščina
Translator: Mikolaj Dutsch
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Holunderstunden nemščina Alois Hergouth
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Holunderstunden
Original title: Bezgove ure
Translation language: nemščina
Translator: Alois Hergouth
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Kater Muri nemščina Klaus Detlef Olof, Lojze Popotnig
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Kater Muri
Original title: Maček Muri
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof, Lojze Popotnig
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Mein Freund Piki Jakob nemščina Karoline Meschnigg
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Mein Freund Piki Jakob
Original title: Moj prijatelj Piki Jakob
Translation language: nemščina
Translator: Karoline Meschnigg
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Sommer nemščina Fabjan Hafner
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Sommer
Original title: Poletje
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Wieser Verlag
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Professor der Phantasie. Eine Geschichte aus Laibach nemščina Andrej Leben
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Professor der Phantasie. Eine Geschichte aus Laibach
Original title: Profesor domišlije
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Alois Hergouth in Sladka gora. /Dvojezična izdaja nemščina Kajetan Kovič
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Alois Hergouth in Sladka gora. /Dvojezična izdaja
Original title: Alois Hergouth in Sladka gora. /Dvojezična izdaja
Translation language: nemščina
Translator: Kajetan Kovič
Publisher: Adamische Druck- und Verlagsanstalt
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Sibirski ciklus. Sibirischer Zyklus. /Dvojezična izdaja nemščina Kajetan Kovič
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Sibirski ciklus. Sibirischer Zyklus. /Dvojezična izdaja
Original title: Sibirski ciklus. Sibirischer Zyklus. /Dvojezična izdaja
Translation language: nemščina
Translator: Kajetan Kovič
Publisher: Werkgruppe Lyrik
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Labrador nemščina Alois Hergouth
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Labrador
Original title: Labrador
Translation language: nemščina
Translator: Alois Hergouth
Publisher: Werkgruppe Lyrik
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Der Drache Wirrwarr nemščina Doris Debenjak
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Der Drache Wirrwarr
Original title: Zmaj Direndaj
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Kater Muri nemščina Milan Mlačnik
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Kater Muri
Original title: Maček Muri
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Holunderstunden nemščina Alois Hergouth
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Holunderstunden
Original title: Bezgove ure
Translation language: nemščina
Translator: Alois Hergouth
Publisher: Verlag Styria
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Labrador nemščina Alois Hergouth
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Labrador
Original title: Labrador
Translation language: nemščina
Translator: Alois Hergouth
Publisher: Werkgruppe Lyrik
Editor:
Year of publication: 1980
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Goldene Schiffe nemščina Franjo Smerdu
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Goldene Schiffe
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Franjo Smerdu
Publisher: Richard Schorndorfer
Editor:
Year of publication: 1969
City of publication: Plochingen
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Poems angleščina, nemščina, italijanščina, španščina Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Poems
Original title: Izbor pesmi
Translation language: angleščina, nemščina, italijanščina, španščina
Translator: Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Publisher: Literae Slovenicae
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Lojze Krakar Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość. italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Author: Lojze Krakar
Translation title: Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość.
Original title: Izbor pesmi
Translation language: italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina
Translator: Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Publisher: Samozaložba Lojze Krakar
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: Večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Gegenströmungen nemščina Maja Haderlap
Author: Taja Kramberger
Translation title: Gegenströmungen
Original title: Protitok
Translation language: nemščina
Translator: Maja Haderlap
Publisher: Edition Thanhäuser
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Ottensheim
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Miško Kranjec Herr auf eigenem Grund nemščina Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Author: Miško Kranjec
Translation title: Herr auf eigenem Grund
Original title: Režonja na svojem
Translation language: nemščina
Translator: Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Publisher: Wancura
Editor:
Year of publication: 1953
City of publication: Dunaj, Stuttgart
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Miško Kranjec Sprung in die Welt nemščina Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Author: Miško Kranjec
Translation title: Sprung in die Welt
Original title: Beg s kmetov
Translation language: nemščina
Translator: Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Publisher: Wancura
Editor:
Year of publication: 1953
City of publication: Dunaj, Stuttgart
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Als die Erde noch klein war nemščina Fabjan Hafner
Author: Marko Kravos
Translation title: Als die Erde noch klein war
Original title: Ko je zemlja še rasla
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Die Ballade von Marjutka und dem Leutnant nemščina Ina Jun-Broda
Author: Branko Kreft
Translation title: Die Ballade von Marjutka und dem Leutnant
Original title: Balada o poročniku in Marjutki
Translation language: nemščina
Translator: Ina Jun-Broda
Publisher: Chronos Verlag Mörike
Editor:
Year of publication: 1968
City of publication: Hamburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Alle meine Kriege oder Happiness is a warm gun nemščina Daniela Kocmut, Katja Lenič
Author: Maruša Krese
Translation title: Alle meine Kriege oder Happiness is a warm gun
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut, Katja Lenič
Publisher: Leykam
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Ohne Angst verschieden sein nemščina Metin Okyay, Daniela Kocmut
Author: Maruša Krese
Translation title: Ohne Angst verschieden sein
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Metin Okyay, Daniela Kocmut
Publisher: Leykam
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Heute nicht. Gedichte. nemščina Fabjan Hafner
Author: Maruša Krese
Translation title: Heute nicht. Gedichte.
Original title: Danes ne. Pesmi.
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Alle meine Weihnachten nemščina Fabjan Hafner
Author: Maruša Krese
Translation title: Alle meine Weihnachten
Original title: Vsi moji božiči
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Yorkshire Tasche nemščina Brigitte Struzyk
Author: Maruša Krese
Translation title: Yorkshire Tasche
Original title: Yorkshire torba
Translation language: nemščina
Translator: Brigitte Struzyk
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Selbst das Testament ging verloren nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Maruša Krese
Translation title: Selbst das Testament ging verloren
Original title: Še testament se je izgubil
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Von der Bora verweht. Ljubljana – Beograd – Sarajevo. Ein Feature. nemščina Barbara Antkowiak
Author: Maruša Krese
Translation title: Von der Bora verweht. Ljubljana – Beograd – Sarajevo. Ein Feature.
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Barbara Antkowiak
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese Gestern, Heute, Morgen nemščina Fabjan Hafner
Author: Maruša Krese
Translation title: Gestern, Heute, Morgen
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Frankfurt a. M.
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maruša Krese, Meta Krese Plötzlich wurde es dunkel. Popotniške pesmi nemščina Daniela Kocmut
Author: Maruša Krese, Meta Krese
Translation title: Plötzlich wurde es dunkel. Popotniške pesmi
Original title: Nenadoma se je stemnilo. Reisegedichte
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Pavelhaus
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: poezija
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Mirko Križman Mur – Gedichte von der Mur nemščina
Author: Mirko Križman
Translation title: Mur – Gedichte von der Mur
Original title: Pesmi o Muri
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Zveza kulturnih organizacij
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Maribor
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Rade Krstić Die Seanse: Hörspiel nemščina Miha Fras
Author: Rade Krstić
Translation title: Die Seanse: Hörspiel
Original title: Seansa: radijska igra
Translation language: nemščina
Translator: Miha Fras
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1986
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Peter Kuhar Widerständig nemščina Metka Wakounig
Author: Peter Kuhar
Translation title: Widerständig
Original title: Pesem in pelin mojih gozdov
Translation language: nemščina
Translator: Metka Wakounig
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franc Kukovica Als uns die Sprache verboten wurde: Eine Kindheit in Kärnten (1938 – 1945) nemščina Traudi Pasterk
Author: Franc Kukovica
Translation title: Als uns die Sprache verboten wurde: Eine Kindheit in Kärnten (1938 – 1945)
Original title: Nepozabljeno
Translation language: nemščina
Translator: Traudi Pasterk
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Niko und Maja nemščina
Author: Marica Kulnik
Translation title: Niko und Maja
Original title: Niko in Maja
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano. nemščina, italijanščina Florjan Lipuš
Author: Marica Kulnik
Translation title: Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano.
Original title: Kadar solze pripovedujejo
Translation language: nemščina, italijanščina
Translator: Florjan Lipuš
Publisher: Drava, Kiwi
Editor:
Year of publication: 1982
City of publication: Celovec, München
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Wenn Tränen erzählen. Quand les larmes racontent. When tears tell a story. nemščina, francoščina, angleščina Florjan Lipuš
Author: Marica Kulnik
Translation title: Wenn Tränen erzählen. Quand les larmes racontent. When tears tell a story.
Original title: Kadar solze pripovedujejo
Translation language: nemščina, francoščina, angleščina
Translator: Florjan Lipuš
Publisher: Drava, Kiwi
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Celovec, München
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Niko und Maja nemščina
Author: Marica Kulnik
Translation title: Niko und Maja
Original title: Niko in Maja
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano. nemščina, italijanščina Florjan Lipuš
Author: Marica Kulnik
Translation title: Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano.
Original title: Kadar solze pripovedujejo
Translation language: nemščina, italijanščina
Translator: Florjan Lipuš
Publisher: Drava, Kiwi
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Celovec, München
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Der Stern von Bethlehem verläßt seine Bahn nemščina Vinko Ošlak
Author: Marica Kulnik
Translation title: Der Stern von Bethlehem verläßt seine Bahn
Original title: Betlehemska zvezda zavije s svoje poti
Translation language: nemščina
Translator: Vinko Ošlak
Publisher: Mohorjeva, Jungbrunnen
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Tino fängt die Sonne ein nemščina
Author: Marica Kulnik
Translation title: Tino fängt die Sonne ein
Original title: Tinček ujame sonce
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Slovenska postvetna zveza, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1979
City of publication: Celovec, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tone Kuntner Mošt. Iz moje kleti. nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Tone Kuntner
Translation title: Mošt. Iz moje kleti.
Original title: Aus meinem Keller
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana, Sarajevo
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Meta Kušar Azur = Himmelblau nemščina Ivana Kampuš
Author: Meta Kušar
Translation title: Azur = Himmelblau
Original title: Azur
Translation language: nemščina
Translator: Ivana Kampuš
Publisher: Mohorjeva družba
Editor:
Year of publication: 2015
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-7086-0843-3
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Ihr Leben nemščina Daniela Kocmut
Author: Zofka Kveder-Jelovšek
Translation title: Ihr Leben
Original title: Njeno življenje
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Drava, Mohorjeva, Wieser
Editor:
Year of publication: 2013
City of publication: Celovec, Hermagoras
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Hahnenfrühstück nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Feri Lainšček
Translation title: Hahnenfrühstück
Original title: Petelinji zajtrk
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Die aus dem Nebel kam nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Feri Lainšček
Translation title: Die aus dem Nebel kam
Original title: Ki jo je megla prinesla
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Der Trick mit dem Strick nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Feri Lainšček
Translation title: Der Trick mit dem Strick
Original title: Trik z vrvjo
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Halgato: Lacki roma – statt zu leben nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Feri Lainšček
Translation title: Halgato: Lacki roma – statt zu leben
Original title: Namesto koga roža cveti
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Napraforgó-alkonyat. Suncogledice. Sonnenwenden. madžarščina, hrvaščina, nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Feri Lainšček
Translation title: Napraforgó-alkonyat. Suncogledice. Sonnenwenden.
Original title: Posončnice
Translation language: madžarščina, hrvaščina, nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Franc-Franc
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Murska Sobota
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Davorin Lenko Körper im Dunkeln nemščina Ann Catrin Bolton
Author: Davorin Lenko
Translation title: Körper im Dunkeln
Original title: Telesa v temi
Translation language: nemščina
Translator: Ann Catrin Bolton
Publisher: Društvo slovenskih pisateljev, Litterae Slovenicae
Editor: Tina Kozin
Year of publication: 2015
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN: 978-961-6547-98-7
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Else Byhan
Author: Fran Levstik
Translation title: Martin Krpan
Original title: Martin Krpan z Vrha
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1960
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Helga Mračnikar
Author: Fran Levstik
Translation title: Martin Krpan
Original title: Martin Krpan z Vrha
Translation language: nemščina
Translator: Helga Mračnikar
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Else Byhan
Author: Fran Levstik
Translation title: Martin Krpan
Original title: Martin Krpan z Vrha
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1960
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Marica Kulnik
Author: Fran Levstik
Translation title: Martin Krpan
Original title: Martin Krpan z Vrha
Translation language: nemščina
Translator: Marica Kulnik
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Dunaj, Celovec, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan nemščina Fabjan Hafner
Author: Fran Levstik
Translation title: Martin Krpan
Original title: Martin Krpan z Vrha
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Prešernova družba
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Cvetka Lipuš Belagerung des Glücks: Gedichte nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Cvetka Lipuš
Translation title: Belagerung des Glücks: Gedichte
Original title: Obleganje sreče
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Cvetka Lipuš Beugung der Gnade nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Cvetka Lipuš
Translation title: Beugung der Gnade
Original title: Spregatev milost
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Cvetka Lipuš Geographie der Nähe. Gedichte nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Cvetka Lipuš
Translation title: Geographie der Nähe. Gedichte
Original title: Geografija bližine
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Cvetka Lipuš Abgedunkelte Zeit. Gedichte nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Cvetka Lipuš
Translation title: Abgedunkelte Zeit. Gedichte
Original title: Doba temnjenja
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Wo der Bach die Felsen bricht nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Wo der Bach die Felsen bricht
Original title: Kjer potok skale lomi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Klagenfurt/Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Zögling Tjaž, Bd. 1; Die Beseitigung meines Dorfes. Bd. 2; Die Verweigerung der Whmut. Bd. 3; Herfecken. Bd. 4; Die Regenprozession und andere Prosa Bd. 5; Verdächtiger Umgang mit dem Chaos. Bd. 6; Boštjans Flug. Bd. 7; Freude und Wehmut. Reden. B nemščina
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Die Zögling Tjaž, Bd. 1; Die Beseitigung meines Dorfes. Bd. 2; Die Verweigerung der Whmut. Bd. 3; Herfecken. Bd. 4; Die Regenprozession und andere Prosa Bd. 5; Verdächtiger Umgang mit dem Chaos. Bd. 6; Boštjans Flug. Bd. 7; Freude und Wehmut. Reden. B
Original title: Izbrana dela
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Regenprozession und andere Prosa nemščina Johann Strutz
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Die Regenprozession und andere Prosa
Original title: Prošnji dan
Translation language: nemščina
Translator: Johann Strutz
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Boštjans Flug nemščina Johann Strutz
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Boštjans Flug
Original title: Boštjanov let
Translation language: nemščina
Translator: Johann Strutz
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Herzflecken nemščina Johann Strutz
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Herzflecken
Original title: Srčne pege
Translation language: nemščina
Translator: Johann Strutz
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana, Sarajevo
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Verdächtiger Umgang mit dem Chaos nemščina Johann Strutz
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Verdächtiger Umgang mit dem Chaos
Original title: Stesnitev
Translation language: nemščina
Translator: Johann Strutz
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Beseitigung meines Dorfes nemščina Fabjan Hafner
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Die Beseitigung meines Dorfes
Original title: Odstranitev moje vasi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Residenz
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: St. Pölten, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Beseitigung meines Dorfes nemščina Fabjan Hafner
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Die Beseitigung meines Dorfes
Original title: Odstranitev moje vasi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Residenz
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: St. Pölten, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Verweigerung der Wehmut nemščina Fabjan Hafner
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Die Verweigerung der Wehmut
Original title: Jalov pelin
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Residenz
Editor:
Year of publication: 1989
City of publication: Salzburg, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Die Verweigerung der Wehmut nemščina Fabjan Hafner
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Die Verweigerung der Wehmut
Original title: Jalov pelin
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Der Zögling Tjaž nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Der Zögling Tjaž
Original title: Zmote dijaka Tjaža
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke, Helga Mračnikar
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Der Zögling Tjaž nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Der Zögling Tjaž
Original title: Zmote dijaka Tjaža
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke, Helga Mračnikar
Publisher: Residenz
Editor:
Year of publication: 1981
City of publication: Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Der Zögling Tjaž nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Der Zögling Tjaž
Original title: Zmote dijaka Tjaža
Translation language: nemščina
Translator: Peter Handke, Helga Mračnikar
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Frankfurt a. M.
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow nemščina, italijanščina, angleščina Johann Strutz, Darja Betocchi
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow
Original title: Veselje in otožnost
Translation language: nemščina, italijanščina, angleščina
Translator: Johann Strutz, Darja Betocchi
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana, Sarajevo
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Seelenruhig nemščina Johann Strutz
Author: Florjan Lipuš
Translation title: Seelenruhig
Original title: Mirne duše
Translation language: nemščina
Translator: Johann Strutz
Publisher: Jung und Jung Verlag
Editor:
Year of publication: 2017
City of publication:
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-99027-099-8
ISSN:

Pavel Lužan Wandklopfen nemščina Gerda Fras
Author: Pavel Lužan
Translation title: Wandklopfen
Original title: Trkanje na steno
Translation language: nemščina
Translator: Gerda Fras
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1976
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Pavel Lužan Der Tag des Herrn X nemščina Gerda Fras
Author: Pavel Lužan
Translation title: Der Tag des Herrn X
Original title: Dan gospoda Iksa
Translation language: nemščina
Translator: Gerda Fras
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1974
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Oka, die Eule nemščina Andrea Ott
Author: Svetlana Makarovič
Translation title: Oka, die Eule
Original title: Sovica Oka
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Ott
Publisher: Deutscher Spurbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Baunach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Knuddelpföfchen nemščina Andrea Ott
Author: Svetlana Makarovič
Translation title: Knuddelpföfchen
Original title: Tacamuca
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Ott
Publisher: Deutscher Spurbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Baunach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Ein Toter kommt seine Liebste holen nemščina
Author: Svetlana Makarovič
Translation title: Ein Toter kommt seine Liebste holen
Original title: Mrtvec pride po ljubico
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1988
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Bäckerei Mausaus nemščina Käthe Grah
Author: Svetlana Makarovič
Translation title: Bäckerei Mausaus
Original title: Pekarna Mišmaš
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1976
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Aloneness (a selection); Alleinsein (Eine Auswahl) angleščina, nemščina Alan McConnell Duff, Ludwig Hartinger
Author: Svetlana Makarovič
Translation title: Aloneness (a selection); Alleinsein (Eine Auswahl)
Original title: Samost (izbor)
Translation language: angleščina, nemščina
Translator: Alan McConnell Duff, Ludwig Hartinger
Publisher: Slovene Writer's Association
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Katarina Marinčič Die verborgene Harmonie nemščina Daniela Kocmut
Author: Katarina Marinčič
Translation title: Die verborgene Harmonie
Original title: Prikrita harmonija
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Neža Maurer Wenn wir lieben. Liebeslyrik – Auswahl nemščina Andrej Kokot
Author: Neža Maurer
Translation title: Wenn wir lieben. Liebeslyrik – Auswahl
Original title: Kadar ljubimo
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Kokot
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: Poezija
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel Mauser Kaplan Klemens nemščina Ernst Schmidt, Bernhard Srtauss
Author: Karel Mauser
Translation title: Kaplan Klemens
Original title: Kaplan Klemen
Translation language: nemščina
Translator: Ernst Schmidt, Bernhard Srtauss
Publisher: Rex
Editor:
Year of publication: 1959
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel Mauser Kaplan Klemens nemščina Ernst Schmidt, Bernhard Srtauss
Author: Karel Mauser
Translation title: Kaplan Klemens
Original title: Kaplan Klemen
Translation language: nemščina
Translator: Ernst Schmidt, Bernhard Srtauss
Publisher: Rex
Editor:
Year of publication: 1956
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel Mauser Kaplan Klemens nemščina Ernst Schmidt, Bernhard Srtauss
Author: Karel Mauser
Translation title: Kaplan Klemens
Original title: Kaplan Klemen
Translation language: nemščina
Translator: Ernst Schmidt, Bernhard Srtauss
Publisher: Schweizer Volks-Buchgemeinde
Editor:
Year of publication: 1955
City of publication: Luzern
County of publication: Švica
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Deutsche Lotterie = The German lottery nemščina, angleščina Ann Catrin Apstein-Müller, Urška Zupanec
Author: Miha Mazzini
Translation title: Deutsche Lotterie = The German lottery
Original title: Nemška loterija
Translation language: nemščina, angleščina
Translator: Ann Catrin Apstein-Müller, Urška Zupanec
Publisher: Rokus Klett
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Deutsche Lotterie nemščina Ann Catrin Apstein-Müller
Author: Miha Mazzini
Translation title: Deutsche Lotterie
Original title: Nemška loterija
Translation language: nemščina
Translator: Ann Catrin Apstein-Müller
Publisher: Transit
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition:
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978 3 88747 334 1
ISSN:

Dušan Merc Die Hexe und der Apotheker nemščina Marina Horak
Author: Dušan Merc
Translation title: Die Hexe und der Apotheker
Original title: Galijlejev lestenec
Translation language: nemščina
Translator: Marina Horak
Publisher: Slavica Verlag Dr. Anton Kovač
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Milena Merlak Detela Was die Nacht erzählt, What Night Reveals angleščina, nemščina Lev Detela
Author: Milena Merlak Detela
Translation title: Was die Nacht erzählt, What Night Reveals
Original title: Kaj je povedala noč
Translation language: angleščina, nemščina
Translator: Lev Detela
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: Večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Ausgewählte Werke nemščina Kristijan Močilnik, Josef Strutz
Author: Janko Messner
Translation title: Ausgewählte Werke
Original title: Izbrano delo
Translation language: nemščina
Translator: Kristijan Močilnik, Josef Strutz
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Politisches Lied – ein garstiges Lied? nemščina
Author: Janko Messner
Translation title: Politisches Lied – ein garstiges Lied?
Original title: Politična pesem - grda pesem?
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Kärntner Heimatbuch nemščina Kristijan Močilnik, Josef Strutz
Author: Janko Messner
Translation title: Kärntner Heimatbuch
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Kristijan Močilnik, Josef Strutz
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Mein Kregistan mein nemščina Imke Logar-Thiessen, Janko Messner, Vida Obid
Author: Janko Messner
Translation title: Mein Kregistan mein
Original title: Moj Korotan moj
Translation language: nemščina
Translator: Imke Logar-Thiessen, Janko Messner, Vida Obid
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Grüß Gott – Slowenienschwein nemščina
Author: Janko Messner
Translation title: Grüß Gott – Slowenienschwein
Original title:
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Wem gehört denn unsre Erde hier nemščina Josef Strutz
Author: Janko Messner
Translation title: Wem gehört denn unsre Erde hier
Original title: Čigava je ta naša zemlja?
Translation language: nemščina
Translator: Josef Strutz
Publisher: Norea
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Wie ich ein »Gospod« wurde nemščina Janko Messner
Author: Janko Messner
Translation title: Wie ich ein »Gospod« wurde
Original title: Kako sem postal gospod
Translation language: nemščina
Translator: Janko Messner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Aphorismen & Streiflichter nemščina Josef Strutz, Robert Saxer, Helmut Scharf, Janko Messner
Author: Janko Messner
Translation title: Aphorismen & Streiflichter
Original title: Aforizmi & bliskavice
Translation language: nemščina
Translator: Josef Strutz, Robert Saxer, Helmut Scharf, Janko Messner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Aus dem Tagebuch des Pokržnikov Luka. Mit Liedern des Pokržnikov Luka nemščina Josef Strutz, Janko Messner
Author: Janko Messner
Translation title: Aus dem Tagebuch des Pokržnikov Luka. Mit Liedern des Pokržnikov Luka
Original title: S pesmimi Pokržnikovega Lukana. Iz dnevnika Pokržnikovega Lukana
Translation language: nemščina
Translator: Josef Strutz, Janko Messner
Publisher: Edition Rapial
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Hinrichtungsstätte Dravograd nemščina Josef Strutz, Janko Messner
Author: Janko Messner
Translation title: Hinrichtungsstätte Dravograd
Original title: Morišče Dravograd
Translation language: nemščina
Translator: Josef Strutz, Janko Messner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Schwarzweiße Geschichten nemščina Josef Strutz, Tatjana Messner-Zeichen, Janko Messner, Mirko Messner, Sissi Rausch
Author: Janko Messner
Translation title: Schwarzweiße Geschichten
Original title: Izbor kratke proze
Translation language: nemščina
Translator: Josef Strutz, Tatjana Messner-Zeichen, Janko Messner, Mirko Messner, Sissi Rausch
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Kärntner Triptychon. Koroški triptih. Trittico Carinziano nemščina, italijanščina Simona Bartoli-Kucher
Author: Janko Messner
Translation title: Kärntner Triptychon. Koroški triptih. Trittico Carinziano
Original title: Koroški Triptih
Translation language: nemščina, italijanščina
Translator: Simona Bartoli-Kucher
Publisher: Robert-Musil-Archiv
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Nicaragua mein geliebtes nemščina Erik Adam, Werner Hörtner, Peter Turiini
Author: Janko Messner
Translation title: Nicaragua mein geliebtes
Original title: Nikaragva moja ljubljena
Translation language: nemščina
Translator: Erik Adam, Werner Hörtner, Peter Turiini
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1988
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Ein Kärntner Heimatbuch nemščina
Author: Janko Messner
Translation title: Ein Kärntner Heimatbuch
Original title: Izbor kratke proze
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Europa Verlag
Editor:
Year of publication: 1986
City of publication: Dunaj, München, Zürich
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Ansichtskarten von Kärnten: Ein Beitrag zu 10. Oktober nemščina
Author: Janko Messner
Translation title: Ansichtskarten von Kärnten: Ein Beitrag zu 10. Oktober
Original title:
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Obzorja
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: Maribor
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Das Paradies auf Erden. Der kleine Zigeuner. Zwei Kindergeschichten von Xaver Meško nemščina Mina Conrad-Eybelsfeld
Author: Fran Ksaver Meško
Translation title: Das Paradies auf Erden. Der kleine Zigeuner. Zwei Kindergeschichten von Xaver Meško
Original title: O malem Marineku, otroku, ki je iskal raj na zemlji. Ciganček. Pravljice
Translation language: nemščina
Translator: Mina Conrad-Eybelsfeld
Publisher: Herder
Editor:
Year of publication: 1920
City of publication: Freiburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Darja Mihelič nemščina Irena Bruckmüller-Vilfan
Author: Darja Mihelič
Translation title:
Original title: Ribič, kje zdaj tvoja barka plava?
Translation language: nemščina
Translator: Irena Bruckmüller-Vilfan
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2012
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Strokovna monografija
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Das Schlafsternchen nemščina Daniel Holl, Amalija Maček
Author: Frane Milčinski
Translation title: Das Schlafsternchen
Original title: Zvezdica zaspanka
Translation language: nemščina
Translator: Daniel Holl, Amalija Maček
Publisher: Sanje
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Die Zehnte nemščina James Krüss
Author: Frane Milčinski
Translation title: Die Zehnte
Original title: Desetnica
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Annette Betz
Editor:
Year of publication: 1967
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Die Zehnte nemščina James Krüss
Author: Frane Milčinski
Translation title: Die Zehnte
Original title: Desetnica
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Annette Betz
Editor:
Year of publication: 1966
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Wo die Liebe ist, da ist auch Gott nemščina Emil Smasek
Author: Frane Milčinski
Translation title: Wo die Liebe ist, da ist auch Gott
Original title: Kjer ljubezen, tam Bog
Translation language: nemščina
Translator: Emil Smasek
Publisher: Kaiser
Editor:
Year of publication: 1961
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 5. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Wo die Liebe ist, da ist auch Gott nemščina Emil Smasek
Author: Frane Milčinski
Translation title: Wo die Liebe ist, da ist auch Gott
Original title: Kjer ljubezen, tam Bog
Translation language: nemščina
Translator: Emil Smasek
Publisher: Kaiser, Verlag junge Kirche
Editor:
Year of publication: 1949
City of publication: Munchen, Zürich
County of publication: Nemčija
Edition: 4. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Slovenische Volksmärchen nemščina Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Author: Frane Milčinski
Translation title: Slovenische Volksmärchen
Original title: Tolovaj Mataj ipd. Pravljice
Translation language: nemščina
Translator: Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Publisher: Kaiser
Editor:
Year of publication: 1948
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Wo die Liebe ist, da ist auch Gott nemščina Emil Smasek
Author: Frane Milčinski
Translation title: Wo die Liebe ist, da ist auch Gott
Original title: Kjer ljubezen, tam Bog
Translation language: nemščina
Translator: Emil Smasek
Publisher: Katholisches Jugendwerk Österreich, Fährmann-Verlag
Editor:
Year of publication: 1948
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Wo die Liebe ist, da ist auch Gott nemščina Emil Smasek
Author: Frane Milčinski
Translation title: Wo die Liebe ist, da ist auch Gott
Original title: Kjer ljubezen, tam Bog
Translation language: nemščina
Translator: Emil Smasek
Publisher: Kaiser
Editor:
Year of publication: 1936
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Wo die Liebe ist, da ist auch Gott nemščina Emil Smasek
Author: Frane Milčinski
Translation title: Wo die Liebe ist, da ist auch Gott
Original title: Kjer ljubezen, tam Bog
Translation language: nemščina
Translator: Emil Smasek
Publisher: Kaiser
Editor:
Year of publication: 1933
City of publication: Munchen
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Das Schlafsternchen nemščina Daniel Holl, Amalija Maček
Author: Frane Milčinski
Translation title: Das Schlafsternchen
Original title: Zvezdica zaspanka
Translation language: nemščina
Translator: Daniel Holl, Amalija Maček
Publisher: Sanje
Editor:
Year of publication: 2014
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-961-6767-46-0
ISSN:

Peter Mlakar Genießen und nichts nemščina Aleksander Studen-Kirchner
Author: Peter Mlakar
Translation title: Genießen und nichts
Original title: N.N.
Translation language: nemščina
Translator: Aleksander Studen-Kirchner
Publisher: Turia und Kant
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Peter Mlakar Reden an die deutsche Nation: Abteilung für reine und praktische Philosphie der Neuen Slowenischen Kunst. nemščina Miriam Jeglič-Bitenc, Alfred Leskovec
Author: Peter Mlakar
Translation title: Reden an die deutsche Nation: Abteilung für reine und praktische Philosphie der Neuen Slowenischen Kunst.
Original title: Nova slovenska umetnost
Translation language: nemščina
Translator: Miriam Jeglič-Bitenc, Alfred Leskovec
Publisher: Turia und Kant
Editor:
Year of publication: 1993
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Moder Hegel und Spinoza: Negativität in der gegenwärtigen Philosophie nemščina Alfred Leskovec
Author: Gregor Moder
Translation title: Hegel und Spinoza: Negativität in der gegenwärtigen Philosophie
Original title: Hegel in Spinoza, substanca in negativnost
Translation language: nemščina
Translator: Alfred Leskovec
Publisher: Turia + Kant
Editor:
Year of publication: 2013
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer Die wilde Jagd nemščina Helga Mračnikar
Author: Vinko Möderndorfer
Translation title: Die wilde Jagd
Original title: Divja jaga
Translation language: nemščina
Translator: Helga Mračnikar
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer Wie im Film nemščina Tadeja Lackner-Naberžnik
Author: Vinko Möderndorfer
Translation title: Wie im Film
Original title: Kot v filmu
Translation language: nemščina
Translator: Tadeja Lackner-Naberžnik
Publisher: Društvo slovenskih pisateljev = Slovene Writers' Association,
Editor:
Year of publication: 2015
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-961-6547-97-0
ISSN:

Brane Mozetič Schmetterlinge nemščina Andrej Leben
Author: Brane Mozetič
Translation title: Schmetterlinge
Original title: Metulji
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Sisyphus Verlag
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Zgubljena zgodba nemščina Andrej Leben
Author: Brane Mozetič
Translation title: Zgubljena zgodba
Original title: Die verlorene Geschichte
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Sisyphus Verlag
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Schattenengel nemščina Andrej Leben
Author: Brane Mozetič
Translation title: Schattenengel
Original title: Angeli
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Sisyphus Verlag
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalien nemščina Andrej Leben
Author: Brane Mozetič
Translation title: Banalien
Original title: Banalije
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Männerschwarm Verlag
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Hamburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalien 2 nemščina Andrej Leben
Author: Brane Mozetič
Translation title: Banalien 2
Original title: Še banalije
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Sisyphus
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-901960-97-0
ISSN:

Desa Muck Welche Frabe hat die Welt? nemščina Tamara Kapus
Author: Desa Muck
Translation title: Welche Frabe hat die Welt?
Original title: Kakšne barve je svet?
Translation language: nemščina
Translator: Tamara Kapus
Publisher: Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Wahnsinnig ernst über Sex nemščina Marica Kulnik
Author: Desa Muck
Translation title: Wahnsinnig ernst über Sex
Original title: Blazno resno o seksu
Translation language: nemščina
Translator: Marica Kulnik
Publisher: Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Auf und davon. Eine Abenteuergeschichte aus Istrien. nemščina Tamara Kapus
Author: Desa Muck
Translation title: Auf und davon. Eine Abenteuergeschichte aus Istrien.
Original title: Pod milim nebom
Translation language: nemščina
Translator: Tamara Kapus
Publisher: Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Kremplin, der unsterbliche Magier: eine romantische Gruselgeschichte nemščina Irena Steiner
Author: Desa Muck
Translation title: Kremplin, der unsterbliche Magier: eine romantische Gruselgeschichte
Original title: Kremplin, romantična grozljivka
Translation language: nemščina
Translator: Irena Steiner
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Novačan Hermann von Cilli. Drama in 5 Akten. nemščina Anna Wambrechtsamer
Author: Anton Novačan
Translation title: Hermann von Cilli. Drama in 5 Akten.
Original title: Herman Celjski
Translation language: nemščina
Translator: Anna Wambrechtsamer
Publisher: Trofenik
Editor:
Year of publication: 1977
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina František Benhart
Author: Boris A. Novak
Translation title: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Original title: Odsotnost
Translation language: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Translator: František Benhart
Publisher: Edina
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maja Novak Die Katzenpest nemščina Peter Scherber, Tadeja Lackner-Naberžnik
Author: Maja Novak
Translation title: Die Katzenpest
Original title: Mačja kuga
Translation language: nemščina
Translator: Peter Scherber, Tadeja Lackner-Naberžnik
Publisher: Društvo slovenskih pisateljev
Editor:
Year of publication: 2014
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Meta Osredkar Hochwürden stirbt grausam nemščina Metka Wakounig
Author: Meta Osredkar
Translation title: Hochwürden stirbt grausam
Original title: Umor v Šmihelski vasi
Translation language: nemščina
Translator: Metka Wakounig
Publisher: Wieser Verlag
Editor: Dr. Carsten Schmidt
Year of publication: 2017
City of publication: Klagenfurt/Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-99029-251-8
ISSN:

Boris Pahor Nekropolis nemščina Mirella Urdih-Merkù
Author: Boris Pahor
Translation title: Nekropolis
Original title: Nekropola
Translation language: nemščina
Translator: Mirella Urdih-Merkù
Publisher: Berlin Verlag
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Nekropolis nemščina Mirella Urdih-Merkù
Author: Boris Pahor
Translation title: Nekropolis
Original title: Nekropola
Translation language: nemščina
Translator: Mirella Urdih-Merkù
Publisher: Berliner Taschenbuch Verlag
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Kampf mit dem Frühling nemščina Peter Scherber
Author: Boris Pahor
Translation title: Kampf mit dem Frühling
Original title: Spopad s pomladjo
Translation language: nemščina
Translator: Peter Scherber
Publisher: Klett-Cotta
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Stuttgart
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Slowenische Novellen aus Triest. Blumen für einen Aussätzigen. nemščina Mirella Urdih-Merkù
Author: Boris Pahor
Translation title: Slowenische Novellen aus Triest. Blumen für einen Aussätzigen.
Original title: Izbor kratke proze
Translation language: nemščina
Translator: Mirella Urdih-Merkù
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Die Stadt in der Bucht nemščina Mirella Urdih-Merkù
Author: Boris Pahor
Translation title: Die Stadt in der Bucht
Original title: Mesto v zalivu
Translation language: nemščina
Translator: Mirella Urdih-Merkù
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Die Wiege der Welt nemščina Reginald Vospernik
Author: Boris Pahor
Translation title: Die Wiege der Welt
Original title: Zibelka sveta
Translation language: nemščina
Translator: Reginald Vospernik
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Piazza Oberdan nemščina Reginald Vospernik
Author: Boris Pahor
Translation title: Piazza Oberdan
Original title: Trg Oberdan
Translation language: nemščina
Translator: Reginald Vospernik
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Geheime Sprachgeschenke nemščina Matthias Göritz, Urška P. Černe
Author: Boris Pahor
Translation title: Geheime Sprachgeschenke
Original title: Parnik trobi nji
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz, Urška P. Černe
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Villa am See nemščina Matthias Göritz, Urška P. Černe
Author: Boris Pahor
Translation title: Villa am See
Original title: Vila ob jezeru
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz, Urška P. Černe
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Die Verdunkelung nemščina Matthias Göritz, Urška P. Černe
Author: Boris Pahor
Translation title: Die Verdunkelung
Original title: Zatemnitev
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz, Urška P. Černe
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Im Labyrinth nemščina Matthias Göritz, Urška P. Černe
Author: Boris Pahor
Translation title: Im Labyrinth
Original title: V labirintu
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz, Urška P. Černe
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Nomaden ohne Oase nemščina Matthias Göritz, Urška P. Černe
Author: Boris Pahor
Translation title: Nomaden ohne Oase
Original title: Nomadi brez oaze
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz, Urška P. Černe
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Nekropolis nemščina Mirella Urdih-Merkù
Author: Boris Pahor
Translation title: Nekropolis
Original title: Nekropola
Translation language: nemščina
Translator: Mirella Urdih-Merkù
Publisher: Berlin Verlag
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-8333-1092-8
ISSN:

Ela Peroci Amelie und Amelie nemščina Tamara Kapus
Author: Ela Peroci
Translation title: Amelie und Amelie
Original title: Amalija in Amalija
Translation language: nemščina
Translator: Tamara Kapus
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Mein Schirm kann fliegen nemščina
Author: Ela Peroci
Translation title: Mein Schirm kann fliegen
Original title: Moj dežnik je lahko balon
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1987
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Der blaue Hase nemščina Fric Frankl
Author: Ela Peroci
Translation title: Der blaue Hase
Original title: Modri zajec
Translation language: nemščina
Translator: Fric Frankl
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Mein Schirm kann fliegen nemščina Else Byhan
Author: Ela Peroci
Translation title: Mein Schirm kann fliegen
Original title: Moj dežnik je lahko balon
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina James Krüss
Author: Ela Peroci
Translation title: Pantoffelmieze
Original title: Muca copatarica
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Die Märchenstadt nemščina
Author: Ela Peroci
Translation title: Die Märchenstadt
Original title: Pravljice žive v velikem starem mestu
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Schroll, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: Dunaj, München, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Hütchen, Hahn und Röschen nemščina James Krüss
Author: Ela Peroci
Translation title: Hütchen, Hahn und Röschen
Original title: Klobuček,petelin in roža
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Annette Betz
Editor:
Year of publication: 1969
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Das Haus aus Klötzchen nemščina James Krüss
Author: Ela Peroci
Translation title: Das Haus aus Klötzchen
Original title: Hiša iz kock
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Mladinska knjiga, Annette Betz
Editor:
Year of publication: 1968
City of publication: Ljubljana, München
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina Mihaela Šarič
Author: Ela Peroci
Translation title: Pantoffelmieze
Original title: Muca copatarica
Translation language: nemščina
Translator: Mihaela Šarič
Publisher: Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1968
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina Mihaela Šarič
Author: Ela Peroci
Translation title: Pantoffelmieze
Original title: Muca copatarica
Translation language: nemščina
Translator: Mihaela Šarič
Publisher: Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1967
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina James Krüss
Author: Ela Peroci
Translation title: Pantoffelmieze
Original title: Muca copatarica
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Annette Betz
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Das bunte Kinderkarussell nemščina
Author: Ela Peroci
Translation title: Das bunte Kinderkarussell
Original title: Ringl raja
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Herold
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: Stuttgart
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Das Haus aus Klötzchen nemščina James Krüss
Author: Ela Peroci
Translation title: Das Haus aus Klötzchen
Original title: Hiša iz kock
Translation language: nemščina
Translator: James Krüss
Publisher: Mladinska knjiga, Annette Betz
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: Ljubljana, München
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina Mihaela Šarič
Author: Ela Peroci
Translation title: Pantoffelmieze
Original title: Muca copatarica
Translation language: nemščina
Translator: Mihaela Šarič
Publisher: Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1964
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pantoffelmieze nemščina Mihaela Šarič
Author: Ela Peroci
Translation title: Pantoffelmieze
Original title: Muca copatarica
Translation language: nemščina
Translator: Mihaela Šarič
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1963
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Mein Schirm kann fliegen nemščina Else Byhan
Author: Ela Peroci
Translation title: Mein Schirm kann fliegen
Original title: Moj dežnik je lahko balon
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1962
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Der lustige Diktator. Eine Farce nemščina
Author: Žarko Petan
Translation title: Der lustige Diktator. Eine Farce
Original title: Veseli diktator
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Kitab
Editor: Birgit Volčanšek-Babič
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Über den Rand der Welt. Lebenserzählungen nemščina Käthe Grah, Madita Šetinc Salzmann
Author: Žarko Petan
Translation title: Über den Rand der Welt. Lebenserzählungen
Original title: N. N.
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah, Madita Šetinc Salzmann
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Mit leerem Kopf nickt es sich leichter nemščina Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Mit leerem Kopf nickt es sich leichter
Original title: S prazno glavo že laže kima
Translation language: nemščina
Translator: Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Lachen Sie behutsam! Aphorismen nemščina Käthe Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Lachen Sie behutsam! Aphorismen
Original title: Izbor aforizmov
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Über den Rand der Welt. Lebenserzählungen nemščina Käthe Grah, Madita Šetinc Salzmann
Author: Žarko Petan
Translation title: Über den Rand der Welt. Lebenserzählungen
Original title: N. N.
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah, Madita Šetinc Salzmann
Publisher: Edition Atelier
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Lachen streng verboten. Enzyklopädie des Humors nemščina Janko Ferk, Käthe Grah, Peter Kersche, Birgit Volčanšek-Babič, Elke Vujica
Author: Žarko Petan
Translation title: Lachen streng verboten. Enzyklopädie des Humors
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Janko Ferk, Käthe Grah, Peter Kersche, Birgit Volčanšek-Babič, Elke Vujica
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Graz, Wien, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Die Wege werden kürzer: Gedichte nemščina Janko Ferk
Author: Žarko Petan
Translation title: Die Wege werden kürzer: Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Janko Ferk
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Von morgen bis gestern. Gesammelte Aphorismen nemščina Žarko Petan, Elke Vujica, Janko Ferk
Author: Žarko Petan
Translation title: Von morgen bis gestern. Gesammelte Aphorismen
Original title: Izbor aforizmov
Translation language: nemščina
Translator: Žarko Petan, Elke Vujica, Janko Ferk
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Gradec, Dunaj, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Die Welt in einem Satz. Aphorismen nemščina Janko Ferk, Slavko Fras, Žarko Petan, Elke Vujica
Author: Žarko Petan
Translation title: Die Welt in einem Satz. Aphorismen
Original title: Izbor aforizmov
Translation language: nemščina
Translator: Janko Ferk, Slavko Fras, Žarko Petan, Elke Vujica
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1994
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Vergangenheit nemščina Käthe Grah, Rosi Šusteršič
Author: Žarko Petan
Translation title: Vergangenheit
Original title: Preteklost
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah, Rosi Šusteršič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Das herrliche Leben des Josip Broz Tito./Vsebina: Das lustige Diktator. Das herrliche Leben des Jopis Broz Tito: eine sozialistische Operette in dreizehn Kapiteln nemščina Birgit Volčanšek-Babič
Author: Žarko Petan
Translation title: Das herrliche Leben des Josip Broz Tito./Vsebina: Das lustige Diktator. Das herrliche Leben des Jopis Broz Tito: eine sozialistische Operette in dreizehn Kapiteln
Original title: Čudovito življenje Josipa Broza Tita
Translation language: nemščina
Translator: Birgit Volčanšek-Babič
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1992
City of publication: Gradec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Viele Herren von heute waren gestern noch Genossen. Neue Aphorismen nemščina Janko Ferk, Elke Vujica, Peter Kersche
Author: Žarko Petan
Translation title: Viele Herren von heute waren gestern noch Genossen. Neue Aphorismen
Original title: Izbor aforizmov
Translation language: nemščina
Translator: Janko Ferk, Elke Vujica, Peter Kersche
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Gradec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Die Geburt des Vergessens nemščina Käthe Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Die Geburt des Vergessens
Original title: Dvojčka
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1987
City of publication: Gradec, Dunaj, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Mit leerem Kopf nickt es sich leichter nemščina Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Mit leerem Kopf nickt es sich leichter
Original title: S prazno glavo se laže kima
Translation language: nemščina
Translator: Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Gradec, Dunaj, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Vor uns die Sintflut: Aphorismen: ein immerwährendes Kalendarium nemščina Dieter Gogg, Žarko Petan, Elke Vujica
Author: Žarko Petan
Translation title: Vor uns die Sintflut: Aphorismen: ein immerwährendes Kalendarium
Original title: Pred nami potop
Translation language: nemščina
Translator: Dieter Gogg, Žarko Petan, Elke Vujica
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Gradec, Dunaj, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Himmel in Quadraten nemščina Drago Grah, Käthe Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Himmel in Quadraten
Original title: Nebo na kvadrate
Translation language: nemščina
Translator: Drago Grah, Käthe Grah
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1981
City of publication: Dunaj, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Mit leerem Kopf nickt es sich leichter nemščina Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Mit leerem Kopf nickt es sich leichter
Original title: S prazno glavo se laže kima
Translation language: nemščina
Translator: Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1980
City of publication: Gradec, Dunaj, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Mit leerem Kopf nickt es sich leichter nemščina Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Mit leerem Kopf nickt es sich leichter
Original title: S prazno glavo se laže kima
Translation language: nemščina
Translator: Mikolaj Dutsch, Drago Grah
Publisher: Styria
Editor:
Year of publication: 1979
City of publication: Gradec, Dunaj, Köln
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Der angeklate Wolf nemščina N. N.
Author: Žarko Petan
Translation title: Der angeklate Wolf
Original title: Obtoženi volk
Translation language: nemščina
Translator: N. N.
Publisher: Stefani Hunzinger, Bühnenverlag
Editor:
Year of publication: 1977
City of publication: Bad Homburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Das gestohlene Spiel nemščina Käthe Grah
Author: Žarko Petan
Translation title: Das gestohlene Spiel
Original title: Ukradena igra
Translation language: nemščina
Translator: Käthe Grah
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1975
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Eva Petrič Dieser Raum ist eine Schachtel nemščina Helga Mračnikar
Author: Eva Petrič
Translation title: Dieser Raum ist eine Schachtel
Original title: Ta prostor je škatla
Translation language: nemščina
Translator: Helga Mračnikar
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Eva Petrič Und alle aßen Sushi nemščina Helga Mračnikar, Jasmin Goritschnig
Author: Eva Petrič
Translation title: Und alle aßen Sushi
Original title: Vsi so jedli suši
Translation language: nemščina
Translator: Helga Mračnikar, Jasmin Goritschnig
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2011
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jože Pirjevec Tito: Die Biografie nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Jože Pirjevec
Translation title: Tito: Die Biografie
Original title: Tito in tovariši
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Antje Kunstmann
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Munich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-95614-097-6
ISSN:

Janko Pleterski, Drago Drušković Der ungleiche Grenzstreit. Zwei Essays nemščina Peter Wieser, Franci Zeitter
Author: Janko Pleterski, Drago Drušković
Translation title: Der ungleiche Grenzstreit. Zwei Essays
Original title: Izbor esejev
Translation language: nemščina
Translator: Peter Wieser, Franci Zeitter
Publisher: Drava, Editoriale Stampa Triestina
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Celovec, Trst
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Primož Čučnik, Andrej Hočevar Der Hirsch: vier slowenische Dichter nemščina Uljana Wolf, Monika Rinck, Steffen Popp, Daniela Kocmut, Urška P. Černe, Fabjan Hafner
Author: Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Primož Čučnik, Andrej Hočevar
Translation title: Der Hirsch: vier slowenische Dichter
Original title: Izbor poezije
Translation language: nemščina
Translator: Uljana Wolf, Monika Rinck, Steffen Popp, Daniela Kocmut, Urška P. Černe, Fabjan Hafner
Publisher: LUD Literatura
Editor: Gregor Podlogar, Urška P. Černe
Year of publication: 2012
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition:
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Sonja Porle Schwarzer Engel, schau auf mich! nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Sonja Porle
Translation title: Schwarzer Engel, schau auf mich!
Original title: Črni angel, varuh moj
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Wenn der Mond aufgeht: Einschlafreime für Tierkinder nemščina Mathias Ospelt
Author: Liljana Praprotnik Zupančič
Translation title: Wenn der Mond aufgeht: Einschlafreime für Tierkinder
Original title: Živalske uspavanke
Translation language: nemščina
Translator: Mathias Ospelt
Publisher: NordSüd
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Zürich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Mein Papa und Ich! nemščina Mathias Ospelt
Author: Liljana Praprotnik Zupančič
Translation title: Mein Papa und Ich!
Original title: Moj očka
Translation language: nemščina
Translator: Mathias Ospelt
Publisher: Nordsüd
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Zürich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Das tierische Wörterbuch nemščina Natalija Bela
Author: Liljana Praprotnik Zupančič
Translation title: Das tierische Wörterbuch
Original title: Mednarodni živalski koledar
Translation language: nemščina
Translator: Natalija Bela
Publisher: NordSüd
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Gossau, Zürich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Warum? nemščina Thomas Minssen
Author: Liljana Praprotnik Zupančič
Translation title: Warum?
Original title: Zakaj?
Translation language: nemščina
Translator: Thomas Minssen
Publisher: Bajazzo Verlag
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Zürich
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Meine ersten 365 Tage nemščina Greta Jenček
Author: Liljana Praprotnik Zupančič
Translation title: Meine ersten 365 Tage
Original title: Moj prvi album
Translation language: nemščina
Translator: Greta Jenček
Publisher: Vielflieger
Editor:
Year of publication: 2015
City of publication: Frankfurt am Main
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-943223-29-3
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Kuffe nemščina Greta Jenček
Author: Liljana Praprotnik Zupančič
Translation title: Kuffe
Original title: Kraca
Translation language: nemščina
Translator: Greta Jenček
Publisher: Vielflieger
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Frankfurt am Main
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-943223-30-9
ISSN:

Ivan Pregelj Plebanus Ioannes; Thabiti kumi nemščina Johann Strutz
Author: Ivan Pregelj
Translation title: Plebanus Ioannes; Thabiti kumi
Original title: Plebanus Joannes; Thabiti kumi
Translation language: nemščina
Translator: Johann Strutz
Publisher: Drava, Mohorjeva, Wieser
Editor:
Year of publication: 2013
City of publication: Celovec, Hermagoras
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Sebastijan Pregelj Unter einen glücklichen Stern nemščina Erwin Köstler
Author: Sebastijan Pregelj
Translation title: Unter einen glücklichen Stern
Original title: Pod srečno zvezdo
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava Verlag
Editor:
Year of publication: 2015
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-85435-763-6
ISSN:

Sebastijan Pregelj Der Geist Babujan und seine Freunde nemščina Metka Wakounig
Author: Sebastijan Pregelj
Translation title: Der Geist Babujan und seine Freunde
Original title: Duh Babujan in prijatelji
Translation language: nemščina
Translator: Metka Wakounig
Publisher: Drava Verlag/Založba Drava
Editor:
Year of publication: 2017
City of publication: Klagenfurt/Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-85435-826-8
ISSN:

France Prešeren Gedichte nemščina Janko Glazer, Lili Novy, Klaus Detlef Olof
Author: France Prešeren
Translation title: Gedichte
Original title: Pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Janko Glazer, Lili Novy, Klaus Detlef Olof
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Zdravljica. Faksimile nemščina Klaus Detlef Olof, Henry R. Cooper, Tom Priestly
Author: France Prešeren
Translation title: Zdravljica. Faksimile
Original title: Trojezična izdaja
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof, Henry R. Cooper, Tom Priestly
Publisher: Nova revija
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Genie der slowenischen Dichtkunst. France Prešeren. Sonette der Liebe und andere Gedichte nemščina Anton Funtek, Peter Gerlinghoff, Lili Novy, Anton Graf Pace, Edward Samhaber
Author: France Prešeren
Translation title: Genie der slowenischen Dichtkunst. France Prešeren. Sonette der Liebe und andere Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Anton Funtek, Peter Gerlinghoff, Lili Novy, Anton Graf Pace, Edward Samhaber
Publisher: Sanje
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Pesmi. Gedichte nemščina Anton Funtek, Lili Novy, Klaus Detlef Olof, Anton Graf Pace, France Prešeren, Edward Samhaber, Eduard v. Strahl
Author: France Prešeren
Translation title: Pesmi. Gedichte
Original title: Izbor
Translation language: nemščina
Translator: Anton Funtek, Lili Novy, Klaus Detlef Olof, Anton Graf Pace, France Prešeren, Edward Samhaber, Eduard v. Strahl
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Die Taufe an der Savica nemščina Klaus Detlef Olof
Author: France Prešeren
Translation title: Die Taufe an der Savica
Original title: Krst pri Savici (dvojezična izdaja)
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Mestna občina Kranj, Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Kranj, Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Die Taufe an der Savica nemščina Franc Vidic
Author: France Prešeren
Translation title: Die Taufe an der Savica
Original title: Krst pri Savici
Translation language: nemščina
Translator: Franc Vidic
Publisher: Studio Ro, Založba Humar
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Bilje
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonettenkranz nemščina Klaus Detlef Olof
Author: France Prešeren
Translation title: Sonettenkranz
Original title: Sonetni venec
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Slovenija
Edition: 4. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonettenkranz nemščina Klaus Detlef Olof
Author: France Prešeren
Translation title: Sonettenkranz
Original title: Sonetni venec
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication: Slovenija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poezije Doktorja Franceta Prešerna. Eine Auswahl deutscher Übersetzungen nemščina Ludwig Dimitz, Anton Funtek, Ludwig Germonik, Klaus Detlef Olof, Anton Graf Pace, Heinrich Penn, Louise Pesjak, Luka Pintar, France Prešeren, Lili Novy
Author: France Prešeren
Translation title: Poezije Doktorja Franceta Prešerna. Eine Auswahl deutscher Übersetzungen
Original title: Izbor nemških prevodov
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Dimitz, Anton Funtek, Ludwig Germonik, Klaus Detlef Olof, Anton Graf Pace, Heinrich Penn, Louise Pesjak, Luka Pintar, France Prešeren, Lili Novy
Publisher: Trofenik
Editor:
Year of publication: 1987
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonettenkranz nemščina Klaus Detlef Olof
Author: France Prešeren
Translation title: Sonettenkranz
Original title: Sonetni venec
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1986
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Ghaselen nemščina Klaus Detlef Olof
Author: France Prešeren
Translation title: Ghaselen
Original title: Gazele
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Eingenverlag
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 18. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonette des Unglücks nemščina Lili Novy
Author: France Prešeren
Translation title: Sonette des Unglücks
Original title: Sonetje nesreče
Translation language: nemščina
Translator: Lili Novy
Publisher: Cankarjeva založba, Drava, Založništvo tržaškega tiska
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Ljubljana, Celovec, Trst
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Gedichte nemščina Peter Gerlinghoff, Lili Novy, Heinrich Penn, France Prešeren, Edward Samhaber
Author: France Prešeren
Translation title: Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Gerlinghoff, Lili Novy, Heinrich Penn, France Prešeren, Edward Samhaber
Publisher: Edition Neue Wege
Editor:
Year of publication: 1978
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Franz Prešeren – Gedichte nemščina Lili Novy
Author: France Prešeren
Translation title: Franz Prešeren – Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Lili Novy
Publisher: Akademska založba
Editor:
Year of publication: 1936
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Die Taufe an der Savica nemščina Heinrich Penn
Author: France Prešeren
Translation title: Die Taufe an der Savica
Original title: Krst pri Savici
Translation language: nemščina
Translator: Heinrich Penn
Publisher: T. Stanko Deu
Editor:
Year of publication: 1923
City of publication: Leipzig
County of publication: Nemčija
Edition: luksuzna izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Franz Prešeren – Die Taufe an der Savica nemščina Emerika Holzinger Ritter von Weidich
Author: France Prešeren
Translation title: Franz Prešeren – Die Taufe an der Savica
Original title: Krst pri Savici
Translation language: nemščina
Translator: Emerika Holzinger Ritter von Weidich
Publisher: Selbstverlag
Editor:
Year of publication: 1907
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Deutsche Gedichte nemščina N. N.
Author: France Prešeren
Translation title: Deutsche Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: N. N.
Publisher: Ig. V Kleinmayr & Fed. Bamberg
Editor:
Year of publication: 1901
City of publication: Ljubljana
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Franz Prešeren – Sonettenkranz nemščina Anton Funtek
Author: France Prešeren
Translation title: Franz Prešeren – Sonettenkranz
Original title: Sonetni venec
Translation language: nemščina
Translator: Anton Funtek
Publisher: Kleinmayr & Bamberg
Editor:
Year of publication: 1901
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: posebna izdaja iz časopisa »Laibacher Zeitung«
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poesien nemščina Ludwig Dimitz, Anton Funtek, Ludwig Germonik, N. N., Anton Graf Pace, Heinrich Penn, Louise Pesjak, Felix Baron Pino, Luka Pintar, France Prešeren
Author: France Prešeren
Translation title: Poesien
Original title: Poezije
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Dimitz, Anton Funtek, Ludwig Germonik, N. N., Anton Graf Pace, Heinrich Penn, Louise Pesjak, Felix Baron Pino, Luka Pintar, France Prešeren
Publisher: In Commission bei Alfred Hölder
Editor:
Year of publication: 1901
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Prešerenkänge nemščina Edward Samhaber
Author: France Prešeren
Translation title: Prešerenkänge
Original title: France Prešeren
Translation language: nemščina
Translator: Edward Samhaber
Publisher: Kleinmayr & Bamberg
Editor:
Year of publication: 1880
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Zwei Balladen des Slovenen-Dichters France Prešern nemščina Ludwig Germonik
Author: France Prešeren
Translation title: Zwei Balladen des Slovenen-Dichters France Prešern
Original title: Turjaška Rozamunda, Povodni mož
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Germonik
Publisher: Vereins-Buchdruckerei, Giontini
Editor:
Year of publication: 1871
City of publication: Laibach, Gradec
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Lieder des Franz Perešeren nemščina Anton Graf Pace
Author: France Prešeren
Translation title: Lieder des Franz Perešeren
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Anton Graf Pace
Publisher: Kleinmayr & Bamberg
Editor:
Year of publication: 1869
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Die Taufe an der Savica nemščina Heinrich Penn
Author: France Prešeren
Translation title: Die Taufe an der Savica
Original title: Krst pri Savici
Translation language: nemščina
Translator: Heinrich Penn
Publisher: Wagner
Editor:
Year of publication: 1867
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Rosamunde von Auersperg nemščina Ludwig Germonik
Author: France Prešeren
Translation title: Rosamunde von Auersperg
Original title: Turjaška Rozamunda
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Germonik
Publisher: Wagner
Editor:
Year of publication: 1866
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Die Taufe an der Savica nemščina Heinrich Penn
Author: France Prešeren
Translation title: Die Taufe an der Savica
Original title: Krst pri Savici
Translation language: nemščina
Translator: Heinrich Penn
Publisher: Wagner
Editor:
Year of publication: 1866
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Der Wassermann nemščina Ludwig Germonik
Author: France Prešeren
Translation title: Der Wassermann
Original title: Povodni mož
Translation language: nemščina
Translator: Ludwig Germonik
Publisher: Wagner
Editor:
Year of publication: 1866
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poesien nemščina Louise Pesjak
Author: France Prešeren
Translation title: Poesien
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Louise Pesjak
Publisher: Blasnik
Editor:
Year of publication: 1865
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Doberdò: Slowenischer Antikriegsroman nemščina Klaus Detlef Olof, Karin Almasy
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Doberdò: Slowenischer Antikriegsroman
Original title: Doberdob
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof, Karin Almasy
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Grenzsteine nemščina Erwin Köstler
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Grenzsteine
Original title: Naši mejniki
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Maiglöckchen. Elf Kindheitsgeschichten nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Maiglöckchen. Elf Kindheitsgeschichten
Original title: Solzice
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1993
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Die linke Rocktasche nemščina Fric Frnakl
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Die linke Rocktasche
Original title: Levi devžej
Translation language: nemščina
Translator: Fric Frnakl
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Maiglöckchen. Elf Kindheitsgeschichten nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Maiglöckchen. Elf Kindheitsgeschichten
Original title: Solzice
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Drava, Editoriale stampa triestina
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Celovec, Trst
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Wildwšchslinge nemščina Janko Messner
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Wildwšchslinge
Original title: Samorastniki
Translation language: nemščina
Translator: Janko Messner
Publisher: Drava, Editoriale stampa Triestina
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Die Brandalm nemščina Anton Svetina, Peter Wieser
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Die Brandalm
Original title: Požganica
Translation language: nemščina
Translator: Anton Svetina, Peter Wieser
Publisher: Drava, Založništvo tržaškega tiska
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Celovec, Trst
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Wildwüchslinge nemščina Janko Messner, Maria Rain
Author: Voranc Prežihov
Translation title: Wildwüchslinge
Original title: Samorastniki
Translation language: nemščina
Translator: Janko Messner, Maria Rain
Publisher: Petrei
Editor:
Year of publication: 1963
City of publication: Dunaj, Berlin, München, Basel, New York
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Erich Prunč Still-Leben nemščina Fabjan Hafner
Author: Erich Prunč
Translation title: Still-Leben
Original title: Tihožitja
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel-Gašper Prušnik Gemsen auf der Lawine nemščina Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Author: Karel-Gašper Prušnik
Translation title: Gemsen auf der Lawine
Original title: Gamsi na plazu
Translation language: nemščina
Translator: Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel-Gašper Prušnik Gemsen auf der Lawine nemščina Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Author: Karel-Gašper Prušnik
Translation title: Gemsen auf der Lawine
Original title: Gamsi na plazu
Translation language: nemščina
Translator: Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: Reprint
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel-Gašper Prušnik Gemsen auf der Lawine nemščina Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Author: Karel-Gašper Prušnik
Translation title: Gemsen auf der Lawine
Original title: Gamsi na plazu
Translation language: nemščina
Translator: Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Celovec, Ferlach
County of publication: Avstrija
Edition: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel-Gašper Prušnik Gemsen auf der Lawine nemščina Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Author: Karel-Gašper Prušnik
Translation title: Gemsen auf der Lawine
Original title: Gamsi na plazu
Translation language: nemščina
Translator: Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1984
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Karel-Gašper Prušnik Gemsen auf der Lawine nemščina Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger, Pavel Zdovc, Franci Zwitter
Author: Karel-Gašper Prušnik
Translation title: Gemsen auf der Lawine
Original title: Gamsi na plazu
Translation language: nemščina
Translator: Florjan Lipuš, Avguštin Malle, Gerri Musger, Pavel Zdovc, Franci Zwitter
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1980
City of publication: Celovec, Ferlach
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marijan Pušavec, Zoran Smiljanić Die Mexikaner nemščina Erwin Köstler
Author: Marijan Pušavec, Zoran Smiljanić
Translation title: Die Mexikaner
Original title: Meksikajnarji
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Bahoe Books
Editor:
Year of publication: 2018
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition:
Naziv publikacije:
Genre: direktni
ISBN: 978-3-903022-92-8
ISSN:

Jana Putrle Srdić Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen nemščina Daniela Kocmut
Author: Jana Putrle Srdić
Translation title: Diese Nacht kommen Käfer aus der Erde gekrochen
Original title: To noč bodo hrošči prilezli iz zemlje
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Društvo slovenskih pisateljev
Editor:
Year of publication: 2018
City of publication: Ljublajna
County of publication: Slovenija
Edition:
Naziv publikacije:
Genre: neposredni
ISBN: 9789616995412
ISSN:

Janko Ravnik Lyrische Weisen nemščina Franjo Smerdu
Author: Janko Ravnik
Translation title: Lyrische Weisen
Original title: Lirični spevi
Translation language: nemščina
Translator: Franjo Smerdu
Publisher: Slovenska adademija znanosti in umetnosti
Editor:
Year of publication: 1977
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Nocturno für das Küstenland nemščina Vinko Ošlak, Tim Oliver Wüster
Author: Alojz Rebula
Translation title: Nocturno für das Küstenland
Original title: Nokturno za Primorsko
Translation language: nemščina
Translator: Vinko Ošlak, Tim Oliver Wüster
Publisher: Kitab
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Abschied im Wermutjahr nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Alojz Rebula
Translation title: Abschied im Wermutjahr
Original title: Maranatha ali Leto 999
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Celovec, Dunaj Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franc Resman Rod pod Jepo. Familienchronik des Franc Resman nemščina Martin Arneitz
Author: Franc Resman
Translation title: Rod pod Jepo. Familienchronik des Franc Resman
Original title: Rod pod Jepo
Translation language: nemščina
Translator: Martin Arneitz
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Celovec, Dunaj, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Ribičič Nana, das Affenmädchen nemščina Milan Mlačnik
Author: Josip Ribičič
Translation title: Nana, das Affenmädchen
Original title: Nana, mala opica
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Mafnred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Ribičič Miškolin der Mäuseknabe nemščina
Author: Josip Ribičič
Translation title: Miškolin der Mäuseknabe
Original title: Miškolin
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: Schroll, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1970
City of publication: Dunaj, München, Ljubljana
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marjan Rožanc Liebe nemščina Metka Wakounig
Author: Marjan Rožanc
Translation title: Liebe
Original title: Ljubezen
Translation language: nemščina
Translator: Metka Wakounig
Publisher: Drava, Mohorjeva, Wieser
Editor:
Year of publication: 2013
City of publication: Celovec, Hermagoras
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Franček Rudolf Das mutige Häschen Hopphopp: Kinderhörspiel nemščina
Author: Franček Rudolf
Translation title: Das mutige Häschen Hopphopp: Kinderhörspiel
Original title: Pogumni zajček Hophop
Translation language: nemščina
Translator:
Publisher: RTV
Editor:
Year of publication: 1983
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ernest Ružič Ein-Prägungen. Eine Auswahl an Gedichten von Ernest Ružič in slowenischer und deutscher Sprache nemščina Daniela Kocmut
Author: Ernest Ružič
Translation title: Ein-Prägungen. Eine Auswahl an Gedichten von Ernest Ružič in slowenischer und deutscher Sprache
Original title: Vtisnjenke
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Pavelhaus
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ernest Ružič Das Portrait nemščina Daniela Kocmut
Author: Ernest Ružič
Translation title: Das Portrait
Original title: Portret
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Pavelhaus
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jana S. Rošker Eremit: klassische chinesische Lyrik in slowenischer und deutscher Übersetzung = You ren: zhongguo gudian shige večjezična izdaja, nemščina, kitajščina Su Ping
Author: Jana S. Rošker
Translation title: Eremit: klassische chinesische Lyrik in slowenischer und deutscher Übersetzung = You ren: zhongguo gudian shige
Original title: Puščavnik: klasična kitajska lirika v slovenskem in nemškem prevodu
Translation language: večjezična izdaja, nemščina, kitajščina
Translator: Su Ping
Publisher: Znanstvena založba Filozofske fakultete
Editor:
Year of publication: 2014
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN: 978-961-237-638-3
ISSN:

Veronika Simoniti Teufelssprache nemščina Tamara Kerschbaumer
Author: Veronika Simoniti
Translation title: Teufelssprache
Original title: Hudičev jezik
Translation language: nemščina
Translator: Tamara Kerschbaumer
Publisher: Društvo slovenskih pisateljev
Editor:
Year of publication: 2017
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition:
Naziv publikacije:
Genre: neposredni
ISBN: 9789616995344
ISSN:

Jakob Sket Miklova Zala: Erzählungen aus Kärnten nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Jakob Sket
Translation title: Miklova Zala: Erzählungen aus Kärnten
Original title: Miklova Zala
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication:
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Wie viel von dir gehört mir? nemščina Erwin Köstler
Author: Andrej E. Skubic
Translation title: Wie viel von dir gehört mir?
Original title: Koliko si moja
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2015
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-85435-754-4
ISSN:

Andrej E. Skubic Ruhe nemščina Erwin Köstler
Author: Andrej E. Skubic
Translation title: Ruhe
Original title: Lahko
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2017
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-85435-824-4
ISSN:

Andrej E. Skubic Spiele ohne Grenzen nemščina Erwin Köstler
Author: Andrej E. Skubic
Translation title: Spiele ohne Grenzen
Original title: Igre brez meja
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Verlag Voland & Quist
Editor: Kristina Wengorz
Year of publication: 2017
City of publication: Dresden in Leipzig
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-86391-184-3
ISSN:

Dominik Smole Antigone nemščina Tomislav Blažev
Author: Dominik Smole
Translation title: Antigone
Original title: Antigona
Translation language: nemščina
Translator: Tomislav Blažev
Publisher: Universal Edition
Editor:
Year of publication: 1966
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dominik Smole Lustspiel im Dunkeln nemščina Tomislav Blažev
Author: Dominik Smole
Translation title: Lustspiel im Dunkeln
Original title: Veseloigra v temnem
Translation language: nemščina
Translator: Tomislav Blažev
Publisher: Universal Edition
Editor:
Year of publication: 1966
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jože Snoj Das Schneckenhaus nemščina Milan Mlačnik
Author: Jože Snoj
Translation title: Das Schneckenhaus
Original title: Hišica brez napisa
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Stritar Etwas nemščina Josip Stritar
Author: Josip Stritar
Translation title: Etwas
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Josip Stritar
Publisher: Schulze
Editor:
Year of publication: 1894
City of publication: Dunaj, Leipzig
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Josip Stritar Boris Miran's Gedichte nemščina Josip Stritar
Author: Josip Stritar
Translation title: Boris Miran's Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Josip Stritar
Publisher: Keiss & Horn
Editor:
Year of publication: 1876
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Strniša Die Reise mit dem Efeu nemščina Doris Debenjak
Author: Gregor Strniša
Translation title: Die Reise mit dem Efeu
Original title: Potovanje z bršljanom
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Strniša Die beiden Mondesser nemščina Doris Debenjak
Author: Gregor Strniša
Translation title: Die beiden Mondesser
Original title: Jedca mesca
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Strniša Die beiden Mondesser nemščina Doris Debenjak
Author: Gregor Strniša
Translation title: Die beiden Mondesser
Original title: Jedca mesca
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Milica Sturm Via crucis – via caritas nemščina Fabjan Hafner
Author: Milica Sturm
Translation title: Via crucis – via caritas
Original title: Trojezična izdaja
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Der Zappelzappelzappelmann nemščina Doris Debenjak
Author: Leopold Suhodolčan
Translation title: Der Zappelzappelzappelmann
Original title: Cepecepetavček
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Piko, der Dinosaurier nemščina Fric Frankl
Author: Leopold Suhodolčan
Translation title: Piko, der Dinosaurier
Original title: Piko dinozaver
Translation language: nemščina
Translator: Fric Frankl
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Zwölf Elefanten nemščina Milan Mlačnik
Author: Leopold Suhodolčan
Translation title: Zwölf Elefanten
Original title: Dvanajst slonov
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Linse & Lupe. Die Meisterdetektive nemščina Milan Mlačnik
Author: Leopold Suhodolčan
Translation title: Linse & Lupe. Die Meisterdetektive
Original title: Naočnik in Očalnik
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Fischer
Editor:
Year of publication: 1979
City of publication: Göttingen
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Gesichter der Nacht nemščina Astrid Philippsen
Author: Leopold Suhodolčan
Translation title: Gesichter der Nacht
Original title: Najdaljša noč
Translation language: nemščina
Translator: Astrid Philippsen
Publisher: Verlag Neues Leben
Editor:
Year of publication: 1978
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Das versteckte Tagebuch nemščina Barbara Antkowiak
Author: Leopold Suhodolčan
Translation title: Das versteckte Tagebuch
Original title: Skriti dnevnik
Translation language: nemščina
Translator: Barbara Antkowiak
Publisher: Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1977
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivo Svetina Babylon nemščina Mirko Križman, Darja Darinka Hribar
Author: Ivo Svetina
Translation title: Babylon
Original title: Babilon
Translation language: nemščina
Translator: Mirko Križman, Darja Darinka Hribar
Publisher: Drama des Slowenischen Nationaltheathers/The Drama of the Slovene National Theatre
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Maribor
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Der Hut des Herrn Konstantin nemščina Fabjan Hafner
Author: Peter Svetina
Translation title: Der Hut des Herrn Konstantin
Original title: Klobuk gospoda Konstantina
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Klagenfurt/Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Das kleine Walross lässt sich nicht die Nägel schneiden nemščina Fabjan Hafner
Author: Peter Svetina
Translation title: Das kleine Walross lässt sich nicht die Nägel schneiden
Original title: O mrožku, ki si ni hotel striči nohtov
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Klagenfurt/Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Das kleine Walross bekommt eine Brille nemščina Fabjan Hafner
Author: Peter Svetina
Translation title: Das kleine Walross bekommt eine Brille
Original title: Mrožek dobi očala
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Klagenfurt/Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Moreno. Eine richtige Liebesgeschichte nemščina Judith Klein
Author: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Translation title: Moreno. Eine richtige Liebesgeschichte
Original title: Moreno
Translation language: nemščina
Translator: Judith Klein
Publisher: C. H. Beck
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Con brio. Ein Liebesroman nemščina Astrid Philippsen, Nadja Tomšič
Author: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Translation title: Con brio. Ein Liebesroman
Original title: Con brio
Translation language: nemščina
Translator: Astrid Philippsen, Nadja Tomšič
Publisher: Zsolnay
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Con brio. Ein Liebesroman nemščina Astrid Philippsen, Nadja Tomšič
Author: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Translation title: Con brio. Ein Liebesroman
Original title: Con brio
Translation language: nemščina
Translator: Astrid Philippsen, Nadja Tomšič
Publisher: Zsolnay
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Wink an die Sphinx. (Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie) nemščina Fabjan Hafner
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Wink an die Sphinx. (Preis der Stadt Münster für Europäische Poesie)
Original title: Nagrada mesta Münster za evropsko poezijo
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Daedalus
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Münster
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Lesen: Lieben. Gedichte aus vier Jahrzehnten nemščina Fabjan Hafner
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Lesen: Lieben. Gedichte aus vier Jahrzehnten
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Frankfurt am Main
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ballade für Metka Krašovec nemščina Fabjan Hafner
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Ballade für Metka Krašovec
Original title: Balada za Metko Krašovec
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ein Stengel Petersilie im Smoking nemščina Peter Urban
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Ein Stengel Petersilie im Smoking
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Urban
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Aber das sind Ausnahmen nemščina Peter Urban
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Aber das sind Ausnahmen
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Urban
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Vier Fragen der Melancholie nemščina Peter Urban
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Vier Fragen der Melancholie
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Urban
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Wal: Gedichte nemščina Fabjan Hafner
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Wal: Gedichte
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Droschl
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Gradec, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ein Stengel Petersilie im Smoking nemščina Peter Urban
Author: Tomaž Šalamun
Translation title: Ein Stengel Petersilie im Smoking
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Peter Urban
Publisher: Fischer
Editor:
Year of publication: 1972
City of publication: Frankfurt na Majni
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Anton Šantel Grenzenlos zweisprachig. Die Erinnerungen des Keuschlersohnes Anton Šantel (1845-1920) an seine Kindheit in Leutschach und Jugend in Marburg nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Anton Šantel
Translation title: Grenzenlos zweisprachig. Die Erinnerungen des Keuschlersohnes Anton Šantel (1845-1920) an seine Kindheit in Leutschach und Jugend in Marburg
Original title: Spomini
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Leykam
Editor: Klaus-Jürgen Hermanik, Christian Promitzer
Year of publication: 2002
City of publication: Graz
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Abba u.a. Erzählungen nemščina Peter Scherber
Author: Rudi Šeligo
Translation title: Abba u.a. Erzählungen
Original title: Izbor kratkih zgodb
Translation language: nemščina
Translator: Peter Scherber
Publisher: Slovene Writer's Association
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Lenkas Hochzeit. Drama in vier Akten nemščina Klaus Detlef Olof
Author: Rudi Šeligo
Translation title: Lenkas Hochzeit. Drama in vier Akten
Original title: Svatba
Translation language: nemščina
Translator: Klaus Detlef Olof
Publisher: Droschl
Editor:
Year of publication: 1987
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Die Fremden. Hörspiel nemščina Gerda Fras
Author: Rudi Šeligo
Translation title: Die Fremden. Hörspiel
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Gerda Fras
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1975
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen, Jože Olaj, Feri Horvat, Alojz Števanec Drei Herzen auf der offenen Hand nemščina Milan Mlačnik
Author: Branko Šömen, Jože Olaj, Feri Horvat, Alojz Števanec
Translation title: Drei Herzen auf der offenen Hand
Original title: Tri srca na dlani
Translation language: nemščina
Translator: Milan Mlačnik
Publisher: Radenska, Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1982
City of publication: Radenci, Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Buch der Dinge nemščina Matthias Göritz, Urška P. Černe
Author: Aleš Šteger
Translation title: Buch der Dinge
Original title: Knjiga reči
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz, Urška P. Černe
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 2006
City of publication: Frankfurt na Majni
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Kaschmir nemščina Aleš Šteger, Gerhard Falkner
Author: Aleš Šteger
Translation title: Kaschmir
Original title: Kašmir
Translation language: nemščina
Translator: Aleš Šteger, Gerhard Falkner
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Preußenpark - Berliner Skizzen nemščina Ann Catrin Apstein-Müller
Author: Aleš Šteger
Translation title: Preußenpark - Berliner Skizzen
Original title: Berlin
Translation language: nemščina
Translator: Ann Catrin Apstein-Müller
Publisher: Suhrkamp
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Frankfurt
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Buch der Körper: Gedichte nemščina Matthias Göritz
Author: Aleš Šteger
Translation title: Buch der Körper: Gedichte
Original title: Knjiga teles
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz
Publisher: Schöffling & Co
Editor:
Year of publication: 2012
City of publication: Frankfurt
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Archiv der toten Seelen nemščina Matthias Göritz
Author: Aleš Šteger
Translation title: Archiv der toten Seelen
Original title: Odpusti
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz
Publisher: Schöffling & Co.
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Frankfurt am Main
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-89561-446-0
ISSN:

Aleš Šteger Logbuch der Gegenwart nemščina Matthias Göritz
Author: Aleš Šteger
Translation title: Logbuch der Gegenwart
Original title: Na kraju zapisano
Translation language: nemščina
Translator: Matthias Göritz
Publisher: Haymon
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Innsbruck-Wien
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: Monografski
ISBN: 978-3-7099-7233-5
ISSN:

Janez Švajncer Kindheit im Dorf an der Grenze nemščina Leopold Kollmann, Alfonz Kopriva
Author: Janez Švajncer
Translation title: Kindheit im Dorf an der Grenze
Original title: Junak na kolcih
Translation language: nemščina
Translator: Leopold Kollmann, Alfonz Kopriva
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1981
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Wasserlinge nemščina Daniela Kocmut
Author: Veno Taufer
Translation title: Wasserlinge
Original title: Vodenjaki
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut
Publisher: Wunderhorn
Editor: Michael Braun
Year of publication: 2011
City of publication: Heidelberg
County of publication: Nemčija
Edition: poezija
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Die Chronik von Visoko nemščina Werner Engel
Author: Ivan Tavčar
Translation title: Die Chronik von Visoko
Original title: Visoška kronika
Translation language: nemščina
Translator: Werner Engel
Publisher: Königshausen & Neumann
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Würzburg
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Die Chronik von Visoko nemščina Werner Engel
Author: Ivan Tavčar
Translation title: Die Chronik von Visoko
Original title: Visoška kronika
Translation language: nemščina
Translator: Werner Engel
Publisher: Königshausen & Neumann
Editor:
Year of publication: 1996
City of publication: Würzburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Herbstblüte nemščina Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Author: Ivan Tavčar
Translation title: Herbstblüte
Original title: Cvetje v jeseni
Translation language: nemščina
Translator: Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Publisher: Wancura
Editor:
Year of publication: 1953
City of publication: Wien, Stuttgart
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Herbstblüte nemščina Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Author: Ivan Tavčar
Translation title: Herbstblüte
Original title: Cvetje v jeseni
Translation language: nemščina
Translator: Herta Kralj, Josef Friedrich Perkonig
Publisher: Kaiser
Editor:
Year of publication: 1947
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Filip Terčelj-Grivski Die Fuhrleute nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Filip Terčelj-Grivski
Translation title: Die Fuhrleute
Original title: Vozniki
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: Neugra Druck
Editor:
Year of publication: 1971
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marjan Tomšič Kopf hoch und halt die Ohren steif nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Marjan Tomšič
Translation title: Kopf hoch und halt die Ohren steif
Original title: Glavo gor, uha dol
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication:
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marjan Tomšič Ostrigéca. Eine magische Novelle aus Istrien nemščina Hemma Schaar, Maria Sitter
Author: Marjan Tomšič
Translation title: Ostrigéca. Eine magische Novelle aus Istrien
Original title: Oštrigéca
Translation language: nemščina
Translator: Hemma Schaar, Maria Sitter
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication:
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marjan Tomšič Die Frauen der Schaurinia nemščina Johann Strutz
Author: Marjan Tomšič
Translation title: Die Frauen der Schaurinia
Original title: Šavrinke
Translation language: nemščina
Translator: Johann Strutz
Publisher: Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2009
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Marjan Tomšič Südwind: Geschichten slowenischer Ägypterinnen nemščina Daniela Kocmut, Metka Wakounig
Author: Marjan Tomšič
Translation title: Südwind: Geschichten slowenischer Ägypterinnen
Original title: Južni veter
Translation language: nemščina
Translator: Daniela Kocmut, Metka Wakounig
Publisher: DSP, Slovenski PEN center, DSKP
Editor:
Year of publication: 2012
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Igor Torkar Wenn der Tod Ferien macht nemščina Sonja Wakounig
Author: Igor Torkar
Translation title: Wenn der Tod Ferien macht
Original title: Smrt na počitnicah
Translation language: nemščina
Translator: Sonja Wakounig
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Igor Torkar Sterben auf Raten nemščina M. Š.
Author: Igor Torkar
Translation title: Sterben auf Raten
Original title: Umiranje na obroke
Translation language: nemščina
Translator: M. Š.
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 1991
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Suzana Tratnik Mein Name ist Damian nemščina Andrej Leben
Author: Suzana Tratnik
Translation title: Mein Name ist Damian
Original title: Ime mi je Damjan
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Milena Verlag
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Suzana Tratnik Unterm Strich. Erzählungen aus Slowenien nemščina Andrej Leben
Author: Suzana Tratnik
Translation title: Unterm Strich. Erzählungen aus Slowenien
Original title: Pod ničlo
Translation language: nemščina
Translator: Andrej Leben
Publisher: Milena Verlag
Editor:
Year of publication: 2002
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janez Trdina Sagen und Erzählungen vom Uskokengebirge nemščina Anton Kovačič
Author: Janez Trdina
Translation title: Sagen und Erzählungen vom Uskokengebirge
Original title: Bajke in povesti o Gorjancih
Translation language: nemščina
Translator: Anton Kovačič
Publisher: Lignum
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Šmarješke Toplice
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Mira Turk-Škraba Zweiland. Dvojenska nemščina Sonja Wakounig
Author: Mira Turk-Škraba
Translation title: Zweiland. Dvojenska
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Sonja Wakounig
Publisher: Littera picta, Edition Innsalz
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Ljubljana, Aspach
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Albin Basilius Valentin Der Toni aus Potok. Erzählung für die Jugend nemščina Ferdinand Kolednik
Author: Albin Basilius Valentin
Translation title: Der Toni aus Potok. Erzählung für die Jugend
Original title: Tonček iz Potoka
Translation language: nemščina
Translator: Ferdinand Kolednik
Publisher: Habbel
Editor:
Year of publication: 1963
City of publication: Regensburg
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec nacherzählt von Anne Geelbaar nemščina Else Byhan
Author: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Translation title: Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec nacherzählt von Anne Geelbaar
Original title: Pastir
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Kinderbuchverlag
Editor:
Year of publication: 1967
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec und Cene Vipotnik nemščina Else Byhan
Author: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Translation title: Der Hirt. Ein altes slowenisches Märchen erzählt von Matija Valjavec und Cene Vipotnik
Original title: Pastir
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Atlantis
Editor:
Year of publication: 1967
City of publication: Zürich, Freiburg im. Breisgau
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Boštjan Videmšek Auf der Flucht (Moderener Exodus ins gelobte Land) nemščina Andrea Leskovec
Author: Boštjan Videmšek
Translation title: Auf der Flucht (Moderener Exodus ins gelobte Land)
Original title: Na begu. Moderni eksodus (2005-2016): z begunci in migranti na poti proti obljubljenim deležam
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Leskovec
Publisher: KLAK Verlag
Editor:
Year of publication: 2016
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-943767-70-4
ISSN:

Janja Vidmar Zoo nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Author: Janja Vidmar
Translation title: Zoo
Original title: Zoo
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Haberl-Zemljič
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: Celovec, Ljubljana, Dunaj
County of publication:
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Freunde nemščina Adrian Kert
Author: Janja Vidmar
Translation title: Freunde
Original title: Prijatelja
Translation language: nemščina
Translator: Adrian Kert
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 978-3-7086-0185-4
ISSN:

Janja Vidmar Der Bastard nemščina Andrea Greistorfer-Vrbinc
Author: Janja Vidmar
Translation title: Der Bastard
Original title: Baraba
Translation language: nemščina
Translator: Andrea Greistorfer-Vrbinc
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 2004
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre: monografski
ISBN: 3-7086-0057-6
ISSN:

Maja Vidmar Gegenwart: Gedichte nemščina Fabjan Hafner
Author: Maja Vidmar
Translation title: Gegenwart: Gedichte
Original title: Prisotnost. Dvojezična izdaja
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Leibhaftige Gedichte nemščina Fabjan Hafner
Author: Maja Vidmar
Translation title: Leibhaftige Gedichte
Original title: Način vezave. Razdalje telesa. Ob vznožju
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Droschl
Editor:
Year of publication: 1999
City of publication: Gradec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Jani Virk Sergijs letzte Versuchung nemščina Fabjan Hafner
Author: Jani Virk
Translation title: Sergijs letzte Versuchung
Original title: Zadnja Sergijeva skušnjava
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 1998
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Valentin Vodnik Der Turnier zwischen den beyden Rittern Lamberg und Pegam. Ein krainerisches Volkslied mit einer deutschen Übersetzung nemščina Johann Anton Suppantschitsch
Author: Valentin Vodnik
Translation title: Der Turnier zwischen den beyden Rittern Lamberg und Pegam. Ein krainerisches Volkslied mit einer deutschen Übersetzung
Original title: Lambergar in Pegam
Translation language: nemščina
Translator: Johann Anton Suppantschitsch
Publisher: Eger
Editor:
Year of publication: 1807
City of publication: Laibach
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Vrabič Die Wolke, der Müller und die entflohene Gesundheit nemščina Maria Sitter
Author: Tomaž Vrabič
Translation title: Die Wolke, der Müller und die entflohene Gesundheit
Original title: Oblak, mlinar in pobeglo zdravje
Translation language: nemščina
Translator: Maria Sitter
Publisher: Hermagoras/Mohorjeva
Editor:
Year of publication: 1995
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Saša Vuga Pfad bis Mitternacht nemščina Gerda Fras
Author: Saša Vuga
Translation title: Pfad bis Mitternacht
Original title:
Translation language: nemščina
Translator: Gerda Fras
Publisher: Radiotelevizija
Editor:
Year of publication: 1974
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Venceslav Winkler Die gestohlene Lampe nemščina Else Byhan
Author: Venceslav Winkler
Translation title: Die gestohlene Lampe
Original title: Ukradena svetilka
Translation language: nemščina
Translator: Else Byhan
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1960
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Cvetko Zagorski Himmelfahrt nemščina Jozej Strutz
Author: Cvetko Zagorski
Translation title: Himmelfahrt
Original title: Vnebohod
Translation language: nemščina
Translator: Jozej Strutz
Publisher: Edition Rapial
Editor:
Year of publication: 2001
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Erdsprache nemščina Fabjan Hafner
Author: Dane Zajc
Translation title: Erdsprache
Original title: Jezik iz zemlje
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Wieser
Editor:
Year of publication: 2007
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Hinter den Übergängen. Gedichte und Stimmen nemščina Fabjan Hafner
Author: Dane Zajc
Translation title: Hinter den Übergängen. Gedichte und Stimmen
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Klett-Cotta
Editor:
Year of publication: 2003
City of publication: Stuttgart
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc nemščina Fabjan Hafner
Author: Dane Zajc
Translation title:
Original title: Krokar
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Edina
Editor:
Year of publication: 1997
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Die Erdsprache nemščina Fabjan Hafner
Author: Dane Zajc
Translation title: Die Erdsprache
Original title: Jezik iz zemlje
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Wieser Verlag
Editor:
Year of publication: 1990
City of publication: Celovec, Salzburg
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Das fliegende Haus nemščina Doris Debenjak
Author: Dane Zajc
Translation title: Das fliegende Haus
Original title: Leteča hišica
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Mladá Breda nemščina Juraj Tužiak
Author: Dane Zajc
Translation title: Mladá Breda
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Juraj Tužiak
Publisher: Obzor
Editor:
Year of publication: 1978
City of publication: Novi Sad
County of publication: Srbija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Zdenko Zavadlav Späte Beichte: Aus dem Tagebuch eines slowenischen OZNA-Mannes nemščina Michael Kulnik
Author: Zdenko Zavadlav
Translation title: Späte Beichte: Aus dem Tagebuch eines slowenischen OZNA-Mannes
Original title: Pozna spoved: iz dnevnika slovenskega oznovca
Translation language: nemščina
Translator: Michael Kulnik
Publisher: Mohorjeva/Hermagoras
Editor:
Year of publication: 2010
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Immer bleibt das Andere nemščina Fabjan Hafner
Author: Uroš Zupan
Translation title: Immer bleibt das Andere
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Carl Hanser Verlag
Editor:
Year of publication: 2008
City of publication: München
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten nemščina Fabjan Hafner
Author: Uroš Zupan
Translation title: Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Edition Korrespondenzen
Editor:
Year of publication: 2005
City of publication: Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten nemščina Fabjan Hafner
Author: Uroš Zupan
Translation title: Beim Verlassen des Hauses, in dem wir uns liebten
Original title: Izbor pesmi
Translation language: nemščina
Translator: Fabjan Hafner
Publisher: Residenz Verlag
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Salzburg, Dunaj
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vitomil Zupan Reise ans Ende des Frühlings: Blitz in vier Farben nemščina Aleksander Studen-Kirchner
Author: Vitomil Zupan
Translation title: Reise ans Ende des Frühlings: Blitz in vier Farben
Original title: Potovanje na konec pomladi
Translation language: nemščina
Translator: Aleksander Studen-Kirchner
Publisher: Drava, Mohorjeva, Wieser
Editor:
Year of publication: 2013
City of publication: Celovec, Hermagoras
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Sturmglocken nemščina Barbara Antkowiak
Author: Beno Zupančič
Translation title: Sturmglocken
Original title: Plat zvona
Translation language: nemščina
Translator: Barbara Antkowiak
Publisher: Volk & Welt
Editor:
Year of publication: 1975
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Ein Gruß für Maria nemščina Barbara Sparing
Author: Beno Zupančič
Translation title: Ein Gruß für Maria
Original title: Sedmina
Translation language: nemščina
Translator: Barbara Sparing
Publisher: Volk & Welt
Editor:
Year of publication: 1967
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Ein Gruß für Maria nemščina Barbara Sparing
Author: Beno Zupančič
Translation title: Ein Gruß für Maria
Original title: Sedmina
Translation language: nemščina
Translator: Barbara Sparing
Publisher: Volk & Welt
Editor:
Year of publication: 1965
City of publication: Berlin
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Vlado Žabot Wolfsnächte nemščina Erwin Köstler
Author: Vlado Žabot
Translation title: Wolfsnächte
Original title: Volčje noči
Translation language: nemščina
Translator: Erwin Köstler
Publisher: Drava
Editor:
Year of publication: 2000
City of publication: Celovec
County of publication: Avstrija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:


« Back