JAK RS http://www.jakrs.si en.UTF-8 TYPO3 News Wed, 21 Nov 2018 14:15:05 +0100 Wed, 21 Nov 2018 14:15:05 +0100 TYPO3 EXT:news news-924 Wed, 26 Sep 2018 17:36:50 +0200 This Autumn meet us at the Belgrade Book Fair and Vienna Book Fair! http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=924&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=a5584ad80f227ba65130713f48b0a4be Not only Frankfurt, Belgrade and Vienna book fairs are also on our schedule this Autumn. Belgrade Book Fair

Between 21 and 28 October you can find the Slovenian national stand in hall 2A, stand 2224/2 and visit events with Slovenian authors at the fair and in the city:

  • a poetry reading of three Slovenian authors Stanka Hrastelj, Petra Kolmančič and Bina Štampe Žmavc will take place in PEN center on Tuesday, 23 October at 20.00,
  • a B2B meeting of Serbian and Slovenian publishers will take place on Wednesday, 24 October 11.00-13.00 in hall 4 at the book fair,
  • a reading of Slovenian authors Bina Štampe Žmavc, Petra Kolmančič and August Demšar on Wednesday, 24 October in the evening is a joint event of Pivec publishing house and Krokodil festival from Belgrade and will take place in the brand new Krokodil's Center for Contemporary Literature,
  • a reading and a talk with Mojca Kumerdej on the occasion of the publication of the Serbian translation of the Harvest of Chronos (Geopoetika, 2018) will take place on Saturday, 27 October at 17.00 in Vasko Popa hall at the fair. Other speakers at the event will be author Vule Žurić and director and chief editor at Geopoetika publishing house, Vladislav Bajac.

Buch Wien (Vienna Book Fair)

This year the Vienna Book Fair will take place between 7th and 11th November. You can find us in hall D, stand B11 and visit our numerous events on and of the fair ground:

In the City:

Monday, 5 November, at 19.00, Cafe Korb, Brandstätte 9, 1010 Wien

Marko Kravos (Italy) and Jani Oswald (Austria)

A reading with Slovenian minority authors

Tuesday, 6 November, at 19.00, Van Swieten-Saal, Österreichische Nationalbibliothek, Josefplatz 1, 1010 Wien

Ivan Cankar – a round table

On the occasion Cankar's Year 2018, the 100th anniversary of the death of the greatest Slovenian modernist Ivan Cankar

Wednesday, 7 November, at 19.00, Österreichische Gesellschaft für Literatur, Palais Wilczek, Herrengasse 5, 1010 Wien

Alma Karlin: Ein Mensch wird

A book presentation and photo-display from the life of Alma M. Karlin, a renowned world traveller

With Karlin’s biographer Jerneja Jezernik and literary expert Dr. Amalija Maček

Moderator: Tanja Malle (ORF)

In cooperation with Aviva Verlag

Thursday, 8 November, at 19.00, Buchhandlung Leporello, Singerstraße 7, 1010 Wien

Goran Vojnović: Unter dem Feigenbaum

A book presentation and a talk with the author Goran Vojnović

Moderator: Katja Gasser (ORF)

In cooperation with Folio Verlag

Friday, 9 November, at 19.30, Buchhandlung Löwenherz, Berggasse 8, 1090 Wien

Brane Mozetič: Umarmungen des Wahnsinns

The author Brane Mozetič and his translator Andrej Leben reading from the novel »Umarmungen des Wahnsinns«

Moderator: Aleksander Studen-Kirchner

In cooperation with Sisyphus Verlag

***

At the book fair:

Thursday, 8 November

12.00, derStandard - Bühne

Brane Mozetič: Umarmungen des Wahnsinns

A reading and a talk with the author

Moderator: Dieter Sperl

Reader: Aleksander Studen-Kirchner

In cooperation with Sisyphus Verlag

14.00, derStandard - Bühne

Goran Vojnović: Unter dem Feigenbaum

A reading and a talk with the author

In cooperation with Folio Verlag

16.15, Kinderbühne

Manica Musil: Theo der Elefant

A presentation and children’s workshop „Filzelefant« for 4+ children

In cooperation with Baeschlin Verlag

Friday, 9 November

17.30, derStandard - Bühne

Meta Osredkar: Mörderische Idylle

A book presentation

In cooperation with Wieser Verlag

Saturday, 10 November

10.30, Bühne 3

Ivan Cankar-Comic-Reihe: Jernej der Knecht und sein Recht

Graphic Novel presentation with Erwin Köstler, Karin Almasy and Sebastian Walcher

11.30, Bühne 3

Die Mexikaner (text Marijan Pušavec, visuals Zoran Smiljanić)

Graphic Novel presentation with Marijan Pušavec, Zoran Smiljanić and Erwin Köstler

Moderator Gottfried Gusenbauer (Karikaturmuseum Krems)

In cooperation with Bahoe Books

Sunday, 11 November

6.30, derStandard - Bühne

A Reading by Florjan Lipuš, the recipient of the Grand Austrian State Prize 2018

An Event by Buch Wien

During the fair we will also organise a „Pressebrunch“ – a meeting of Slovenian critics and translators with representatives of Austrian literary magazines. More information: anja.kovac@jakrs.si. Registration required.

***

The Slovenian Literary Week at Buch Wien is supported and organized by Skica – Slovenian Cultural Center in Vienna (www.skica.at) and the Slovenian Book Agency (www.jakrs.si).

]]>
news-923 Wed, 26 Sep 2018 17:26:02 +0200 Slovenian Authors Published Abroad – 2018 Autumn Highlights http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=923&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=bbdc11b7e351fa86ca55ee43b5f2d200 Goran Vojnović’s Fig tree, translated by Klaus Detlef Olof, was published by Folio Verlag under the title Unter dem Feigenbaum. Goran Vojnović will be presenting the new translation at the Frankfurt Book Fair (see our Frankfurt Book Fair programme) and Buch Wien (more info in our next newsletter).

Book 1 of the graphic novel The Mexicans by the author Marijan Pušavec and the illustrator Zoran Smiljanić (translation: Erwin Koestler) has been published by Austrian Bahoe Books under the title Die Mexikaner and will be presented at Buch Wien this November. The following four books from the collection are due in the next two years.

A contemporary Comic-Adaption of a classic novel by Ivan Cankar, adapted by Igor Šinkovec and Žiga X Gombač was published in German translation by Artikel-VII-Kulturverein für Steiermark. The translators, Erwin Köstler and Karin Almasy, will be presenting the book at Buch Wien.

Manica Musil’s children’s book Theo der Elefant was just published by Swiss Baeschlin Verlag (translation: Ursula P. Černe).

A portrait of the internationally acclaimed Slovenian composer Uroš Rojko by musicologist Leon Stefanija (translation: Lars Felgner) was published by Hollitzer Verlag under the title Sisyphusartig schön.

Three new translations of books by author Evald Flisar have been published recently:

A Swarm of Dust, translated by David Limon and published by Istros Books in association with Peter Owen, UK

Who Can Say Where the Road Goes, translated by Timothy Pogačar and published by Texture Press, USA

My Father’s Dreams, in the first ever Vietnamese translation of Slovenian literature.

A French translation of Luka Novak's Phénoménologie de la mayonnaise has been published by Editions Léo Scheer.

We are also expecting German translations  of Mojca Kumerdej’s novel The Harvest of Chronos by Wallstein Verlag (translation: Erwin Koestler) and Anja Golob’s poetry collection Anleitungen zum Atmen (translation Uljana Wolf & Ursula P. Černe) by Editon Korrespondenzen, as well as the Italian translation (done by Patrizia Raveggi) of the Slovenian modern classic Vitomil Zupan (Minuet for Guitar), which will be published by Voland Edizioni shortly.

There are also two new Spanish translations coming up: Aleš Šteger's Absolution (Arlequin Publishing House, Mexico) and Selected Poems (Circulo de Poesia Ediciones, Mexico), both translated by Pablo Fajdiga. We are also expecting a Chinese translation of his essay-collection Berlin, translated by Lizhen Liang and published by East China Normal University Press.

]]>
news-922 Wed, 26 Sep 2018 15:42:03 +0200 Visit Slovenia: this year's upcoming fellowship saw a record number of applications by foreign publishers http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=922&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=0c9bb26b0e3d9a40b3c9d8c690b81160 Between 21st and 24th November the Slovenian Book Agency is organizing a fellowship programme for foreign editors and publishers with a focus on Slovenian children's and YA literature. This year we received a record number of applications from all around the world: 54 applications from 22 countries.

Unfortunately, we could not invite everyone to the 2018 edition, but you are invited to apply again for the next fellowship.

The complete list of the 2018 attendees in alphabetical order by county:

Czech Republic

Albatros Media

France

Actes Sud

Iceland

Forlagid

Italy

Salani

Israel

Am Oved

Germany

Frankfurter Buchmesse GmbH

Germany

Mixtvision

Germany

Moritz Verlag GmbH

Germany

Ravensburger Buchverlag

Germany

Marketing & Text

Poland

Wydawnictwo DWIE SIOSTRY

Slovakia

SLOVART Publishing Ltd.

Spain

Barbara Fiore Editora

Turkey

YAPI KREDİ PUBLICATIONS

Turkey

Damla Publishing

Ukraine

Osnovy Publishing

UK

Walker

In the frame of the programme the publishers will meet Slovenian publishers of children’s and YA literature at the Slovenian Book Fair in the capital Ljubljana (21.-25. November), visit the city of Celje, hometown of the world traveller and author from the early 20th century Alma Karlin, visit the atelier of the renown Slovenian author and illustrator Lila Prap as well as the fairy tale Predjama castle and Postojna cave in the enchanting Karst (limestone region of Slovenia).

]]>
news-921 Wed, 26 Sep 2018 15:20:33 +0200 Slovenia at the 2018 Frankfurt Book Fair http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=921&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=f4d04c6adf40aac21692b020e66ef367 The countdown to the Frankfurt Book Fair has begun! The Slovenian National Stand and with it five Slovenian publishers with their individual meeting tables will be waiting for you in Hall 5.0, C103 (see our previous newsletter). This year Slovenian authors, translators and literary experts will take part in eleven events at the book fair as well as in the city.

We would especially like to invite you to join the Slovenian Book Agency Reception for International Partners at the Slovenian National on Wednesday, October 10, at 1 p.m. On offer: Slovenian sparkling wine and potica (traditional Slovenian pastry).

To enjoy brand new translations of Slovenian literature, meet our authors and translators and have a taste of the Slovenian cuisine, visit the following book fair events organized in kind cooperation with various partners:

Tuesday, October 9

8 p.m. at the Hessisches Literaturforum im Mousonturm (Waldschmidtstraße 4, Frankfurt)

The Loudest Voices from Slovenia - Anja Golob and Goran Vojnović

Moderator: Doris Akrap (TAZ)

Wednesday, October 10

1 p.m. at the Slovenian National Stand / Hall 5.0., C103

Slovenian Book Agency Reception

Thursday, October 11

3.30 p.m. at the Leseinsel der Unabhängigen Verläge / Hall 4.1, D36

Goran Vojnović: A Reading and Talk with the Author

Moderator: Doris Akrap (TAZ)

7.30 p.m. at Tumult (Moselstraße 4, 60329 Frankfurt)

Versopolis Poetry Reading with Stanka Hrastelj (SI), Daniela Seel (DE) and Anna Axfors (SE)

8 p.m. at Open Books, Evangelische Akademie Frankfurt (Römerberg 9, Großer Saal)

Goran Vojnović: A Reading and Talk with the Author

Moderator: Jörg Plath (Deutschlandfunk Kultur)

Friday, October 12

10 a.m. at das blaue sofa / Hall 3.1, L25

Slavoj Žižek: Lenin heute

A talk with the author

Moderator: René Aguigah

10 a.m. – 12 p.m. at the Slovenian National Stand / Hall 5.0., C103

A B2B meeting for Slovenian and Turkish publishers and literary agents

12 p.m. at the Leseinsel der unabhängigen Verlage / Hall 4.1, D36

Anja Golob; A Reading and Talk with the Author

Moderator: Reto Ziegler

1 p.m. at the Salon Weltempfang / Hall 4.1, B81

Whose Choice Is It Anyway? Translators and Editors in Conversation

With: Ilide Carmignani (IT), Dr. Amalija Maček (SI) and Thorsten Ahrend (DE)

Moderator: Didier Dutour (FR)

1.30 p.m. at literadio (IG Authors' Stand) / Hall 4.1, B33

Anja Golob: A Talk with the Author

Moderator: Daniela Fürst

Saturday, October 13

3 p.m. at the Gourmet Salon / Hall 3.1, L 137

Slovenia, a Winemaking Country

A talk and wine tasting with wine expert Robert Gorjak

Programme Partner: Frankfurter Buchmesse, Hessisches Literaturforum, ENLIT - European Network For Literary Translation, Yatedam – Turkish Literature Abroad, Versopolis review

In cooperation with publishing houses: Belvin (Robert Gorjak, Slovenia, a Winemaking Country, 2017), Edition Korrespondenzen (Anja Golob: Anleitungen zum Atmen, 2018), Folio Verlag (Goran Vojnović: Unter dem Feigenbaum, 2018), wbg Academic (Slavoj Žižek: Lenin heute, 2018)

]]>
news-907 Wed, 04 Jul 2018 14:41:14 +0200 Matching Stories and Film at Pula International Film Festival http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=907&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=59280657f703a53cceb2aa57af3b887f Selected Slovene literary works will be promoted to members of the film industry from the broader region in the frame of Matching Stories and Film, a B2B meeting at this year's Pula Film Festival (14-22 July 2018, Pula, Croatia). The meeting will be a part of the Festival's international program for professionals, Pula Matchmaking Forum, and will be organised in cooperation with the book fair "Sanjam knjige«. Regional leading publishers will suggest adaptation rights of contemporary regional literature (novels, essays, comics, children's literature, etc.) to producers, directors, distributors and TV houses.

Slovenian works presented by the Slovenian Book Agency will be:

Gašper Kralj: Rok trajanja ( Expiration Date, *cf. Publishing house, 2017)

Miha Mazzini: Zemljevidi tujih življenj (Maps of Foreign Lives, Goga publishing house, 2016)

Anja Mugerli: Spovin (Wine-Memory Game, Litera publishing house, 2017)

Mojca Širok: Pogodba (The Contract, Mladinska knjiga publishing house, 2018)

Brane Mozetič: Prva ljubezen (First Love, Škuc publishing house, 2014)

Nika Matanović: Razred (School Class, Pivec publishing house, 2018)

Matching Stories and Film follows the concept of Books at Berlinale, established in 2006, which was the first rights market at an A-Film Festival.

]]>
news-906 Sat, 30 Jun 2018 14:36:00 +0200 Let’s meet at the Frankfurt Book Fair 2018! http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=906&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=0837dbe8ce0f2b36604639d6e1b36920 At this year’s Frankfurt Book Fair you can find the Slovenian National Stand on the same spot as last year: Hall 5.0, Stand C103 in the company of various international publishers. To meet staff of the Slovenian Book Agency and discuss grant possibilities contact: anja.kovac@jakrs.si.

At the stand, there will be several Slovenian publishers present with their individual meeting tables. These are:

Miš Publishing House, with a distinguished programme of quality children's and YA titles (Mr. Anže Miš: anze.mis@miszalozba.com) Goga Publishing House with its in-house literary agency, representing various literary fiction and non-fiction authors (Ms. Katja Urbanija: rights@goga.si) Pivec publishing house, a general publisher with a long backlist and a focus on children’s books (Ms. Zala Stanonik: zala@zalozba-pivec.com) Sodobnost International Publishing House, a general publisher with an emphasis on children’s books (Ms. Jana Bauer: jana.bauer@guest.arnes.si)

In addition, two publishing houses have traditionally their individual stands. Beletrina, with its eminent literary imprint awaits you in Hall 5.0., A 22, and Mladinska knjiga, Slovenian biggest publisher with various imprints in Hall 6.1, D36.

We also cordially invite you to join the Slovenian Book Agency Reception for International Partners at the Slovenian National on Wednesday, October 10, at 1 p.m. Save the date. On offer: Slovenian sparkling wine and potica (traditional Slovenian pastry).

]]>
news-905 Fri, 29 Jun 2018 14:32:00 +0200 Open applications for this year's fellowship programme for foreign editors and publishers with a focus on Slovenian children's and YA literature http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=905&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=fbc8454675caa81a46b9563b58c26419 This year the Slovenian Book Agency is organizing an exclusive 3-days programme for international editors, publishers, networkers and professional journalists specialized in children's and YA literature, in the view of Slovenia being guest of honor in the Bologna Book Fair in 2021. The journey will take place between November 21 and 24 2018, during the Slovenian Book Fair.

Participants will get the chance to visit the fair, meet the most important Slovenian authors, illustrators and publishers of children’s and YA literature, as well as visit some unforgettable locations around Slovenia such as Children’s Museum in Celje, the atelier of a renown Slovenian author Lila Prap, the fairytale Predjama Castle and many others.

Slovenian Book Agency will cover travel costs (up to 500 €) and all costs of the programme in Slovenia. Up to ten foreign professionals will be able to participate. You can apply before 1st August by sending a filled-in application form to anja.kovac@jakrs.si.                                 

Check out also the latest catalogue Slovenia’s Best for Young Readers.

]]>
news-904 Tue, 26 Jun 2018 14:22:00 +0200 Drago Jančar wins fourth Kresnik for best Slovenian novel of the year http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=904&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=b42e46946f9d1f34e407d0d434742f65 Drago Jančar won this year's Kresnik Prize for the best novel of the past year for In Ljubezen Tudi (And Love Itself), a novel about the Second World War in the city of Maribor. He has become the first author to win the prestigious accolade four times. The author's eleventh novel, published by Beletrina, tells the stories of three people that have been marked and broken by the Second World War. The jury said the author "wrote a convincing war-time love vortex".

Jančar lit the traditional Midsummer bonfire in a culmination of the ceremony. The novel is already being translated into several languages, the German and English editions are planned to be published in 2019.

In addition to the winner, four novels were shortlisted for the prize: Vlado Žabot's Sveti Boj (Holy Fight), Vse Moje Amerike (All My Americas) by Štefan Kardoš, Gramoz (Gravel) by Florjan Lipuš and Starec in Jaz (The Old Man and I) by Sarival Sosič.

The prize was introduced in 1991. Its name comes from a Slavic god associated with the summer solstice.

Read and interview with Drago Jančar about the winning novel

]]>
news-885 Mon, 09 Apr 2018 10:36:56 +0200 Slovenia to be Guest of Honour at children's book fair in Italy http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=885&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=7519afdda5424c42ea294063ef7a08cb Slovenia will be the Guest of Honour at the Bologna Children's Book Fair in 2021. A contract to that effect was signed in Bologna on 25th March by the director of the Slovenian Book Agency, Renata Zamida, and the fair's director, Elena Pasoli. This signature marks the start of Slovenia's preparations for 2021 appearance at the fair, which will influence the already lively field of Slovenian children's and youth literature in the next years. Renata Zamida on Slovenia's vison and preparations for the Guest of Honour role: »Our presence at the Bologna Book Fair is a natural continuation of our international efforts. We are happy to reach this agreement relatively fast and that the interest was mutual. We wish to create our Bologna programme in cooperation with all stakeholders of the book chain and of the broader cultural sphere, as well as in cooperation with tourism, economy and diplomacy. This is a project on a national level and an opportunity, which doesn't come around twice. Through both large international projects in the next years – there is a guest appearance coming up at the Frankfurt Book Fair a year after Bologna – we at the Slovenian Book Agency most of all wish to bring new enthusiasm and optimism to Slovenian publishers«.

»We are very much looking forward to Slovenia's appearance at the fair with the country being famous for its high-quality tradition of illustration. I know a couple of excellent Slovenian illustrators – this year Andreja Peklar was present at our curated exhibition, there is also the wonderful Alenka Sottler and I'm looking forward to meeting many more«, said Elena Pasoli at the signature of the contract.

This year like every year Slovenia was present with a national stand but also in the frame of some international events and exhibitions. To name just one: Slovenian illustrator Andreja Peklar was selected by a jury as one of 80 illustrators from 25 countries to be exhibited at the great Illustrators Exhibition, a showcase for the latest trends in illustration and talent spotting new artists, which is one of the most prestigious selections of its kind in the world since its beginning in 1967.

Moreover, a book by Peter Svetina Ropotarna, illustrated by Damijan Stepančič (Miš publishing house, 2012) made it to the list of the 2018 Hans Christian Andersen Award Jury, a list of outstanding works that merit translation everywhere, so that children around the world can read them.

Read here an article in English where Peter Svetina and his work is presented in detail: Outside any mould

]]>
news-874 Tue, 13 Mar 2018 09:51:50 +0100 More than 20 events with Slovenian authors at this year's Leipzig Book Fair (15-18 March 2018) http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=874&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=3abd73187890591bb73877b7d7be8582 The Leipzig Book Fair starts on Thursday, 15 March 2018. We kindly invite all interested literature aficionados to visit events with Slovenian authors at the fair and throughout the city of Leipzig as part of the "Leipzig liest" festival. You can find the Slovenian national stand at the Fair in Hall 4, D503 and fetch the program folder there or download the PDF (in German) here: Slowenien auf der Leipziger Buchmesse 2018.

Among the presented authors with recent book arrivals are Sebastijan Pregelj, Andrej Skubic, Alma M. Karlin’s (1889-1950) biography, Cvetka Lipuš, Anja Golob, Slavoj Žižek, Aleš Šteger and more.

One of the highlights will be the bestowal of the Fabjan Hafner Translation Award for the best translation from Slovenian into German, on Friday at 3 p.m. on the stage of the International Forum (Hall 4, C505). The award winner for 2018 is Johann Strutz for the translation of the novel by Florjan Lipuš, entitled Mirne duše (Seelenruhig, Jung&Jung Verlag, 2017).

****
An exciting title finally published – The autobiography of Alma M. Karlin, one of the most known female world travellers of her time, published by Aviva Verlag in Berlin under the title Ein Mensch wird. Auf dem Weg zur Weltreisenden.
You can also visit the virtual museum: Alma M. Karlin Virtual Home

]]>
news-873 Tue, 13 Mar 2018 09:31:16 +0100 Slovenian Book Agency is scheduled to issue two public tenders: Translations into foreign languages and Publications of Slovenian literature in German language. http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=873&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=f8698f7e5dd97b6125f3fc4569480300 Both public tenders are scheduled to be published on 30 March 2018 on the Slovenian Book Agency website: http://www.jakrs.si/en/

The estimated value of the public tender for translations into foreign languages for this year is 100.000 EUR. The estimated value of the public tender for publications in German language is 60.000 EUR.

The Slovenian Book Agency would also like to point out the important novelty of this year's public tender for translations into foreign languages: the applicants must be legal entities (publishers) in the respective foreign countries, translators themselves will not be eligible applicants anymore.

The applicants for the public tender for Publications of Slovenian literature in German language have to be (as previously) legal entities in Austria, Germany or Switzerland.

We are very much looking forward to your applications.

For all additional information please contact:
Katja Stergar, e-mail: katja.stergar@jakrs.si; telephone: (+386) 01 369 58 27.

]]>
news-870 Fri, 09 Mar 2018 15:00:26 +0100 CEI Fellowship for Writers in Residence: Call for Applications 2018 (Deadline: 30 April) http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=870&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=2307b9e399392e51f520992c070d4d1d CEI Fellowship for Writers in Residence is awarded by the Central European Initiative (CEI) in co-operation with the Slovene Writers’ Association within the Vilenica International Literary Festival.

The CEI Fellowship for Writers in Residence is an award aimed at encouraging cross-border cooperation and promotion in the field of literature. It is open to young writers from all genres under 35 years of age (born after 1983 - from 1 January 1984 onwards) from non-EU CEI countries (Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Republic of Moldova, Montenegro, Serbia and Ukraine).

The fellowship is endowed with a cash award of EUR 5,000 for a three-month stay in any of the Central European Initiative Member States, selected by the candidate. During this period, the selected author will work on the literary project he or she proposed in his/her application. The fellowship winner will be also guest of the 33rd Vilenica International Literary Festival which will take place from 5 to 9 September 2018 at various locations in Slovenia.

The deadline for applications is 30 April 2018.
Applications must be sent by regular mail to the Slovene’s Writers Association.

For any further information please contact:
Slovene Writers’ Association, Tomšičeva 12, 1000 Ljubljana
Phone: ++386 (0)1 25 14 144
E-mail: info@vilenica.si, nana.vogrin@vilenica.si

Call for aplication for CEI Fellowship for Writers in Residence 
Registration form

]]>
news-859 Tue, 20 Feb 2018 16:14:23 +0100 Slovenia to be Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2022 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=859&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=85319f6110514469fcf286d367a0e980 The country to be Guest of Honour illuminates the identity-shaping role of literature in politics and society.

The Frankfurter Buchmesse 2022 Guest of Honour has been chosen: Today, 20 February 2018, Slovenia’s appearance as Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse (19-23 October 2022) was formally sealed by the Director of the Slovenian Book Agency, Renata Zamida, and Juergen Boos, Director of the Frankfurter Buchmesse, in the presence of the Slovenian Minister of Culture, Anton Peršak, and numerous authors and publishers.

“Literature plays an exceptional role in Slovenian society. Thirty years after Slovenian intellectuals and authors created the basis for the constitution with their ‘writers’ constitution’ after the declaration of independence from Yugoslavia in 1991, Slovenia is preparing a major celebration of its literature and culture in Frankfurt”, said Juergen Boos at the signing of the contract that will make Slovenia Guest of Honour at the book fair in 2022. “The local literary scene is very vibrant and extends far beyond the country’s borders. I am delighted to see the great value placed on poetry in Slovenian society. We are very much looking forward to the appearance of Slovenian authors and publishers in Frankfurt and, with them, will discover the stories of the Guest of Honour.”

Renata Zamida, Director of the Slovenian Book Agency, said: “Founded in 1991, Slovenia will be one of the ‘youngest’ countries to appear as Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse. However, Slovenian literature as such has existed for much longer than the independent state of Slovenia – and its influence extends far beyond its borders. Consider, for example, the many respected literary works by Slovenian authors in neighbouring countries, such as Maja Haderlap in Carinthia or Boris Pahor, who lives in Trieste and is already considered a classic Slovenian writer of contemporary literature in Italy, France and Germany. The world’s most important book fair offers a unique opportunity to present the full spectrum of Slovenian literature and culture to an international audience. The entire Slovenian cultural community – and the book sector in particular, of course – has many positive expectations for Slovenia’s appearance in Frankfurt in 2022. We’ve noticed that the lead-up to this appearance is already having an impact beyond our borders, attracting the attention of the international publishing world.”

Slovenian Minister of Culture Anton Peršak added: “The Slovenian government and cultural sector consider this invitation a unique opportunity to showcase the accomplishments of Slovenian literature and of the nation itself – its rich culture, quality literature encompassing all genres and longstanding tradition of literary creativity – at the Frankfurter Buchmesse. Slovenia has made a number of remarkable international breakthroughs in various cultural spheres, leaving its mark on the European and global stage despite its small size and less than three decades as a sovereign state and independent cultural entity. The country’s planned participation in Frankfurt is a tremendous opportunity to promote its activities.”

About the Frankfurter Buchmesse
The Frankfurter Buchmesse is the international publishing industry’s biggest trade fair – with over 7,300 exhibitors from 102 countries, around 286,000 visitors, over 4,000 events and some 10,000 accredited journalists (including 2,400 bloggers) in attendance. It also brings together key players from other media, including the film and games industries. Since 1976, the Book Fair has featured an annual Guest of Honour country, which showcases its book market, literature and culture to attendees in a variety of ways. The Frankfurter Buchmesse organises the participation of German publishers at around 20 international book fairs and hosts trade events throughout the year in major international markets. With its Business Club, the Frankfurter Buchmesse offers essential services and an ideal setting for the activities of entrepreneurs, publishers, founders, pioneers, experts and visionaries. The Frankfurter Buchmesse is a subsidiary of the Börsenverein des Deutschen Buchhandels (German Publishers & Booksellers Association). www.book-fair.com

Media coverage:

MMC RTV Slovenija:
Dogovor podpisan: Slovenija bo častna gostja frankfurtskega sejma 2022

RTV Slovenija, oddaja Osmi dan
http://4d.rtvslo.si/arhiv/osmi-dan/174521995

Delo:
Velika priložnost za majhno državo
»Če projekt preveč obvladujejo politiki, bo težko dober«

Večer:
Zaradi poezije, knjižnic in navdušenja

Primorski dnevnik:
Slovenija podpisala dogovor za častno gostjo na frankfurtskem sejmu leta 2022

 

Photo: Nebojša Tejić / STA and Slovenian Book Agency

]]>
news-851 Mon, 29 Jan 2018 10:37:14 +0100 Successful Presentation of Slovenian Literature in India http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=851&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=7eae7ffee85aec9a3091f8bb9e1be45f Slovenia recently celebrated a notable outing at the New Delhi World Book Fair, the largest international trade fair for books in South Asia. The Slovenian Book Agency (JAK) joined a group of European countries to arrange the set up for the common pavilion. The European Union was namely focused on as a collective region. A photographic summary of selected fair events is included in the gallery below. 

Slovenia was represented by the following authors: Manica K. MusilEvald FlisarJasmin B. FrelihAndrej HočevarIvo Svetina, and dr. Zmago Šmitek. Manica K. Musil held an inspiring lecture, while her book Pobalinska pujsa (The Naughty Pigs) represented the platform for a string of well-received workshops for children. The essence of Slovenian poetry was unveiled during the presentation of the volume Dvojina srca (The Dual of the Heart), an anthology of contemporary Slovenian poetry (edited by Ivo Svetina and Andrej Hočevar, one of the featured authors who also attended the fair to accompany the book launch), published by the New Delhi-based Sahitya Akademi (India's National Academy of Letters). The European Union Prize for Literature recipient Jasmin B. Frelih was joined by fellow EUPL winners for a number of crowd-pleasing readings and hosted a much lauded workshop. The iconic writer, playwright and editor Evald Flisar and a company of seven other European authors (representing Poland, Austria, Germany, Portugal, Hungary, Greece, and Finland) appeared at a joint reading at the University of Delhi, while Flisar was also individually hosted as the guest of honour at an event staged by the university’s Department of Slavic Languages & Literatures. The Slovenian contingent was also active at the “Lazy Sunday of Literature” event and engaged in interesting discussions about the marketing and licensing of translation rights outside of Europe as well as opportunities for future book-production-industry-related collaboration between Slovenia and India.

Between Monday, 8 January 2018, and Tuesday, 9 January 2018, Slovenian publishers (representatives of the publishing houses Mladinska knjiga, Goga, LUD Literatura, and literary agent Gašper Malej) attended over 30 meetings, what raises hope for fruitful ventures throughout the coming years. The newly-appointed director of the Slovenian Book Agency (JAK), Mrs. Renata Zamida and representatives of the National Book Trust, one the largest publishing companies in India and the organizer of the New Delhi Book Fair, came to an agreement about the publishing of an anthology of Slovenian short prose, which is scheduled for publication in English and at least five official Indian languages in 2019. The Slovene Writers’ Association (DSP) will be part of this upcoming project as well. Furthermore, Mrs. Zamida was a featured guest speaker at the distinguished “CEO Speak” event, hosted by the president of the fair. His Excellency Mr. Jožef Drofenik, Ambassador of the Republic of Slovenia to India, also invited the Slovenian authors to participate at a literary reading at the Indian Council for Cultural Relations (ICCR).

In addition, the fair saw the unveiling of the English translation of Evald Flisar’s novel Besede nad oblaki (Words Above the Clouds; published by the Nirala publishing house), Ivo Svetina participated in a discussion about the possibilities for promoting European literatures across the world, while dr. Zmago Šmitek held an exciting lecture about mandalas and the myths of global warming, and took part at a roundtable discussion titled “The Planet that Doesn’t Grow”. The Slovenian delegation received high praise from His Excellency Mr. Tomasz Kozlowski, Ambassador of the European Union to India, for contributing to the appeal of the EU pavilion.

This year’s New Delhi Book Fair took place between 6 January and 14 January 2018 and attracted over a million visitors.

More about Slovenia’s participation as part of the EU pavilion at the New Delhi World Book Fair in India.

]]>
news-845 Fri, 22 Dec 2017 15:41:12 +0100 New Delhi World Book Fair (6-14 January 2018) – Literary Events with Slovenian Authors http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=845&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=d2e215c1f2d98001b003737f00474ba0 Pragati Maidan Fairgrounds, 6-14 January 2018

European Union will be Guest of Honour at the forthcoming New Delhi World Book Fair. 17  member states will collaborate and present a joint European Programme, among them: Slovenia, Hungary, Poland, Denmark, Italy, Germany, Portugal, France, Sweden, Spain, Switzerland, Cyprus, Belgium, Austria, Czech Republic, Lithuania and Slovakia.

There are 6 Slovenian authors participating, and 4 Slovenian publishers are attending the fair. The programme and the activities are coordinated by the Slovenian Book Agency.

We will be happy to meet you at the Slovenian booth, part of the EU Pavilion. 

Programme with Slovenian authors:

Sunday, 7 January

7/1, 12:30-13:30, EU Pavilion

Panel: Cooperation opportunities between India and Slovenia.

Guests: Ivo Svetina and Evald Flisar, both authors and editors from Slovenia, Yuyutsu RD Sharma, poet and publisher from India, Renata Zamida, director of the Slovenian Book Agency. Moderated by Kartik Bajoria.

Financial support for translating and publishing books from Slovenia – including a presentation of on-going cooperation with Indian Publishers.

7/1, 14:30-16:00 at Children's Corner

Workshop for children (age: 5+) with Manica K. Musil
Wool, wood and chicks.

Garmenting wooden chickens, which appear in the story ("The Naughty Pigs"), with wool. There are 30 available for children to finish up. Choose a colour of your preference, play with architect and children's book author Manica K. Musil – and watch a movie about her naughty characters!

Manica K. Musil sews, glues, crochets and draws her picture books – more than 10 exist already, with characters as mosquitoes, elephants, cats, chickens ... Her books are not just beautiful, fascinating and attractive to the gaze and touch, they are also instructive and educational – without moralising.

7/1, 14:00 -17:00 at International Corner

Lazy Sunday of literatures event (panels and readings) with altogether 8 European authors, among them Slovenian Evald Flisar.

7/1 14:00-15:00, EU Pavilion

Presentation of a new arrival: Anthology of Slovenian Poetry entitled "The Dual of the Heart", just published by Sahitya Akademy in New Delhi. The book will be presented and inaugurated by the poet and co-editor of the book Koyamparambath Satchidanandan, the Slovenian editor and poet Ivo Svetina and the Slovenian poet Andrej Hočevar.

Ivo Svetina (born 1948) is an acclaimed Slovenian poet, playwright and translator. He has won numerous awards for his plays and poetry collections. In 2014 he was elected President of the Slovene Writers' Association and re-elected just recently.

Andrej Hočevar (born 1980) is a writer and editor. He has published six books of poetry and one collection of short prose. Hočevar has been a guest at many international literary festivals and is also editor at the Literary Publishing House LUD Literatura.

 

Monday, 8 January

8/1, 12:00 – 14:00 at International Corner

International Marketing for children's books and their authors. The Experience with foreign markets and rights sales.

Panel with Senja Požar (Slovenia), rights manager at Mladinska knjiga publishing house, Palle Schmidt (Denmark), an internationally renowned author and illustrator of children’s comics and Manica K. Musil (Slovenia), children’s book author with successful translations on the Asian markets. Moderated by Renata Zamida, director of the Slovenian Book Agency.

8/1, 10:30 – 13:00, New Delhi University

Literary event (panel and reading) at the University venue and respective language departments. Participating authors: David Foenkinos (France), Dorothea Nürnberg (Austria), Norman Ohler (Germany), Evald Flisar (Slovenia), José Luís Peixoto (Portugal).

 

Tuesday, 9 January

9/1, 16:30 – 17:30, EU Pavilion

Forest of ideas
How books get a live in urban space. A lecture by children's book author Manica K. Musil.

Manica K. Musil sews, glues, crochets and draws her picture books – more than 10 exist already, with characters as mosquitoes, elephants, cats, chickens ... Her books are not just beautiful, fascinating and attractive to the gaze and touch, they are also instructive and educational – without moralising.

»The lecture is about my work. As an architect, I visualise a variety of possible ways how my books, characters, objects or ideas can get alive in public space around us, thus not being limited in format of books«.

9/1, at 19:00, venue: ICCR (Indian Council for Cultural Relations, http://www.iccr.gov.in/), Azad Bhavan Road, Indra Prastha state IP, Indraprashta Marg, IP Estate, New Delhi

Read, feel and taste Slovenia. Literary event hosted by the Slovenian Embassy in New Delhy. Moderated by Christopher Daruwalla, presented authors: Ivo Svetina, Andrej Hočevar, Jasmin B. Frelih and Evald Flisar.

Followed by a reception with Slovenian wine.

 

Wednesday, 10 January

10/1, 16:00-17:00, EU Pavilion

Reading session with EUPL Prize winners

Participating authors:  Jasmin B. Frelih (Slovenia), Osvalds Zebris (Latvia), Kallia Papadaki (Greece), David Machado (Portugal).

Jasmin B. Frelih (born 1986 in Slovenia) published his first novel Na/pol ("In/Half") in 2013 to considerable media attention and critical acclaim. In addition to the European Literature Prize (EUPL) it received the best literary debut award at the annual Slovenian Book Fair and was shortlisted for the novel of the year and book of the year awards. His short story collection Ideoluzije ("Tiny Ideologies") was published by LUD Literatura in 2015. His short fiction, essays and translations of American authors appear in the leading Slovenian literary magazines. He also translates poetry from Slovenian into English.

 

Thursday, 11 January

11/1 15:00, at International corner

Presentation of the latest novel by author Evald Flisar, "Words Above the Clouds", published by Nirala (New Delhi). the book will be presented by the editor and Himalayan poet Yuyutsu RD Sharma, and the author, Evald Flisar. Followed by a book signing by the author.

About the novel: During a 12-hour flight from London to Singapore passengers endeavour in increasingly dramatic conversations.

About the author: Evald Flisar (1945, Slovenia) is an acclaimed novelist, playwright, essayist, editor, globe-trotter (travelled in 96 countries), underground train driver in Sydney, editor of (among other publications) an encyclopaedia of science and invention in London, author of short stories and radio plays for the BBC … Various works of his have been translated into 40 languages, among them Bengali, Hindi, Malay, Nepalese, Indonesian, Turkish, Greek, Japanese, Chinese, Arabic, Dutch, Icelandic, Romanian, Russian, English, German, Italian, Spanish, etc. His stage plays are regularly performed all over the world. In January 2017 he spent three weeks touring India, lecturing at three renowned institutions (National School of Drama in New Delhi, Rabindranath Tagore University in Kolkata, Malayalam University in Kerala), attending productions of two of his plays in Bengali and promoting translations of three of his books in Kerala, Bangalore and Kolkata.

 

Friday, 12 January

12/1, 15:00-16:00, EU Pavilion

Mandalas: Secret Gardens of Enlightenment - A lecture by Dr. Zmago Šmitek

The monograph "Mandalas", basis for the lecture, explores the role, significance, structure, design, functionality and message of mandalas in different Asian cultures: Indian, Nepali, Chinese, Tibetan, Mongolian, Japanese, Thai, etc. This serves as an entry point for integral examinations of the concepts of space, time, architecture, art and aesthetics in general in Asian cultures. The author furthermore scrutinises similar symbols and concepts in European and other cultures. The text is one of the most comprehensive studies of mandalas to date and includes over 300 photos and diagrams.

Dr. Zmago Šmitek (1949) is a professor at the Department of Ethnology and Cultural Anthropology at the Faculty of Arts, University of Ljubljana. A member of several national and international associations and journal advisory boards, Šmitek is an internationally renowned expert in his field and has received numerous awards for his work. His main interests are anthropology of religion, comparative mythology and Asian cultures.

12/1, 11:30 -12:30, EU Pavilion

Reading session with EUPL Prize Winners

Participating authors: Kallia Papadaki (Greece), David Machado (Portugal), Osvalds Zebris (Latvia), Jasmin B. Frelih (Slovenia) and Selja Ahava (Finnland)

Jasmin B. Frelih (born 1986 in Slovenia) published his first novel Na/pol ("In/Half") in 2013 to considerable media attention and critical acclaim. In addition to the European Literature Prize (EUPL) it received the best literary debut award at the annual Slovenian Book Fair and was shortlisted for the novel of the year and book of the year awards. His short story collection Ideoluzije ("Tiny Ideologies") was published by LUD Literatura in 2015. His short fiction, essays and translations of American authors appear in the leading Slovenian literary magazines. He also translates poetry from Slovenian into English.

12/1, 16:00-17:00, at International Corner

Panel on promoting European literatures in India. From obstacles to success stories.

Collaborative projects and live events with authors, theatre, digital and cross-artform projects with a literary core. Participating guests: Alexandra Büchler (Literature Across Frontiers, UK), Sadaf Raza (Pro Helvetia, Switzerland), Ivo Svetina (Slovene Writer’s Association, Slovenia). Moderator: Vinutha Mallya, journalist and publishing consultant.


Saturday, 13 January

13/1, 15:00-16:00, EU Pavilion 

Panel discussion: The Planet that doesn't Grow. Participating authors: Dr. Zmago Šmitek (Slovenia), JL Morin (Cyprus), Selja Ahava (Finnland), Dr. Ashish Chaturvedi (India).

13/1, 16:00-17:00, EU Pavilion

THE HOLY ECO-COWS: Thoughts on Environment and Philosophy of Nature

Lecture by Ethnologist Dr. Zmago Šmitek on mythology and ecology

Dr. Zmago Šmitek (1949) is a professor at the Department of Ethnology and Cultural Anthropology at the Faculty of Arts, University of Ljubljana. A member of several national and international associations and journal advisory boards, Šmitek is an internationally renowned expert in his field and has received numerous awards for his work. His main interests are anthropology of religion, comparative mythology and Asian cultures.

****

Movie to be screened at International Corner:

H2O (author Maja Bahar, produced by TV Slovenia, 2016), Documentary on water (English subtitles), 50  min

]]>
news-843 Wed, 13 Dec 2017 13:14:17 +0100 German-Speaking Publishers and Journalists Inspired by Slovenia Once Again http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=843&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=eb2beede444499ea62b7d9d6ca89369f The study visit for foreign publishers and journalists organised by the Slovenian Book Agency (JAK) aims attention at acquainting the international community with Slovenia and the country’s literary exploits. As part of the preparatory activities prior to the project “Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair”, the Slovenian Book Agency (JAK) hosted the third annual study visit for German-speaking publishers and journalists between 23 and 26 November 2017. The visit was included in the programme of the 2017 Slovenian Book Fair.

This year, the organizers invited the following distinguished representatives of publishing and media companies from the German-speaking realm: German publishers Sebastian Guggolz (Guggolz Verlag); Janika Rüter (Suhrkamp Verlag); Sewastos Sampsounis (Größenwahn Verlag); Anja Schutzbach (Weissbooks); Jörg Sundermeier and Kristine Listau (Verbrecher Verlag); Swiss publishers Urs Bolz (AS Verlag) and Fabienne Leisibach (Baeschlin Verlag); German journalist Jörg Plath (Deutschlandradio Kultur); German freelance journalists and authors Nils Kahlefendt and Leander Steinkopf; the Director of the Leipzig Book Fair, Mr Oliver Zille; and the Head of the Berlin-Brandenburg Publishers & Booksellers Association, Mr Detlef Bluhm, who is currently in the process of assembling a photo book dedicated to Ljubljana – the capital of Slovenia.

Our journey began on 23 November at the Slovenian Book Fair, where the participants immersed into the lively beat of the event. They seized the opportunity to meet a string of Slovenian publishers and engage in interesting conversations about the Slovenian and the German book market and about the respective publishing approaches. The visit also featured an official working meeting.

In addition to selected book fair events (a viewing of a biopic dedicated to Florjan Lipuš, a conversation with Axel Scheffler etc.), our guests took a stroll along several Ljubljana sights, enjoyed a tour of the Manuscript Department of the National and University Library (NUK), and attended a private screening of the feature film Izbrisana (The Erased), directed by Miha Mazzini, who is also the author of the namesake novel on which the movie is based. The screening was followed by a discussion with the distinguished author himself.

Our esteemed guests were also treated to an all-day trip to the Karst region of Slovenia. Accompanied by acclaimed translators Amalija Maček and Ludwig Hartinger, the company visited Lipica Stud Farm, the Oskar Kogoj Nature Deign Gallery in Miren, the Škocjan Caves, and even made their way across the Italian border to meet with dr. Miran Košuta, Professor of Slovenian Literature at the University of Trieste.

The book fair, the vibrant hustle and bustle, personal meetings with authors, and the hidden gems of a land previously unknown to most of the participants, made quite an impression on our guests, particularly in light of Slovenia’s scheduled participation as “Guest of Honour” at the Frankfurt Book Fair in 2022 – a unique opportunity for the country to awaken and spark more interest for its literary endeavours among the international sphere.

The next study visit, scheduled for 2018, will be open to publishers and journalists from all over the world and will not be limited to representatives of the German-speaking realm exclusively.

A photographic recap of this year’s study visit (by participants Urs Bolz and Sewastos Sampsounis) is featured below.

Media coverage:
Jörg Plath (Deutschlandradio Kultur, in German)
http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2017/12/06/wo_lyriker_noch_stars_werden_koennen_buchmesse_in_drk_20171206_1050_6b579a61.mp3

]]>
news-835 Thu, 16 Nov 2017 14:22:30 +0100 Slovenia – Approaching to be Guest of Honour 2022 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=835&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=4ffd9512f58aa8884c58f67d894977a1 The Slovenian Book Agency (JAK) prepares Guest of Honour Appearance at Frankfurter Buchmesse 2022 / Official agreement to be signed in early 2018  

Slovenia’s participation will become official with the signing of the appropriate bilateral agreement, which is being negotiated at the moment. The signing ceremony will take place in the participating country. The Directors of the Slovenian Book Agency (JAK) and the Frankfurt Book Fair are hoping to sign the agreement in early 2018.

Renata Zamida, head of the project “Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair”:
“The government of the Republic of Slovenia entrusted the Slovenian Book Agency (JAK) with the implementation of the project. The activities began to take shape in 2015 when the Slovenian delegation officially submitted a bid book to the executive board of the Frankfurter Buchmesse. The agreement is usually signed three years before the designated guest of Honour
s scheduled participation. However, experience shows that the longer the preparation period (which includes the time foreign publishers have at disposal to research the book market of the Guest-of-Honour-to-be), the better and more sustainable the results of the project turn out to be.”

The list of Guests of Honour at Frankfurter Buchmesse for the upcoming five-year period thus includes the following countries: Georgia (2018), Norway (2019), Canada (2020). Agreements with Spain (2021) and Slovenia (2022) to be signed in early 2018.

]]>
news-822 Mon, 06 Nov 2017 12:51:00 +0100 Slovenia at BUCH WIEN 2017 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=822&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=3d6e8be91ef73e3f6f9588de90f3aee5 This year, we present the Slovene Literature Week on Austria's biggest book event - Buch Wien in Vienna, held between November 8th and 12th on the Fairgrounds (Hall D) and all over the city.
  • 16 Events with authors (5 in the city, 11 on the Fairground)
  • 14 Authors
  • 10 new book titles in German an texts in 2 literary magazines
  • 1 publisher's brunch
  • 1 exhibition
  • Visit our Stand B05 (right opposite the 3Sat Bühne), or join in at the publisher's brunch for partners from the industry, on Thursday, November 9th at 11.00 in the Fair's restaurant on the 1st floor.

     

    SLOVENIAN EVENTS AT BUCH WIEN 2017:

    Montag, 6. November 2017, 19.00 Uhr
    Hauptbücherei am Gürtel - Büchereien Wien
    Urban-Loritz-Platz 2A, Wien

    Plečniks Ljubljana: Ausstellungseröffnung und Gespräch

    2017 wird in Slowenien als das Jože-Plečnik-Jahr gefeiert. Jože Plečnik (1872 - 1957) gilt als der bedeutendste Architekt Sloweniens und gehört zu den renommiertesten Architekten Europas im 20. Jahrhundert. Es gibt Städte, die untrennbar mit ihren Architekten verbunden sind: Ljubljana gehört mit Plečnik, der das Bild dieser Stadt entscheidend geprägt hat, ohne Zweifel dazu. Plečnik war Kosmopolit und ein Pionier der modernen slowenischen und europäischen Architektur. Er entwickelte seinen eigenen Architekturstil, der noch heute einzigartig ist und das Bild dreier mitteleuropäischer Städte geprägt hat – Wien, Prag und Ljubljana.

    Die Ausstellung wurde vom Slowenischen Kulturministerium, vom Museum für Architektur und Design in Ljubljana und dem Plečnik-Haus (Museen und Galerien Ljubljana) kuratiert.

    Die Eröffnung am 6. November wird von Tourismus Ljubljana unterstützt.

    Im Foyer der Hauptbücherei wird anlässlich der Eröffnung ein Plečnik-Kaffeehaus eingerichtet, in dem die Lieblingsgerichte des  Architekten angeboten werden.

    Im Saal der Hauptbücherei wird gleichzeitig das Buch „Symbolismus in der Architektur Jože Plečniks“ von Andrej Hrausky vorgestellt, das nun in englischer Übersetzung vorliegt.

    Dr. Andrej Hrausky
    Der slowenischer Architekt und Publizist Andrej Hrausky (geb. 1951) absolvierte 1976 ein Studium bei Prof. Edvard Ravnikar (der Schüler von Jože Plečnik sowie von Le Corbusier war). Er ist einer der großen Kenner der Werke Plečniks und Autor zahlreicher Büchern über ihn. Hrausky hat mehr als 200 Architekturausstellungen in Slowenien und im Ausland gestaltet. In den 1990er Jahren war er Jurymitglied für den internationalen Architekturpreis Mies van der Rohe. Für sein Werk erhielt er mehrere Auszeichnungen.

    Symbolism of Jože Plečnik's Architecture (Verlag: Lili in Roza 2017, Übersetzerin: Lili Anamarija)
    Hrauskys Buch thematisiert einen weniger bekannten Aspekt der Architektur Plečniks: die Welt seiner Symbolen. Im Vordergrund stehen seine Werke in Ljubljana, die zahlreiche symbolische Bedeutungen in sich tragen. Plečnik hat verschiedene Symbole wohl überlegt in seine Werke integriert. Durch seine Arbeiten wollte er nicht nur unvergängliche Architektur schaffen, sondern auch seine eigene Vergänglichkeit überwinden.

     

    Mittwoch, 8. November 2017, 19.00 Uhr
    Österreichische Gesellschaft für Literatur
    Herrengasse 5, Wien

    Florjan Lipuš: Seelenruhig – Veranstaltung anlässlich des 80. Geburtstags des Autors

    Der Schriftsteller Florjan Lipuš feierte im Mai 2017 seinen 80. Geburtstag und gehört –  obwohl er auf Slowenisch schreibt – nicht nur zu den bedeutendsten slowenischen, sondern auch österreichischen Schriftstellern. Seine Literatur ist eng verknüpft mit der tragischen Geschichte der Kärntner Slowenen während des Zweiten Weltkriegs. Seine Mutter, eine Kärntner Slowenin, wurde 1943 im KZ Ravensbrück ermordet, während der Vater Soldat der deutschen Wehrmacht war. Für sein Werk erhielt Lipuš zahlreiche Auszeichnungen, auch den bedeutendsten Literaturpreis Sloweniens, den Prešeren-Preis. Viele seiner Bücher erschienen in deutscher Übersetzung, dennoch wurde ihm der Österreichische Staatspreis für Literatur 2016 nicht verliehen, weil er nicht auf Deutsch schreibt.

    Seelenruhig (Verlag: Jung und Jung 2017, Übersetzer: Johann Strutz)
    Der Roman Seelenruhig hat den Rang einer literarischen Autobiographie. Er ist der Versuch des Autors, nicht nur ein ganzes Leben, sondern vor allem das Leben als Ganzes in Worte zu fassen. Lipuš berichtet mit erstaunlicher Gelassenheit vom Aufwachsen in einer bäuerlicher Umgebung Kärntens, innerhalb einer Familie, die von den Entsetzlichkeiten der Geschichte nicht verschont wurde.

     

    Donnerstag, 9. November, um 12.00 Uhr
    Messe, ORF Bühne

    Die Weltbürgerin. Ein Roman über Alma Karlin
    Ein Gespräch mit dem Romanautor Milan Dekleva und Jerneja Jezernik.

    Milan Dekleva: Die Weltbürgerin. Ein Roman über Alma Karlin (Verlag: Drava 2017, Übersetzer: Klaus Detlef Olof)
    Alma Karlin gehört heute zu den zehn größten Weltreisenden und verfasste ihre Reisebücher in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts in deutscher Sprache. Milan Dekleva macht sich zum Begleiter von Alma Karlin und erzählt von drei dramatischen Wendepunkten in ihrem Leben. Er folgt ihr nach London kurz vor Beginn des Ersten Weltkriegs, wo Alma acht Sprachen studiert, dann finden wir sie am Anfang ihrer Weltreise im Jahr 1920 in Arequipa in Peru. Der letzte Teil stellt die Zeit zwischen 1932 und 1944 dar, als sie sich dem Partisanenkampf angeschlossen hatte.

    Milan Dekleva (geb. 1946 in Ljubljana) zählt mit seinen zahlreichen und preisgekrönten Werken zu den bedeutendsten Literaten Sloweniens.

    Jerneja Jezernik arbeitet seit Jahrzehnten wissenschaftlich und schriftstellerisch zum Leben und Werk von Alma Karlin. Sie schrieb das Nachwort zu Milan Deklevas Roman.

     

    Donnerstag, 9. November 2017, 12.30 Uhr
    ORF Bühne

    Die slowenische Literaturlandshaft von Innen und Außen: Maja Haderlap (Klagenfurt) und Jani Virk (Ljubljana) im Gespräch.

    Der slowenische Autor Jani Virk (geb. 1962) zeigt sich auch in seinem jüngstem Prosaband Zwischen Bäumen als Meister der Erzählung. Die Titelgeschichte erscheint im Novemberheft der Literaturzeitschrift Wespennest in deutscher Übersetzung. Mit der Kärntner Slowenin Maja Haderlap (geb. 1961) verbinden ihn der lyrische Stil seiner Texte und die Unmittelbarkeit des Erlebens, die seine Erzählungen beim Leser auslösen. Die Dichterin und Schriftstellerin, die mit dem Ingeborg Bachmann Preis für ihren Roman Engel des Vergessens als große Erzählerin gewürdigt wurde, stellt ihren slowenischen Generationskollegen im Gespräch mit der ORF-Kulturredakteurin Katja Gasser vor.

     

    Donnerstag, 9. November 2017, von 13.15 bis 13.45 Uhr
    FORUM Bühne

    Slowenische Kinderbücher – Ein Einblick in Trends des slowenischen und internationalen Buchmarkts
    Katja Stergar und Dr. Katja Wiebe im Gespräch

    Jedes Jahr erscheinen in Slowenien über 500 Kinder- und Jugendbücher von einheimischen Autoren, die Publikum und Presse gleichermaßen begeistern. Im Buchmarkt sind Werke neuer Autoren und Illustratoren genauso erfolgreich wie die von „alten Meistern“. Welche slowenischen Autoren werden am meisten gelesen und gekauft? Welche Illustratoren sind gefragt? Was sind die Spezifika der slowenischen Illustration und worin ist sie einzigartig? Wie universell sind die slowenischen Kindergeschichten? Welche Titel werden nach China und welche nach Estland verkauft? Machen Sie sich schlau und blättern Sie zwischen und nach der Veranstaltung durch die vielfältigen Titel.

    Katja Wiebe arbeitet seit 2010 als Lektorin für osteuropäische Kinder- und Jugendliteratur bei der Internationalen Jugendbibliothek München.

    Katja Stergar ist Mitarbeiterin der Slowenischer Buchagentur und ausgewiesene Kennerin der Kinder- und Jugendliteratur .

     

    Donnerstag, 9. November 2017,  14.30 bis 15.00 Uhr
    Messe, ORF Bühne

    Florjan Lipuš liest aus seinem Roman Seelenruhig (Verlag Jung und Jung, 2017)

     

    Donnerstag, 9. November 2017, 19.00 Uhr
    Buchhandlung Orlando, Liechtensteinstr. 17

    Lesung und Gespräch – Drei Stimmen aus einer Generation: Andrej Blatnik, Jani Virk und Andrej Skubic. Moderation: Tanja Malle (ORF)

    Andrej Blatnik (geb. 1963) schreibt Romane, Kurzgeschichten, Essays und wissenschaftliche Monographien. Im Folio Verlag sind drei seiner Bücher auf Deutsch erschienen: die Erzählbände Das Gesetz der Leere (2001) und Der Tag, an dem Tito starb (2005) sowie der Roman Ändere mich (2009). Blatnik ist Chronist einer Welt, in der Entfremdung die zwischenmenschlichen Beziehungen bestimmt, und erzählt dennoch mit viel Humor und Ironie.
    Seine neuesten Kurzgeschichten sind als Leseheft erschienen und liegen bei der Veranstaltung bereit.

    Jani Virk (geb. 1962) ist Schriftsteller, Fernsehredakteur und Journalist. Sein Roman Sergijs letzte Versuchung erschien 1998 im Wieser Verlag auf Deutsch. In Zwischen Bäumen, seinem aktuellen Erzählband, werden die Geschichten verschiedener Männer in den mittleren Jahren erzählt, die den Boden unter den Füßen verlieren. Die Titelgeschichte Zwischen Bäumen wird im Novemberheft der Literaturzeitschrift Wespennest veröffentlicht.

    Andrej Skubic (geb. 1967) wurde für sein Schaffen mehrfach ausgezeichnet, u. a. gleich dreimal mit dem Kresnik-Preis für den besten slowenischen Roman des Jahres. In seinen Werken schildert er humorvoll den Alltag und die Lebensgeschichten ganz normaler Leute und thematisiert dabei aktuelle gesellschaftliche Phänomene wie Migrationen und Rassismus.

    Das neue Buch von Andrej Skubic, Spiele ohne Grenzen erschien 2017 im Verlag Voland & Quist und wurde von  Erwin Köstler übersetzt. Der dystopische Roman erzählt von einer nahen Zukunft, in der Migration kein staatliches Unterfangen mehr ist, sondern getrieben wird von privatem Interesse: Während die einen »Unternehmer« Leichen sammeln, um diese an Depots und deren Habseligkeiten als Souvenirs an Touristen zu verkaufen, begeben sich die anderen zu den intakten Flüchtlingsbooten, um die Überlebenden als billige Arbeitskräfte an die lokale Wirtschaft zu verkaufen. Beide Unternehmerarten werden dabei von der EU subventioniert. Der slowenische EU-Bürger und Leichensammler Kastelic gerät zwischen die Fronten und seine Überzeugung aus den Fugen, als er eine fliehende Somalierin mit Baby in Obhut nimmt.

    Tanja Malle ist zweisprachig in Kärnten aufgewachsen. Sie studierte Publizistik und Theaterwissenschaft. Seit 2005 ist sie Redakteurin des ORF-Radiosenders Ö1 und verfasst Beiträge mit den Schwerpunkten Zeitgeschichte und Süd- bzw. Ost-Europa.

    Das Gespräch wird von Ana Jasmina Oseban ins Slowenisch und Deutsch übersetzt.

     

    Donnerstag, 9. November 2017, ab 21.00 Uhr
    Statt-Beisl im WUK, Währinger Straße 59

    ENDE. ABERMALS
    Buchvorstellung und Party mit dem Autor Dino Bauk, DJ Belo smetje und Slowenischem Craft Bier

    Dino Bauk hat mit seinem 2017 im Hollitzer Verlag auf Deutsch erschienenen Debütroman Ende. Abermals. laut dem Magazin Falter harten, guten Stoff geliefert. Mit dem Übersetzer Sebastian Walcher spricht er über seinen erfolgreichen Erstling, der „ein furioses Panorama des Slowenien zwischen Wende und Gegenwart ist und zugleich ein literarisch dicht gesponnenes Porträt einer lost generation, die zwischen Umwälzungen und Stillstand verloren geht.“ (Ö1)

    Anschließend laden der Hollitzer Verlag und Skica in Kooperation mit der slowenischen Buchagentur und KulturKontakt Austria zur Party mit slowenischem Craft Bier, DJ und guten Gesprächen über Literatur.

     

    Freitag, 10. November 2017, 15.00 Uhr
    Messe, Donau Launch

    Krieg im Spiegel aktueller slowenischer Romane

    Andrej Skubic und Dino Bauk verarbeiten beide auf unterschiedliche Weise die Nachwirkungen von Krieg in ihren aktuellen Romanen: Skubic erzählt in seiner Dystopie, Spiele ohne Grenze, Geschichten über den Menschenhandel und Dino Bauk schildert in seinem Debütroman Ende. Abermals. den Zerfall des Alltagslebens im auseinanderbrechenden Jugoslawien. Moderation: Sebastian Walcher.

    Dino Bauk (geb. 1973) ist Autor und arbeitet als Partner in einer Rechtsanwaltskanzlei. Er ist für die renommierte slowenische Wochenzeitschrift Mladina als Kolumnist tätig und veröffentlichte mehrere Kurzgeschichten. 2015 erschien sein Debütroman Ende. Abermals. in Slowenien, für den er im selben Jahr auf der Slowenischen Buchmesse mit dem Preis für den besten Erstlingsroman ausgezeichnet wurde. 2017 wurde er, übersetzt von Sebastian Walcher, im Hollitzer Verlag auf Deutsch veröffentlicht. Ende. Abermals. ist eine große Geschichte von Krieg, Liebe und Rock’n’Roll. Bauk nimmt uns mit ins Ljubljana der 1980er- und 1990er-Jahre, wo sich die Amerikanerin Mary und der Musiker Denis ineinander verlieben. Während Mary in die österreichische Provinz strafversetzt wird, findet sich Denis in den Wirren des Balkankrieges wieder. Als Sohn bosnischen Eltern wird er einer von 25.000 Menschen, die der Staat Slowenien kurz nach der Unabhängigkeit aus dem Bevölkerungsregister löschte. Bauk erzählt die Geschichte einer verlorenen Generation und deckt gleichzeitig ein dunkles Kapitel der Slowenischer Geschichte auf.

    Das Gespräch wird von Ana Jasmina Oseban ins Slowenisch und Deutsch übersetzt.

     

    Freitag, 10. November 2017, 20.15 Uhr
    Literaturhaus Wien, Zieglergasse 26a, 1070 Wien

    Exil und die Grenze in mir

    Die Autoren Aleš Šteger und Ilija Trojanow stellen im Gespräch mit Kristina Pfoser (ORF) ihre aktuellen Bücher vor:  Logbuch der Gegenwart (Haymon) und Nach der Flucht (S. Fischer).

    Aleš Šteger (geb. 1973) veröffentlichte sechs Gedichtbände und 2016 seinen ersten Roman (Archiv der toten Seelen, Schöffling 2016). Seit 2012 unternimmt er jährlich eine schriftstellerische Performance unter dem Titel Vor Ort geschrieben, die ihn bisher u. a. nach Fukushima, Mexiko-Stadt, Belgrad und in diesem Sommer nach Sibirien führte. Der Verlag Haymon brachte zu diesem Projekt 2016 das Logbuch der Gegenwart heraus, das als Fortsetzung erscheinen wird. Šteger erhielt mehrere slowenische und internationale literarische Auszeichnungen. Seit 2014 ist er Mitglied der Akademie der Künste Berlin.

    Logbuch der Gegenwart (Haymon 2016, Übersetzer: Matthias Göritz)
    Für sein einzigartiges Logbuch der Gegenwart sucht Aleš Šteger Orte auf, wo Wunden unserer Zeit klaffen. Es entstehen Momente der Wachheit, die die Leser direkt ins Herz unserer Gegenwart führen. Als einer der bedeutendsten slowenischen Gegenwartsautoren fängt Šteger hochbrisante Themen, Schauplätze und Schicksale literarisch ein: authentisch, unvermittelt und hautnah.

    Ilija Trojanow wurde 1965 in Bulgarien geboren. 1971 flohen seine Eltern mit ihm nach Deutschland, wo sie in München politisches Asyl erhielten. Ein Jahr später zog die Familie nach Kenia. Trojanow nahm ein Studium in Deutschland auf und reiste später durch Afrika, Indien und Tansanien. Er schrieb mehrere Bücher über seine Reisen. Während der Olympischen Spiele 2012 fasste er den Entschluss, alle 80 Einzeldisziplinen der Sommerolympiade zu trainieren. Trojanow wurde mit zahlreichen Literaturpreisen ausgezeichnet und seine Bücher wurden in 30 Sprachen übersetzt. Zur Zeit lebt er in Wien.

    Nach der Flucht (S. Fischer 2017)
    Ilija Trojanow ist als Kind zusammen mit seiner Familie aus Bulgarien geflohen, eine Erfahrung, die ihn bis heute nicht los lässt. Virtuos, poetisch und klug reflektierend erzählt Ilija Trojanow von seinen Prägungen als lebenslang Geflüchteter. Von der Einsamkeit, die das Anderssein für den Flüchtling tagtäglich bedeutet. Davon, wie wenig die Vergangenheit des Geflüchteten am Ort seines neuen Daseins zählt. Trojanow hat mit vielen Flüchtlingen über das Danach gesprochen und schreibt sehr persönlich darüber, wie ihn seine Flucht noch immer prägt und ob so etwas wie eine transnationale Existenz möglich ist.

    Kristina Pfoser arbeitet seit 1988 beim ORF. Zunächst bei Radio Österreich International als Producerin und Moderatorin der RÖI-Kultursendungen, seit 2000 bei Ö1 in der Redaktion Aktuelle Kultur. Sie verantwortet das Literaturressort.

      

    Samstag, 11. November, 10.30 Uhr
    Messe, Literaturcafe

    Lebensabend im Altersheim
    Chronik des Vergessens – Buchpräsentation des neuen Romans von Sebastijan Pregelj

    Sebastijan Pregelj (geb. 1970) ist Autor von Romanen und Kinderbüchern. Drei seiner Romane Auf der Terrasse des Turms von Babel (Drava 2013), Unter einem glücklichen Stern (Drava 2015), Chronik des Vergessens (Drava 2017) und zwei seiner Kinderbücher Das Gespenst Babujan und seine Freunde und  Das Gespenst Babujan und der unerwartete Umzug (beide Drava 2017) sind auf Deutsch erschienen.

    Chronik des Vergessens (Drava 2017, Übersetzer: Erwin Köstler)
    Was braucht man, um im Altersheim einen relativ glücklichen Lebensabend zu verbringen? Die Hauptfigur, ein pensionierter Jurist, glaubt es zu wissen: er hat seine eigenen vier Wände, sein Blutbefund ist in Ordnung, er hat die Ausscheidung unter Kontrolle, ist nicht hilflos, nicht wirr und nimmt seine Umgebung wahr, kurz: er ist Herr über sein Leben. Zumindest erscheint es so. Nach und nach aber erweist sich sein Gedächtnis als ziemlich porös. Das Hier und Jetzt findet immer ausschließlicher in seinem Kopf statt, die Gegenwart gerät zu einer ins Fantastische ausufernden Erzählung und bald fragt man sich, welche Wirklichkeit die wirklichere ist.

     

    Samstag, 11. November 2017, 17.00 - 18.00 Uhr
    Messe - Kochbühne

    Weingut Gaube: Winzer Alojzij Gaube präsentiert elegante Weißweine des Hauses und lädt zur Verkostung ein. 

    Die Geschichte des Weinbaus auf Bauernhof Gaube, der als Hersteller von frischen, fruchtigen Weinen bekannt ist, erstreckt sich über einige Generationen. Kein Wunder, das Bauernhaus liegt nämlich im Herzen der slowenischen Weinbauregion Podravje (nach der Drau, slowenisch „Drava“, benannt). Einige Anbaugebiete im östlichen Teil der Region zählen zu den vier Prozent der besten Weinbaulagen der Welt. Der Wein wächst hier seit der römischen Antike auf idealem Boden und unter dem Einfluss des Kontinentalklimas.

    Sie sind herzlich eingeladen, Weine und Feinkost aus Slowenien zu verkosten!

    In Zusammenarbeit mit dem Slowenischen Tourismusbüro in Wien.

     

    Sonntag, 12. November, 12.45 Uhr
    Messe - Kinderbühne

    Das Gespenst Babujan kommt!

    Gespenst Babujan und seine Freunde und Das Gespenst Babujan und der unerwartete Umzug (Drava 2017)
    Eine Gruppe von Kindern spielt vor einer alten, verlassenen Villa, sie stacheln einander auf, das unheimliche Haus zu betreten. Nur Peter, der blind ist, versteht nicht, warum er dort drinnen nicht einfach Ball spielen kann. Er flieht auch nicht, als sich jemand mit freundlicher Stimme als das Gespenst Babujan vorstellt Während die anderen Kinder die Angst packt, überzeugt Peter seine Freunde vom freundlichen Wesen des Gespenstes und stellt sie Babujan vor. Durch die gemeinsamen Abenteuer mit dem liebenswürdigen Gespenst lernen die Kinder, dass Peter trotz seiner Blindheit einer von ihnen sein kann.

     

    Sonntag, 12. November 2017, 16.00 Uhr
    Messe – FORUM

    Evald Flisar im Gespräch mit Wolfgang Popp 

    Schriftsteller und Dramatiker Evald Flisar (geb. 1945) im Gespräch mit Wolfgang Propp (Ö1/ORF) über seinen neuen Roman Wörter über den Wolken, der 2017 im Mohorjeva Hermagoras Verlag erschien und wurde von Ann Catrin Bolton übersetzt.

    Zum Buch:
    Ein zwölfstündiger Flug mit einer Boeing 747 mit 500 Passagieren aus London nach Singapur öffnet einen ganzen Fächer an Inhalten, Figuren, Charakteren und Beziehungen zwischen Menschen gleicher oder verschiedener Generationen, Nationalitäten, Glaubensbekenntnisse, geschlechtlicher Ausrichtung, intellektuellem Niveau und Lebensgeschichten, die der Autor in Dialogen zwischen den Passagieren erzählt. Nebeneinander sitzen Eheleute, Partner, Verwandte, aber auch vollkommen Fremde, die sich in immer dramatischere, teils skurril anmutende Gespräche verwickeln und bald stellt sich heraus, dass einige auf ungewöhnliche, ja sogar fatale Weise untereinander verbunden sind.

     

    Sonntag, 12. November 2017, 20.00 Uhr
    Café Korb (Art Lounge), Brandstätte 9, Wien

    Poesieabend mit Musik

    Die slowenischen LyrikerInnen Ana Pepelnik, Veronika Dintinjana, Maja Vidmar & Primož Čučnik stellen ihre neuen Gedichte vor, die im Novemberheft der Literaturzeitschrift Lichtungen erschienen sind. Vorgestellt von Robert Prosser und begleitet vom bekannten Akkordeon-Virtuosen Bratko Bibič.

    Veronika Dintinjana
    Geboren 1977, ist Lyrikerin und Übersetzerin. 2002 wurde sie beim Festival Urška für junge slowenische Literatur zur besten Autorin gewählt. 2008 wurde sie Ritterin des Poesieturniers in Maribor. Bei LUD Literatura erschien ihr Poesieerstling Rumeno gori grm forzicij (Gelb brennt der Forsythienstrauch, 2008), der bei der 24. Buchmesse in Ljubljana den Preis für das beste Debüt erhielt. Ihr zweites Werk V suhem doku (Im Trockendock, 2016) erschien acht Jahre später im selben Verlag. Sie ist Mitorganisatorin der Poesieabende Mlade rime (Junge Reime), die vom Verein LUD Kentaver durchgeführt werden.

    Ana Pepelnik
    Geboren 1979 in Ljubljana, ist Lyrikerin und Übersetzerin. Beim Verlag LUD Literatura erschien ihr vielbeachteter erster Gedichtband Ena od varijant kako ravnati s skrivnostjo (Eine der Varianten mit Geheimnissen umzugehen, 2007) und später noch Utrip  oranžnih  luči  na  semaforjih (Das Blinken gelben Lichts auf Ampeln, 2009) sowie Cela večnost (Eine ganze Ewigkeit, 2013). Ihre beiden aktuellsten Bücher sind Pod vtisom (Unter dem Eindruck, 2015) und Tehno (Techno, 2017). Sie war beim internationalen Dichterinnenprojekt Metropoetica und VERSOPOLIS beteiligt.

    Maja Vidmar
    Geboren 1961 in Nova Gorica, studierte Slowenisch und Literaturwissenschaften. Sie ist eine der bekanntesten slowenischen Lyrikerinnen, die bereits mit ihrem ersten Gedichtband Razdalje telesa (Körperdistanzen, 1984) Neuland betrat. Bisher erschienen sieben Lyrikbände, u. a.: Prisotnost (2005, auf Deutsch unter dem Titel Gegenwart bei Edition Korrespondenzen erschienen, 2007), Sobe (Zimmer, 2008), Kako se zaljubiš (Wie man sich verliebt, 2012) und Minute prednosti (Minuten des Vorsprungs, 2015), sowie zwei Anthologien ihrer Poesie. Ihre Gedichte sind in zahlreiche Sprachen übersetzt, sie erhielt mehrere Preise u. a. den Preis der Prešeren-Stiftung 2006.

    Primož Čučnik
    Geboren 1971 in Ljubljana, wo er als Lyriker, Gelegenheitsessayist und Übersetzer lebt. Sein Buch Dve zimi (Zwei Winter, 1999) erhielt den Preis für das beste Debüt Sloweniens. Es folgten weitere Sammlungen, u. a.: Delo in dom (Arbeit und Heim, 2007), Kot dar (Wie ein Geschenk, 2010), Mikado (2012), Ti na S (Du mit S, 2017). Für sein Werk erhielt er mehrere Preise, u. a. den Preis der Prešeren-Stiftung 2008. Er verfasste den Prosaband Otročjost (Kindischsein, 2013), nebenliterarische Notizen Primet s knjigo (Würze mit Buch, 2017). Er ist Redakteur der Literaturzeitschrift Literatura und leitet seinen eigenen Taschenverlag namens Šerpa (Sherpa).

    ]]>
    news-837 Sun, 05 Nov 2017 16:06:00 +0100 German and Slovenian dramaturgs met “eye-to-eye“ at the Maribor Theatre Festival http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=837&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=74a778edd9f723af568a212194baf97f The Slovenian Book Agency (JAK) organized a round table discussion with German and Slovenian dramaturgs in collaboration with dramaturge and translator Urška Brodar and the legendary Maribor Theatre Festival. JAK aspires to strengthen the ties between the German and Slovenian cultural sphere in all art-related fields.

    After a string of informal gatherings, the German and Slovenian dramaturgs finnaly met in an offficial capacity during the central festival event, a round table discussion titled “Eye-to-Eye with Dramaturgs”, which took place on Saturday, 21 October 2017 at Hotel Maribor in its namesake city. The guests – Stefan Bläske, Uwe Gössel, and Johanna Höhmann representing Germany and homecountry representatives Alja Predan, Simona Semenič, and moderator Urška Brodar – shared their takes on various interesting topics and also engaged in conversation with members of the (predominately expert) audience.

     

    Mementoes from the round table discussion are featured below.
    Photo: 52nd Maribor Theatre Festival / Matej Kristovič & Boštjan Lah

    ]]>
    news-821 Thu, 05 Oct 2017 13:13:00 +0200 MEET UP AT THE SLOVENE LITERARY GARDEN http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=821&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=e2eeda93a1c386060e6f41c46076f5f8 Being one of the future Guests of Honour at the Frankfurt Book Fair, Slovenia presents a new, redesigned and enlarged national stand in Hall 5.0. At the stand, there will be various Slovenian publishers present with their individual meeting tables. These are:

    In addition, two publishing houses have traditionally their individual stands. Beletrina, with its eminent literary imprint awaits you in Hall 5.9., A 22, and Mladinska knjiga, Slovenian biggest publisher with various imprints in Hall 6.1., D36.

    We also cordially invite you to join the Slovenian Book Agency Reception for International Partners
    at the Slovenian National Stand in Hall 5.0., C103, on Wednesday, October 11, at 1 p.m.
    Save the date. On offer: Slovene sparkling wine and artisan chocolate.

    Programme with Slovenian guests at the Frankfurt Book Fair:

    WEDNESDAY, 11 OCTOBER

    Publishers Rights Corner (LitAg, Hall 6.1.), at 17:00

    Jasmin B. Frelih: Na/pol (In/Half) – presentation of last year’s European Union Prize for Literature recipient. The event will be organized by the Oneworld Publications (UK) publishing house, the Cankarjeva založba (SLO) publishing house, and representatives of the European Union Prize for Literature (EUPL).

     

    FRIDAY, 13 OCTOBER

    ARTS+, Hall 4.1., The ARTS+ Runway, 11:30-12:30

    Brainfood – What’s Next in Smart Technology

    Jurij Krpan (Slovenia, Gallery Kapelica): Platform for Contemporary Investigative Arts, presentation

    Creating the conditions for marketing the ideas of artists and scientists working on joint projects and enabling economic agents access to breakthrough ideas and creative solutions.

     

    Literadio, Hall 4.1., B33, at 13:30

    Sebastijan Pregelj: The Chronicle of Forgetting / Chronik des Vergessens (Drava Verlag, 2017)

    Book presentation. The body is old and weak, but the heart yet feels and the brain yet shines. Sebastijan Pre­gelj’s novel addresses the final events with a light that inspires and awakens. Do what you must do, do it now, else you too will be written into The Chronicle of Forgetting.

     

    Weltempfang, Hall 3.1., 14:30–15:30

    Playing Ball with the Balkans?

    A discussion in German and English on international interests and conflicts, delivered on the “playing field” of the Balkans. Guests: Branko Soban (Slovenia), Vladimir Pistalo (Serbia/USA), Marie-Janine Calic (Germany), moderated by Ulrich Ladurner, journalist at Die Zeit. In Cooperation with the TRADUKI Network.

     

    "International stage", Hall 5.1., at 17.00

    Beletrina publishing house event: PoetsVoices in Times of Crisis – European poetry platform Versopolis.

    Great Britain, Poland, Catalonia – the media provides us with daily news, which we would have never expected to emerge from the European realm until recently. How do critical, engaged poets as well as poets who have become personally involved in the situation involuntarily react to the goings-on and can they influence the course of events? Are projects, such as the Open Letter to Europe, written by acclaimed Belgian author Stefan Hertmans earlier this year, met with resonance and do European decision makers feel compelled by them in any way, shape, or form?

     

    SATURDAY, 14 OCTOBER

    Leseinsel der unabhängigen Verlage, Hall 4.1., D36, at 9:30

    Sebastijan Pregelj: The Chronicle of Forgetting / Chronik des Vergessens (Drava Verlag, 2017)

    Book presentation. The body is old and weak, but the heart yet feels and the brain yet shines. Sebastijan Pre­gelj’s novel addresses the final events with a light that inspires and awakens. Do what you must do, do it now, else you too will be written into The Chronicle of Forgetting.

    ]]>
    news-814 Wed, 20 Sep 2017 12:21:37 +0200 OPEN CALL FOR STAY IN THE RESIDENCE OF SLOVENE WRITERS’ ASSOCIATION FOR AUTHORS/TRANSLATOR http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=814&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=75c87cff3b616975d730c3794b9eeb85 The residency programme is addressed to writers with at least two published works, as well as literary translators who have completed their training and have published at least two literary translations (students are not eligible). Translators are only eligible if they translate Slovenian literature into a foreign language. Preference will be given to those authors/translators whose project will contribute to the promotion and presence of Slovenian literature and humanities on the world stage. Slovene Writers’ Association was founded in 1872, residence programme since 2015
    Deadline: 31.10.2017
    Disciplines: Literature, literary translation
    Location: Praprotnikova 5, 1000 Ljubljana, Slovenia
    Duration: 4 weeks
    Paid by organizer: Studio, apartment accommodation
    Paid by resident: Travel and living expenses, accident and health insurance

    Location, Premises and Equipment
    The Dane Zajc Writers’ Studio is located in Praprotnikova Street (Praprotnikova ulica) in Ljubljana, a 10-minute walk from the city centre. In this apartment Dane Zajc was living and working for some years at the end of his life – so the residence features many testimonies to his life (e.g. paintings he was receiving as gifts, furniture he used, some personal objects). The residence measures 48, 70 square metres, it has two bedrooms and a kitchen, a bathroom and an enclosed glass balcony. The smaller bedroom has a bed, a desk, and a cupboard, while the larger one contains a “reading corner” and leads to the balcony. In each bedroom there are bookcases stocked with translations of Slovenian authors and with books that have been left there by other residence guests. The apartment has a wireless network (data transfer 50GB/month), a kitchen with basic utensils for cooking, a washing machine and an iron. A cleaning service of the studio apartment after the resident leaves and a change of bed‐linen and towels are provided.

    Program description:
    The residency programme is addressed to writers with at least two published works, as well as literary translators who have completed their training and have published at least two literary translations (students are not eligible). Translators are only eligible if they translate Slovenian literature into a foreign language. Preference will be given to those authors/translators whose project will contribute to the promotion and presence of Slovenian literature and humanities on the world stage.

    The Slovene Writers’ Association invites a maximum of 12 authors each year to work 4 weeks in the studio apartment in Ljubljana for the year 2018.

    Application Documentation
    Applications must be submitted in the following languages: Slovenian, English or Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian. The following documents are required:

    • A short version of your CV, including a detailed list of your publications or translations.
    • A short written project proposal (not more than one 1 DIN A4 page) including information on preferred month of Residence and two alternative time slots.

    Applications must be submitted by regular post or email before 31. 10. 2017 (date of postmark) to:

    Društvo slovenskih pisateljev (Slovene Writers’ Association)
    Tomšičeva 12
    1000 Ljubljana

    or

    Email address: agata.simenc@drustvo-dsp.si

    The submission must be clearly marked Artist in Residence in Ljubljana/Slovenia 2018.

    All complete application will be considered.
    The applicants will be informed about the outcome by 1.12.2017.

    More about residence: The Dane Zajc Writers’ Studio

    ]]>
    news-807 Mon, 28 Aug 2017 11:59:00 +0200 Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature into German, Novo mesto, 14 – 18 August 2017 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=807&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=db79a0d259a1083ae5461f0577cb91c5 Between 14 and 18 august 2017, the Slovenian Book Agency (JAK) organized the second specialist Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature into German. This time, the participants focused on the novel Kakorkoli (However, Beletrina, 2014) by Polona Glavan and the children’s tale Močvirniki (Marshlanders, Mladinska knjiga, 2012) by Barbara Simoniti. The same as last year, the workshops were headed by German author and translator Matthias Göritz and translator and interpreter Rosemarie Linde. The list of participants included acclaimed literary translators Barbara Anderlič, Daniela Kocmut, Tadeja Lackner-Naberžnik, Liza Linde and Alexandra Zaleznik.

    The opening event, an insightful conversation between Matthias Göritz (*1969) and German literature expert Tanja Petrič, took place in the garden of the Ljubljana Goethe Institute, where the esteemed German author also read selected passages from his novel Der kurze Traum des Jakob Voss (The Short Dream of Jakob Voss). The Slovenian translation of the novel by Mojca Krajnc is scheduled to be published by the Litera publishing house before the end of this year.

    This year’s event also included two accompanying specialist lectures. The first, by Berlin-based editor Maike Nedo, introduced the participants to the concept of the role of the translator as a literary mediator and acquainted them with the possibilities for introducing works by Slovenian authors into the international programmes of German publishing houses.  The second lecture, by acclaimed translator and interpreter Amalija Maček, introduced the participants to the theory of consecutive interpreting and also included practical workshop. Consecutive interpreting is namely a frequent feature at events hosting foreign literary guests, the works of which accompanying interpreters have often translated themselves.

    The Slovenian Book Agency (JAK) originally established the specialist Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature into German in 2016 as one of the preparatory activities prior to the project “Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair” with the intent to facilitate regular and more frequent exchanges between the Slovenian and the German-speaking literary realms. The novel Kronosova žetev (The Harvest of Chronos) by Mojca Kumerdej, which was one of the selected works in focus last year, is currently being translated into German by Erwin Köstler, who was among the eight participants who attended the inaugural seminar in Ljubljana. The German translation of Mojca Kumerdej’s novel will be published by the Wallstein publishing house.

    The third edition of JAK’s Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature into German is scheduled to take place in 2019.

     

    Photo: Ema Koncilija, Alenka Mestek and Goethe Institut Ljubljana

    ]]>
    news-800 Wed, 02 Aug 2017 11:23:00 +0200 7th International Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature, Maribor, 27 June – 2 July 2017 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=800&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=7044ce7fc2bdca109a99dc3479b4b8b1 Between 27 June and 2 July 2017, the Slovenian Book Agency and the Maribor Youth Culture Centre (MKC Maribor) hosted the 7th International Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature into foreign languages. The seminar took place at the new location of the Maribor Youth Culture Centre. The organizers welcomed 12 distinguished translators, whom they provided with an inside look into the current state of contemporary Slovenian literature and the opportunity to work with acclaimed Slovenian authors, critics, publishers, lecturers and an international forum of colleagues. The participants were: Jelena Budimirović (Serbia), María Florencia Ferre (Argentina), Alina Irimia (Romania), Aleš Kozár (Czech Republic), Laima Masytė (Lithuania), Jun Mita (Japan), Zhanna Perkovskaya (Russia), Timothy Pogačar (USA), Patrizia Raveggi (Italy), Kristina Reardon (USA), Lucia Gaja Scuteri (Italy) and Kristina Tamulevičiūtė (Lithuania).

    The objective of the seminar is to promote literary and print publications of quality translations of Slovenian literature abroad, to spread information, to encourage networking among translators and to facilitate close collaboration between Slovenian authors, publishers and international translators. Throughout the four-day workshop, the participants focused on selected poetry from the volume Zbrane pesmi (Selected Poems; Beletrina, 2007) by Gregor Strniša, the youth novel Kebarie (Miš založba, 2010) by Janja Vidmar, the collection of essays Državljanski eseji (Civic Essays; Beletrina, 2012) by Alojz Ihan and the novel Otroštvo (Childhood; Goga, 2015) by Miha Mazzini. They were mentored by esteemed translators and translatologists dr. Nada Grošelj and dr. Đurđa Strsoglavec.

    The afternoon sessions were reserved for specialist lectures by dr. Igor Žunkovič (“The Poetics and Poetry of Gregor Strniša”), dr. Kozma Ahačič ("Language Resources for Translators of Slovenian-Language Texts") and dr. Aljoša Harlamov (“Modern Slovenian Novel”). The participants were also privy to meeting a number of Slovenian publishers, who acquainted them with individual original programmes form the areas of fiction, youth and children’s literature, the humanities and non-fiction.

    The 7th International Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature was also highlighted on the Culture Panorama programme, broadcast by Radio Ars. The feature by Simona Kopinšek is available here (in Slovenian). 

     

    Photo: Domen Ulbl

    ]]>
    news-793 Mon, 26 Jun 2017 11:55:42 +0200 Featuring: »Novel of the Year« short-listed Titles http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=793&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=318df5fe0c948a86295efa2915a530d5 The Midsummer Eve in Slovenia is traditionally booked for the Kresnik Award for the best novel of the year. Every year, over one hundred novels enter the selection process, while the jury chooses the nominees. The winner is announced at the ceremony, where he or she receives a cash prize and is given the honour of lighting the traditional bonfire at the top of the Rožnik hill accompanied by the midsummer procession. This year's final five nominees were: Mojca Kumerdej, Tadej Golob, Gašper Kralj, Tomo Podstenšek and Goran Vojnović. Finally and after much deliberation, the 2017 Kresnik Award was awarded to Goran Vojnović for his fascinating novel The Fig Tree (Figa). The Kresnik Award 2017: The Fig Tree by Goran Vojnović 
    Goran Vojnović (1980), a writer, poet, screenwriter and film director, is considered as one of the most internationaly acclaimed Slovenian authors. He burst onto the Slovenian literary scene in 2008 with his debut novel Sothern Scum Go Home! (Čefurji raus!). The novel became an instant bestseller and reaped all major national literary awards, including the Kresnik Award. It was adapted for film and theatre and translated into eight languages. His second novel Yugoslavia, My Fatherland (Jugoslavija, moja dežela, 2012) also received the Kresnik Award, was made into a theatre play and translated into ten languages. His third and most recent novel, The Fig Tree (Figa, 2016), won him the Kresnik Award for third time!

    The Fig Tree is an intimate drama portraying a family through three generations at the time of former Yugoslavia, its breakup and today's Slovenia. It is also a story about relationships,  love, freedom and the choices we make. It follows the interwining stories of Jadran's family, but mostly that of Jadran, a 30-something year-old, who tries to piece together the story of his family to be able to understand his own story and his relationship with Anja, who walked out of their life.

    Published in Slovenian under the title Figa by Beletrina publishing house in 2016.
    Rights sold to:
    Croatia (Fraktura)
    Germany (Folio)

    Tadej Golob: The Lake
    Tadej Golob (1967), a journalist and mountain climber, is one of the most original Slovenian authors. He also writes biographies and young adults novels. His novel Pork Legs (Svinjske nogice, 2010) was awarded with the 2010 Kresnik Award while his most recent novels; Ali boma ye! (2014) and the crime fiction The Lake (Jezero, 2017); were both shortlisted for the aformentioned award.

    Slovenian readers and literary critics have hailed The Lake as the best Slovenian crime novel. The story starts at the New Year's Eve in heavy snowfall, the scenary being the picturesque Lake Bohinj in the closed-off Alpine valley, when chief inspector Taras Birsa and his wife stumble on a police car parked in the middle of the road. Sitting inside is a girl and her dog who found a headless corpse of a young woman in the ice of the nearby river…

    Golob has set a planned sequel to The Lake aside to write a script for a TV series based on his novel. The series in six parts will be produced for the National TV by the end of 2018.

    Published in Slovenian under the title Jezero by Goga publishing house in 2016 (world rights available).

    Gašper Kralj: Shelf Life
    Gašper Kralj, a social anthropologist researcher who has been living in Catalonia since 2010, has made the shortlist with his debut novel Shelf Life (Rok trajanja, 2016), a psychological drama dealing with the theme of dying from the perspective of a male palliative care nurse.
    The book has earned critical acclaim for its fresh and innovative take on dying, and for its persuasive first-person narrator, something that Kralj as a freshman among established novelists, finds "exciting".

    The protagonist  has no name. What he does have, however, is a somewhat unusual job – and a rather uncommon approach to it as well. He is a palliative caregiver, who efficiently – perhaps even too efficiently – looks after the dying. He writes a diary to alleviate the anxiety that he experiences at work and especially after work. And to avoid forgetting. When he has work – that is, when people around him are dying – he seems to have things more or less under control. When he has no work, his world seems to be slowly falling apart. His habitual meetings with his drinking buddies and his girlfriend Katarina are turning shorter and shorter. He is becoming increasingly desperate while trying to come up with alibis for his criminal acts – which may or may not be categorized as such – and getting increasingly lonelier trying to incriminate his friends, who might be precisely that.
    Questions of death, suicide, homicide, euthanasia and guilt are thus skilfully sutured into the caregiver’s paranoid inner world. This extraordinary work, which describes the details of death and dying while focusing on the downward slide of its first-person narrator into madness, is “a highly articulate debut novel, whose style places it somewhere between Robbe-Grillet’s Voyeur and Beckett’s heroes,” as one of the literary critic states it.

    Published in Slovenian under the title Rok trajanja by cf* publishing house (world rights available).

    Rights sold to:
    Hungary

    Mojca Kumerdej: The Harvest of Chronos
    Mojca Kumerdej (1964) is an award-winning writer and philosopher.

    The Harvest of Chronos (Kronosova žetev, 2016), her second novel, is a picturesque portrait of Central Europe in the 16th century – a territory plagued by ceaseless battles for supremacy between the Protestant political elite and the ruling Catholic Habsburg Monarchy. In this epic saga, history and fiction intertwine in wavelike fashion, producing a colourful portrait of the Renaissance; permeated by humanist attempts to resurrect antiquity through art, new scientific findings, and spirited philosophical and theological debates. Yet this was a time of intrigues, accusations of heresy, political betrayal, and burnings at the stake, an age which produced executioners, scapegoats and extraordinary individuals who were prepared to oppose the dominant beliefs and dare to believe in a new order.

    The novel was already awarded twice this year, with the critics choice award and the highest national award for cultural archievments (Prešeren Prize).

    Published in Slovenian under the title Kronosova žetev by Beletrina publishing house in 2016 (world rights available).
    Rights sold to:
    UK (Peter Owen World Series/Istros Books)
    Germany (Wallstein)
    Serbia (Geopoetika)
    Croatia (Fraktura)
    The English edition will be available in bookstores this October.

    Tomo Podstenšek: Rock, Paper, Scissors
    Tomo Podstenšek was in the running with Rock, Paper, Scissors (Papir, kamen, škarje, 2016), a harshly realistic novel about a geography teacher going through mid-life crisis. He is full of anxieties (be it in shopping malls, traffic, relationships), somewhat unsociable and sour in a Houellebecquian way...

    "The response has been distinctly positive, probably also because of the topical theme of searching for a meaning in a world of material overabundance that is devoid of spirituality," Podstenšek said.

    Published in Slovenian under the title Papir, kamen, škarje by Litera publishing house in 2016 (world rights available). 

    ]]>
    news-790 Wed, 21 Jun 2017 15:45:00 +0200 International Visits http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=790&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=f79ebf071987a6a796de2f751062896c At the yearly National Publishing Congress on June 6th we hosted Suhrkamp's Petra Hardt and translated her book Buying, Protecting and Selling Rights. In addition to the lecture she gave at the congress, she had a workshop on rights issues at the Faculty of Law of the University of Ljubljana, where also the picture was taken. Right after that, the Motovun Group of International Publishers had their anniversary summer meeting (they exist since exactly  40 years!) in the coast town of Portorož, where the Slovenian Book Agency welcomed the group of 60 publishers from all over the world. Their traditional summer meeting offered  three days of compelling programme on books and the book industry, including a presentation of the ARTS+ by Frankfurt Book Fair's Holger Volland.

    ]]>
    news-788 Wed, 21 Jun 2017 13:40:16 +0200 Phébus Editor Nils Ahl About the Slovenian Literature Phenomenon http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=788&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=4378429479b76e29fce9382f0ebbd66b On 8 April, also known as International Romani Day, the French Phébus publishing house (part of the Libella Group) published Liza Japelj Carone’s French translation of the novel Namesto koga roža cveti titled Halgato, penned by Feri Lainšček, one of the most acclaimed representatives of contemporary Slovenian literature. Before the book’s official launch, a French delegation of journalists and Phébus representative travelled to Slovenia to visit the enchanting region of Prekmurje, the main inspiration for Lainšček’s works. During the occasion, an interview with Nils Ahl, editor-in-chief of Phébus’s literary translations department was done. What follows is a brief summary of the conversation. What follows is a brief summary of the conversation. However, Nils Ahl, who is of French-Danish origin, is not solely an editor. His CV also reveals him to be a prolific literary critic for the high-end French daily newspaper Le Monde; a film and TV critic; translator from Scandinavian langauges, English, and German into the French; and author of children’s literature. In short, Nils Ahl is someone who lives through literature and is familiar with each and every aspect of it.

    As he notes at the beginning, Slovenian literature is no enigma to the Phébus publishing house, as it had previously published the French translation of Vladimir Bartols Alamut approximately three decades ago. Due to its content, the novel attracted particular and international attention in the aftermath of 9/11. Phébus has hitherto also published no less than eight French translations of works by Slovenia’s internationally most renowned author Drago Jančar, who has been very well received by the French-speaking audience. In 2014, his novel To noč sem jo videl (Cette nuit, je l‘ai vue; I Saw her That Night) received the prestigious Prix du Meilleur livre étranger best foreign book prize presented by the French Critics and Publishers Association. Ahl added: "When Drago Jančar received the best foreign book prize in France three years ago, we immediately sold 10,000 copies of Cette nuit, je l‘ai vue."

    Nils Ahl, who has been at the helm of the publishing house for the past two years, explains that he aspires to maintain a sort of balanced editorial selection between "... languages and important countries and others, who strive to become more recognizable on the literary scene.  I am seeking to maintain a balance between complex and easily accessible literature." And this in spite of a vastly prevailing Anglo-American book production, which provides for 80% of all literature translated into French. “Phébus like all other publishing houses both in France and abroad is steadfast in its endeavours to publish books by various authors from near and far. Quality literature deserves to be read. And Slovenian literature truly is good literature." This was one of many reasons due to which Phébus remains inclined towards continual cooperation with Slovenian publishers and authors.

    "Todays Slovenian literature and Slovenian literature that emerged during the second half of the 20th century are very important European literatures. In my opinion, Slovenian literature entered an age of surprising maturity, which is a monumental achievement for such a small country in demographic terms. Boris Pahor and Drago Jančar are great contemporary European writers.”

    He was instantly enticed by Feri Lainščeks Halgato, the author’s first ever to be translated into French. The story appealed to him because "... everyday life incidentally full of poetics, dreams, ambitions, and introspection is at the forefront. The world depicted in Lainščeks novel may appear very exotic to the French reader but is protagonists are like you and me. Because it features the Romani community this community is frequently portrayed as a caricature in France as well as other countries I was touched by the subject matter all the more. I believe, still, that literature has to fight for something. For an idea, for harmony. The novel Halgato is important from this very angle."

    ]]>
    news-773 Wed, 12 Apr 2017 13:20:48 +0200 French Journalists Curious about Lainšček’s Halgato http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=773&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=a14767a88f2623bfa8acb7f60be75851 On 8 April, also known as International Romani Day, the French Phébus publishing house published Liza Japelj Carone’s French translation of Feri Lainšček’s novel Namesto koga roža cveti, titled Halgato. Before the book’s official launch, a French delegation of journalists along with Phébus representative Nathalie Baravian travelled to Slovenia to visit the enchanting region of Prekmurje, the main inspiration for Lainšček’s works. The short study visit (27 - 29 March 2017), attended by esteemed French journalists Anne Dastakian (Marianne magazine); Rémi Bostsarron (Radio Europe 1); Thierry Clermont (Le Figaro newspaper); and Jean-Baptiste François (La Croix newspaper), was organized by the Slovenian Book Agency (JAK), the Government Communication Office of the Republic of Slovenia (UKOM), and the Slovenian Tourist Board (STO).

    After a short stop in Ljubljana, where they were treated to a screening of the movie Halgato (directed by Andrej Mlakar, 1994) at the Slovenian Cinematheque (Slovenska kinoteka), the French company set sails for Prekmurje, where they attended an exhibition of Lainšček’s opus at the Murska Sobota City Library and a presentation of Lainšček literary exploits hosted by Ignacija Fridl and Melita Forstnerič Hajnšek. The following stages of their study visit were Plečnik’s church in Bogojina, the Lendava Synagogue (where they were greeted by Slovenian writer Dušan Šarotar), the Vinarium Observation Tower, the Museum of Romani Culture, and the Romani settlements Pušča and Kamenci (the latter was used as the filming location for the movie Halgato). The programme also included a tasting of Slovenian national dishes and Romani culinary delights, animated discussions with the Romani here and the Gypsies there, and performances of original travellers’ music.

    According to literary critic of Le Figaro littéraire and publicist Thierry Clermont, interest in smaller literatures is on the rise among the French public. He particularly mentioned Drago Jančar and Boris Pahor whose works have been very well received by the French readers. Halgato is the first of Feri Lainšček’s novels translated into French.

    The visitors from France were impressed by the diversified landscape, the warm and hospitabl reception, and the cultural diversity and found it highly exciting to tread along the original paths and to meet the people that inspired the story of the book. Reactions to the study visit are summarized and featured at the following links:

    Media coverage:

    Radio Europe 1 (French)

    http://www.europe1.fr/emissions/carnets-du-monde/carnets-du-monde-syrie-slovenie-3287732

    La Croix (French)

    http://www.la-croix.com/Monde/Europe/En-Slovenie-Roms-heureux-2017-04-07-1200837830

    Večer (Slovene)

    http://www.vecer.com/francoski-novinarji-pri-feriju-lainscku-6254184

    and

    http://www.vecer.com/za-francoskega-bralca-je-svet-lainsckovega-romana-zelo-eksoticen-6255534

    TV Slovenija 1, Slovenska kronika (Slovene)

    http://4d.rtvslo.si/arhiv/slovenska-kronika/174462955 (starting at 8:14)

    ]]>
    news-772 Wed, 12 Apr 2017 12:16:13 +0200 Presentation of Slovenian Authors in Leipzig a Success! http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=772&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=4eef306361b1ae2159edd5e2fa3ae909 The Leipzig Book Fair, the second largest fair of such kind in Germany, closed its doors on 26 March 2017 after an intense four days of numerous activities. While the leading Frankfurt Book Fair is predominantly focused on publishers, the Leipzig fest focuses on the readers – particularly with the reader-oriented festival “Leipzig liest”. This year, Leipzig played host to 2.439 participants from 43 different countries. Various fair-related events throughout the city were visited by over 285.000 book enthusiasts. This year’s “Guest of honour” was the Baltic country Lithuania, which seized its opportunity for a strong and diverse promotion of its literature and culture. The fair featured 26 newly translated editions of Lithuanian literature, while usually only an average of two original Lithuanian books are translated into the German per year.

    The Slovenian Book Agency (JAK) was, of course, also among the participants. Its booth featured the freshest works by the most acclaimed Slovenian authors and a number of German translations of original Slovenian works. As every year, the selection of featured authors was conducted in co-operation with Slovenian publishers. However, the JAK booth was not the only highly frequented spot. The accompanying events, which it had organized together the literary network TRADUKI and publishers KLAK, Hollitzer, Milena, Kunstmann, AvivA, and Drava were attended by many people.

    Author Suzana Tratnik spoke to Maike Nedo about her novel Tombola ali življenje (Bingo or Life; MK, 2017), from which students from two local grammar school read selected excerpts. Suzana Tratnik also discussed her novel and the topic ‘identity’ as a participant in a themed discussion together with Albanian writer Elvira Dones. Author Dino Bauk, who spoke to Doris Akrap, esteemed journalist and contributor to the German newspaper Tageszeitung at the tazstudio, also attracted quite a lot of attention. The problem of the “erased”, which he treats in his début novel Konec. Znova (The End. Again), translated into German as Ende. Abermals (Hollitzer Verlag, 2017) and mostly unknown to the German audience attracted a sizeable crowd. The same can be written about the discussion about refugees, about whom the acclaimed Slovenian war correspondent, political analyst, and long-time contributor to the newspaper Delo Boštjan Videmšek writes in his haunting book Na begu (On the Run), translated into German as Auf der Flucht (KLAK Verlag, 2016).

    A biography about Tito entitled Tito in Tovariši (Tito and His Commrades) by Jože Pirjevec that was published in German in 2016 by the Verlag Antje Kunstmann publishing house under the title Tito. Die Biografie, already received heaps of attention during the launch of the German-language edition. During a conversation with Norbert Mappes-Niediek (correspondent for Die Zeit and expert on Austria and Southeastern Europe) with the tagline ‘Everything You Always Wanted To Know About Tito But Were Afraid To Ask’, Pirjevec shared a lot of highly interesting trinkets about the late Yugoslav leader with a capacity crowd. Another literary evening was organized by the Drava publishing house, which published the German translation of Andrej Skubic’s novel Lahko (Easy) under the title Ruhe late last year. The event, titled Balkan To Go, was hosted by German journalist and film and book scholar Ernst Garndits. In autumn, another German translation of Skubic’s work, this time his novella Igre brez meja (Games beyond Borders), is scheduled to be published by Voland & Quist.

    The entire string of literary events was accompanied by the comic art/graphic novel exhibition titled Alma M. Karlin –  Svetovljanka iz province (A Provincial Cosmopolitan Woman) (art: Jakob Klemenčič, story: Marijan Pušavec). The author’s and globetrotter’s life story was told by Marjan Pušavec, who discussed the groundbreaking exploits of the legendary Slovenian female personality in a conversation with publisher Britta Jürgs (AvivA Verlag) and moderatoress Amalija Maček. Alma Karlin has evolved into a highly intriguing figure for German publishers as two additional German translations of works about her life, namely her autobiographical story Sama: iz otroštva in mladosti (Alone: My Childhood and Youth), scheduled to be published by the AvivA publishing house; and the novel Telo iz črk (Roman o Almi) (Body Made of Words: A Novel about Alma) by Milan Dekleva, scheduled to be published by the Austrian Drava Verlag; are about to be unveiled to the world in the very near future.

    The next comprehensive presentation of Slovenian literature is scheduled to take place in Vienna at the BuchWien literature fair between 8 and 12  November 2017.

    ]]>
    news-766 Wed, 22 Mar 2017 10:56:37 +0100 Featured Author: Suzana Tratnik - Bingo or Life! http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=766&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=4d6a8d9c52a4de45cd6468415f54d22a This Young Adults/crossover novel by Slovenian writer Suzana Tratnik (b. 1963), a multiple literary award winner, was recently released in Slovenian. The author will be present at the Leipzig Book Fair, introducing her novel (some years after her success with the German translation of the novel My Name is Damian) to audiences at the fairground and in the city. Find a sample translation in the link and an invitation to the novel presentation on Thursday March 23rd at 17.00!

    Plot:
    Mia, sixteen, is growing up in a small, dull town, with a mom who would do anything to force her into taking a job. Her father is absent, although he does occasionally appear and fill her head with empty promises and dreams of a better future. Through a period rife with disappointment - over school, choosing an occupation, parents, friend and boyfriends - Mia needs to realise on her own which path to choose for herself and who she can count on in life. Her search for answers, which ultimately leads to surprising discoveries, will also prove a great read for those who left their teenage years behind long ago.

    ]]>
    news-764 Mon, 20 Mar 2017 15:06:32 +0100 Slovenian events at this year's Leipzig Book Fair (23-26 March 2017) http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=764&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=659a5cb9d02afaebbf3e88c3b0008631 The Leipzig Book Fair starts on Wednesday, 23 March 2017. We kindly invite all interested literature aficionados to visit events with Slovenian authors at the fair and throughout the city of Leipzig as part of the "Leipzig liest" festival. You can find the Slovenian national stand at the Fair in Hall 4.0., D503. Hall 4.0 in close proximity to the Slovenian booth will feature a comic art/graphic novel exhibition titled Alma M. Karlin Svetovljanka iz province (Alma M. Karlin: A Provincial Cosmopolitan Woman artist: Jakob Klemenčič, story: Marijan Pušavec, Forum, 2015).

    EVENTS BY DATE:

    THURSDAY, 23 MARCH

    Thursday, 23 March, 5:00 PM (17:00) – Club naTo
    BINGO OR LIFE!

    Suzana Tratnik and Maike Nedo will discuss the author’s most recent novel Tombola ali življenje (Bingo or Life), published by the Mladinska knjiga publishing house. The discussion will also revolve around Tratnik’s novel Ime mi je Damjan (My name is Damian), which was also published in German (Mein Name ist Damian) by the Milena Verlag in 2005. Students from two local grammar schools are scheduled to interpret excerpts from Suzana Tratnik’s novels live on stage.

    Thursday, 23 March, 8:00 PM (20:00) – Kaiserbad
    TITO IS DEAD

    Colloquial evening of the Traduki Network featuring Jože Pirjevec, Dino Bauk, Dragan Velikić, Ethem Mandić, Shpëtim Selmani and Nenad Veličković.

     

    FRIDAY, 24 MARCH

    Friday, 24 March, 12:30 PM (12:30) – Traduki Südosteuropa-Forum, Hall 4
    BINGO OR HANA. ABOUT IDENTITIES

    Suzana Tratnik will converse with Elvira Dones, Albanian author of the successful novel Sworn Virgin (not yet translated into the Slovene), which was adapted into a marvellous feature film.

    Friday, 24 March, 2:00 PM (14:00) – Traduki Südosteuropa-Forum, Hall 4
    EVERYTHING YOU ALWAYS WANTED TO KNOW ABOUT TITO BUT WERE AFRAID TO ASK 

    Meeting between Jože Pirjevec and German jounalist Norbert Mappes-Niediek (correspondent for Die Zeit and expert on Austria and Southeastern Europe).

     

    SATURDAY, 25 MARCH

    Saturday, 25 March, 3:15 PM (15:15) – taz.studio
    THE END. AGAIN

    Dino Bauk and journalist Doris Akrap are scheduled to sit down on the famed red sofa of the Tageszeitung newspaper at a distinguished fair location to discuss the German translation of Bauk’s debut novel Konec.Znova (The End. Again).

    Saturday, 25 March, 7.30 PM (19:30) – Schaubühne Lindenfels Theatre
    BALKAN TO GO

    The Drava publishing house invites eager visitors to attend a literary evening of its most acclaimed authors, among them Andrej E. Skubic, who will preveal the German translation of his novel Lahko (Easy). The event will be hosted by German journalist and film and book scholar Ernst Garndits.

    Saturday, 25 March, 8:00 PM (20:00),  UT Connewitz Cinema
    Balkans Night hosted by the Traduki Network (under the motto Not West, Not East – Alchemy of the Balkans)

    The scheduled discussion about the good sides of the Balkans and the subsequent literary reading will feature Suzana Tratnik, Boštjan Videmšek, Georgi Gospodinov, Slobodan Šnajder, Gabriela Adamesteanu, Ridvan Dibra, Milena Marković, Namik Kabil, Patrick Boltshauser and Damir Karakas.

    Visitors will be treated to tastings of beer by assorted Slovenian boutique breweries.

     

    SUNDAY, 26 MARCH

    Sunday, 26 March, 11:30 AM (11:30) – Forum OstSüdOst
    ALMA M. KARLIN –  A PROVINCIAL COSMOPOLITAN WOMAN

    Moderator Amalija Maček, Marijan Pušavec (writer of the story for the namesake graphic novel and "Alma connoisseur") and Britta Jürgs of the AvivA publishing house (scheduled to publish an Alma Karlin biography in German) will provide insight about the life and times of Slovenian cosmopolitan and world traveller Alma Karlin.

    Sunday, 26 March, 12:30 PM (12:30) – Forum Buch Aktuell
    ON THE RUN. MODERN EXODUS (TO THE PROMISED LAND)

    Boštjan Videmšek and his German publisher (KLAK VERLAG) are scheduled to present the German translation of the author’s groundbreaking coverage book Na Begu (On the Run. Modern Exodus), originally published by UMco in 2016.

    ]]>
    news-763 Mon, 20 Mar 2017 12:26:23 +0100 Drago Jančar up for prestigious russian literary prize http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=763&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=753a5d6fbf560821b30188b9bd7e01bf Slovenian contemporary literary classic Drago Jančar, who is also well known to international readers, is among Julian Barnes and Jonathan Franzen one of the nominees for prestigious russian Yasnaya Polyana Foreign Fiction Award, which recognizes the most significant foreign book of the year written in the 21st century, and its Russian translation. On March 16, 2017 the jury of the Yasnaya Polyana Literary Award announced the long list in the Foreign Fiction category for 2017. The long list includes 28 works by authors from Great Britain, Israel, India, Italy, Slovenia, the USA, Sweden, France, Peru, and South Africa. The list can be found here.

    The annual Yasnaya Polyana Book Award was established by the Yasnaya Polyana Museum and Samsung Electronics company in 2003 and the Yasnaya Polyana Foreign Fiction Award was introduced in 2015. The long list in this category is selected by experts: literary critics, translators, and publishers, among them Vladimir Tolstoy, chairman of the jury, and advisor to the RF President on culture and art, Pavel Basinsky, a writer and literary critic, and Aleksei Varlamov, a prose writer. The prize fund consist of two parts: the winner receives nearly 20,000 euros and the translator is awarded nearly 8,000 euros.

    The name of the winner of the Foreign Fiction Award will be announced in October of 2017 during the Yasnaya Polyana Book Awards ceremony.

    Drago Jančar, a Slovenian writer, playwright and essayist, is the most translated contemporary Slovenian writer. His novels, essays and short stories have been translated into 21 languages and published in Europe, Asia and the United States. The nominated novel, published also in English under the title I Saw Her That Night (Dalkey Archive Press, 2016) is a love story in time of war, a novel about a few years in the life and mysterious disappearance of Veronika Zarnik, a young bourgeois woman from Ljubljana, sucked into the whirlwind of a turbulent period in history. The novel was also translated into Russian, German, French, Polish, Hungarian, Romanian, Bulgarian, Croatian and Serbian. The novel was also recognized in France and in 2014 awarded with Prix du Meilleur livre étranger (Best Foreign Book Prize, category Novel).

    Jančar has received a number of Slovenian and international literary awards, including the Prešeren Award, Slovenia's most prestigious arts award in 1993 for his narratives, plays and essays; the European Short Story Award (Augsburg, 1994); the Herder Prize for literature in 2003; the European Prize for Literature in 2011.

    ]]>
    news-748 Fri, 03 Feb 2017 10:53:02 +0100 Visit by the Administration of the Frankfurt Book Fair to Slovenia http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=748&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=6f542f7c605bb941095571890e0c4597 Between 30 January and 1 February 2017, the Slovenian Book Agency (JAK) organized the first official meeting with the Administration of the Frankfurt Book Fair, represented by Mr Jürgen Boos (Director) and Mrs Simone Bühler (Head of the "Guest of Honour" programme), in Ljubljana. Our guests visited a number of Slovenian publishing houses and bookstores, and met with various authors – among them household names such as Maja Haderlap, Boris A. Novak, Drago Jančar and Jani Virk. They took stops at the National and University Library (NUK), the National Gallery, the Seminary Library, the Plečnik House, the Modern Gallery, and at the headquarters of the Ljubljana City Library. They also met with respective representatives of the Slovene Writers' Association, the Slovene Publishers Society and the Goethe Institute.

    On Tuesday, the first formal talks were held between representatives of the Administration of the Frankfurt Book Fair, the Slovenian Minister of Culture Mr Anton Peršak, and the President of the Republic of Slovenia Mr Borut Pahor. During this momentous occasion, Mr Pahor accepted the distinguished role of honorary patron of the candidature of Slovenia for the title of Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair. Therefore, this project has been officially elevated to a project of national importance. In addition, it also represents a unique opportunity for Slovenia to present itself on an international stage and strive to establish its culture and literature on a global scale.

    During the next five years, the title of "Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair" will be held by France (2017), Georgia (2018), Norway (2019) and Canada (2020). The year 2021 coincides with the 30th Anniversary of Slovenia's independence and will also mark the second time since 2008 that Slovenia will take on the EU Council Presidency (during the second part of that year).

    The "Guest of Honour" is formally selected by the Supervisory Committee of the Frankfurt Book Fair. The selectee for 2021 is scheduled to be revealed either at the end of this year or at the beginning of 2018. The Slovenian Book Agency, actively supported by Slovenian publishers and other cultural actors, has launched the first preparatory and organizational activities for this project in 2015. The visit of the Administration of the Frankfurt Book Fair is proof that the Slovenian candidature is under serious consideration. 

    Aleš Novak, Director of the Slovenian Book Agency (JAK): "The project 'Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair' most definitely ranks among the most important projects when it comes to presenting our country on an international stage and establishing Slovenian literature on a global scale. The Slovenian Book Agency (JAK) has been developing concepts for a successful presentation. We humbly consider the visit by the Administration of the Fair as proof that our plans and outlined activities have convinced the 'authorities' that our intentions are valid and that all actors from the literary and cultural sphere involved express the necessary potential required for a successful implementation of this monumental project."

    Jürgen Boos, Director of the Frankfurt Book Fair: "During these two days, I learned more about Slovenia than I could have ever imagined. My distinguished colleague and I are returning home with lasting impressions. Literature and culture appear to be of great importance here. The network of public libraries fascinated me, as did the stable support provided to publishers that is crucial for such a small market. I am convinced that Slovenia has a lot to show for on an international level. "

    Media coverage: http://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174452638

    ]]>
    news-737 Fri, 16 Dec 2016 11:25:31 +0100 The Final Act of the Pula Book Fair Marked by the Incomparable Svetlana Makarovič http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=737&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=00bb95a87ddcd2ce6db2cb1c5a7eece1 The 22nd edition of the Croatian Sa(n)jam knjige (Dreaming Books) book fair that took place between 1 and 11 December in Pula finally closed its doors. In addition to the main programme titled Transatlantik (Transatlantic), Slovenia, more specifically Ljubljana played an important role as well as it was at the forefront of the regional programme Ljubljana bere – Ljubljana Reads. The director of the fair, Mrs Magdalena Vodopija, described the programme, organized by the Slovenian Book Agency (JAK)the City of Ljubljana and the Ljubljana-based public institute for tourism Turizem Ljubljana as magnificent. She emphasized that the fair had never hosted a regional programme before that featured so many interesting and top authors, and added that Ljubljana bere – Ljubljana reads turned out to be the focal programme due to its rich creative scene and exquisite content. The programme, conceived by Renata Zamida (JAK), generated a lot of interest among the visitors due to its intent to present and promote all facets of Slovenian literature and art or, in other words, "to provide insight into the Slovenian microcosm from all possible angles."

    The programme Ljubljana bere – Ljubljana Reads included both Slovenian authors and musicians. The honorary task of opening  the programme fell to the legendary group Laibach, to visual artists Metka Krašovec, Alenka Sottler, Hana Stupica and Jure Eržen who stunned the audience at the Pula Gallery Night and, last but not least, to the beguilling Slovenian cuisine provided by Turizem Ljubljana.

    Much has already been reported about the fair (Slovenian Gallery Night in Pula and Slovenian Authors in the Focus of the Pula Book Fair), but some words also have to be devoted to the final days of the festival as well as to the visiting authors.

    The performance of the marvellous Svetlana Makarovič in front of a packed house represented the pinnacle of the event before the fair's conclusion. She performed chansons from her album Kdor gleda ljudi skozi mačje oči (Those Who See People Through Cat's Eyes) accompanied by violinist and vocalist Jelena Ždrale, bass player Nino de Gleria, pianist Joži Šalej and vocalists Aphra TeslaTomaž Mihelič – Marlena and Ivan Rupnik. The concert by master singer-songwriter Zoran Predin, who has many fans among Croatian music enthusiasts, was highly popular as well.

    The same can also be said for the last two readings by Slovenian authors attended by writer and culture journalist Mojca Kumerdej, who read from her collection of short stories titled Temna snov (Dark Matter, Beletrina, 2011), and Agata Tomažič, who attracted a vast audience during the discussion about her essayist-like collection of coverages titled Zakaj potujete v take dežele? (Why Do You Travel to Such Countries?, Cankarjeva založba, 2016).  During a special literary event, Josip OstiSinan Gudžević and Andrew Zawacki paid hommage to two Slovenian poetry greats, Aleš Debeljak and Tomaž Šalamun.

    Media coverage:
    http://4d.rtvslo.si/arhiv/osmi-dan-prispevki/174442404
    http://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174441548

    ]]>
    news-735 Fri, 09 Dec 2016 10:54:59 +0100 Slovenian Authors in the Focus of the Pula Book Fair http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=735&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=eab164a1ab1d636416e415613f6b3cd7 The 22nd edition of the Croatian Sa(n)jam knjige (Dreaming Books) festival is in full swing and this year's regional programme Ljubljana bere – Ljubljana Reads has received quite a lot of attention. After a night of Slovenian visual art, (re)presented by Metka Krašovec, Alenka Sottler, Hana Stupica and Jure Eržen during the Pula Gallery Night (1 December 2016), the following days were reserved for Slovenian authors and Ljubljana bere – Ljubljana Reads.

    The pinnacle of the opening ceremony on 3 December 2016 was a (masterful) performance by the legendary Laibach group. Their first point of order was the christening of the exhibition of illustrations and posters. The group rounded up the event with a themed concert titled Laibach Kunst Machine at the packed Sveta srca (Sacred Hearts) Gallery. Before the concert, the main representatives of the organizers of the regional programme, the Mayor of the City of Ljubljana, Mr Zoran Janković and Mr Darko Komšo, Head of the Archaeological Museum of Istria, addressed the audience.

    Svetlana Slapšak and Boštjan Videmšek were also on hand. Together with photographer Jure Eržen and Svetlana Slapšak, Boštjan Videmšek participated in an interesting discussion titled Island-Ghetto-Asylum hosted by Aljoša Pužar and presented his most recent book Moderni eksodus (2005–2016): z begunci in migranti na poti proti obljubljenim deželam (On the Run: Modern Exodus; UMco, 2016). Goran Vojnović also ranks among Slovenian authors whose works are popular among the Croatian readership as many of his novels have, among many other languages, been translated into Croatian as well. This time around, his novel Figa (Fig) was in the focus of attention. The scrumptious, mouth-watering Slovenian culinary marvels that made the book fair even more delightful were served by Chef Klemen Košir, who astounded the Croatian public with sensational fish creations. He prepared an array of assorted specialities from his most recent cookbook titled PLAVA: knjiga o plavi ribi (in English: BLUE: Adriatic Blue Fish; self-publication, 2016).

    A number of events are still scheduled to take place before the end of this year's edition of the Sa(n)jam knjige (Dreaming Books) festival. A detailed list can be found below:

    Literary Programme
    – An Homage to Aleš Debeljak and Tomaž Šalamun. Participants: Josip Osti, Sinan Gudžević and Andrew Zawacki (The Red Salon, Fair, 7 December 2016).
    – Discussion: Zoran Predin: DRUGA ŽENA V HAREMU / SECOND WIFE IN THE HAREM. Participants: Boris Dežulović (The Red Salon, Fair, 7 December 2016).
    – Authors Reading Authors: Agata Tomažič: ZAKAJ POTUJETE V TAKE DEŽELE? / WHY DO YOU TRAVEL TO SUCH COUNTRIES? (The Red Salon, Fair, 8 December 2016).
    – LitLink: Agata Tomažič, Sebastijan Pregelj. Other participants: Neven Ušumović, Nenad Stipanić, Marinko Koščec, Francesca Borri, Adrian Bravi, Alessandro Salvi, Flavio Soriga (Caffe bar P14, Fair, 9  December 2016).
    – Discussion: Mojca Kumerdej: TEMNA SNOV / THE DARK MATTER. Participants: Vladislav Bajac, Bora Ćosić (The Red Salon, Fair, 10 December 2016).
    – Breakfast with the Author: Svetlana Makarovič (Mozart Café, Fair, 11 December 2016).

    Concerts
    – Zoran Predin: SINGER-SONGWRITER IN CONCERT (Rock caffe, 8 December 2016 at 9:30 PM (21:30)).
    – Svetlana Makarovič and her stars: KDOR GLEDA LJUDI SKOZI MAČJE OČI / THOSE WHO SEE PEOPLE THROUGH CAT'S EYES chansons. Performance with a cast of supporting musicians: Jelena Ždrale (vocals, violin), Nino de Gleria (bass), Joži Šalej (keyboard), Afra Tesla (vocals), Marlenna (vocals) and Ivan Rupnik. (The Red Salon, Fair, 10 December 2016 at 7:30 PM (19:30)).

    The entire programme is accessible at the official website of the "Sa(n)jam knjige" festival:
    http://www.sanjamknjige.hr/hr/2016/naslovnica/

     

    ]]>
    news-732 Wed, 07 Dec 2016 10:36:03 +0100 New Slovenian Cinema Takes Over Berlin http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=732&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=f8af58a6fe0d2847940808342ade8723 The second edition of the Neues slowenisches Kino (New Slovenian Cinema) festival, organized by Periskop and the Slovenian Film Centre is about to dawn on Berlin on Tuesday, 6 December 2016. Periskop is a Berlin-based society focused on broadening Germany's horizons on Slovenia's accomplishments in the field of art and culture. For the second time, the collective has put together a diverse assortment of last season's best productions by young Slovenian film makers. During a two-day film bender at the filmkunst66 cinema, audiences will be privy to choose between feature and short films of various genres.

    The festival will commence with the screening of short film Srečno, Orlo! (Good Luck, Orlo!), a masterpiece by Sara Kern, the first ever female Slovenian director to participate at the Venice Film Festival (2016). The festival selector, producer Marina Gumzi, described the choice of films as an attempt of the expert team to raise the level of recognizability of young Slovenian film makers, who appear to be in "top shape".

    Apart from Srečno, Orlo! (Good Luck, Orlo!), four additional short films are scheduled to be unveiled to the Berlin audience:  Dober tek, življenje! (Bon Appetit, Life!) by Urška Djukić, Male ribe (Little Fish) by Maja Križnik, Selitev (A New Home) by  Žiga Virc and the animated featurette Nočna ptica (Nighthawk) by Špela Čadež. The festival will also feature the following three feature films: Idila (Idyll) by Tomaž Gorkič, Družinski film (Family Film) by Olmo Omerzu and Houston, imamo problem! (Houston, We Have A Problem!) by Žiga Virc. All directors will attend the respective screenings and be available for subsequent Q&A sessions.

    Berlin-based Slovenian writer Nataša Kramberger, the head of the festival and co-founder of Periskop, had the following to say about the selection: "We want to support the products and the authors thereof as they are good, artistically relevant and poignant both with regard to content and expression. We have identified the new Slovenian cinema as a pearl that has to be preserved and given an opportunity. We observe it as a whole, like a conglomerate of visions and the authors' voices." She also stressed that this year's festival generated a lot of interest among film connoisseurs.

    The supporting art for the second edition of the Neues slowenisches Kino (New Slovenian Cinema) festival has been provided by Nenad Cizl. The festival is financially supported by the Government's Office for Slovenians Abroad, the newly established Slovenian Cultural Centre in Berlin and a number of private companies from Slovenia and Germany.

    Additional information: www.periskop-berlin.org

    ]]>
    news-731 Mon, 05 Dec 2016 15:24:15 +0100 Slovenian Gallery Night in Pula http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=731&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=9def3554e10ba2a1ca66712c5b75e680 The 22nd edition of the Croatian Sa(n)jam knjige (Dreaming Books) book fair, scheduled to take place until 11 December 2016 at the Dom hrvatskih branitelja (Croatian Defenders' Home), opened its doors on Thursday, 1 December 2016. Ljubljana is at the forefront of this year’s string of events. The regional programme titled Ljubljana bere – Ljubljana Reads is namely dedicated to the lively Slovenian capital. The programme will be officially opened on Saturday, 3 December 2016, at 21:00 (9:00 PM) at the Sveta srca (Sacred Hearts) Gallery in Pula with the unveiling of the accompanying exhibition and a performance by the legendary group Laibach. However, Slovenian visual art already took the spotlight on the very first day of the fair when it "flooded" several Pula-based galleries during the Ljubljana-flavoured Pula Gallery Night.

    Metka Krašovec presented her art as part of the Dnevnik (Diary) exhibition at the Poola Gallery. The Cvajner House of Art displayed literary illustrations by Alenka Sottler and Hana Stupica. Both illustrators have received many awards for their sterling work. Alenka Sottler, for example, received the US Society of Illustrators Prize for her artwork featured in the book of poetry Pesem za liro (Poem for Lyre) by Bina Štampe Žmavc, while Hana Stupica received the prestigious Slovenian Hinko Smrekar Award for artfully adorning the Ukrainian folktale Rokavička (The Mitten) at the Slovenian Biennial of Illustration in 2014.

    The opening of the exhibition Na begu (On the Run) at the Pula City Gallery generated a lot of attention as well. The exhibition features shocking photographs by Jure Eržen, who accompanied acclaimed journalist Boštjan Videmšek on his strenuous journey along the Refugee Trail. The photographs were originally published in Videmšek's book Na begu: Moderni eksodus (2005–2016): z begunci in migranti na poti proti obljubljenim deželam (On the Run: Modern Exodus).

    The visitors were treated to tastings of traditional Slovenian cuisine. The catering was provided by the Ljubljana-based public institute for tourism Turizem Ljubljana.

    Images from the event are featured below.

     

     

    ]]>
    news-728 Wed, 30 Nov 2016 12:15:55 +0100 Slovenian Authors in Berlin http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=728&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=638b2e817085bfc028f88cdd5cf939a6 Several Slovenian authors will visit Berlin and present their work throughout the month of December. The renowned Slovenian literary names about to grace the German capital with their presence include Anja Golob, Stanka Hrastelj, Mojca Kumerdej, Boštjan Videmšek and Davorin Lenko. During that time, the first ever Slovenian-German translation workshop is scheduled to take place within the frame of the Vice-Versa Programme, undertaken by the renowned German organisation Literarisches Coloquium Berlin (LCB), as well. Stanka Hrastelj and Mojca Kumerdej will be the first from the string of Slovenian writers to 'Say Hello' to Berlin as they are scheduled to be guests at the Helmuth Pohren-Hartmann Salon on 3 December 2016, at 19:00 (7:00 PM). The German readership has already become acquainted with writer and poet Stanka Hrastelj, as her poetry collection Gospod, nekaj imamo za vas (Sir, We Have Something for You) was translated into German by Daniela Kocmut and published under the title Anatomie im Zimmer in 2013. The short story writer, novelist, philosopher and culture journalist Mojca Kumerdej is scheduled to unveil her latest work, the novel Kronosova žetev (The Harvest of Kronos), published in June of this year. The event will be moderated by the Berlin-based Slovenian breakthrough writer Nataša Kramberger. The literary evening will be organized by PERISKOP - a Berlin-based society focused on broadening Germany's horizons on Slovenia's accomplishments in the field of art and culture, the Slovene Writers' Association and the Slovenian Book Agency (JAK).

    On 6 December 2016, at 19:00 (7:00 PM), Boštjan Videmšek is scheduled to attend an event at the offices of the German KLAK Verlag publishing house, where he will be discussing his newest book Na begu: Moderni eksodus (2005-2016): z begunci in migranti na poti proti obljubljenim deželam (On the Run: Modern Exodus). The collection of field reports, essays and interviews was also translated into German by Andrea Leskovec and published under the title AUF DER FLUCHT: Moderner Exodus ins Gelobte Land earlier this year. The literary evening will begin with a keynote speech delivered by the Slovenian Ambassador to Germany, Her Excellency Mrs Marta Kos Marko. The introductory address will be followed by an interview with the author conducted by Barbara Anderlič. The event will be organized by the KLAK Verlag publishing house, the Embassy of the Republic of Slovenia in Berlin and the Slovenian Book Agency (JAK).

    Boštjan Videmšek's book represents the final part of a topical trilogy (preceded by Upor: Arabska pomlad in evropska jesen (Revolt: Arab Spring & European Fall, 2013) and Vojna terorja: deset let po 11 septembru, (The War of Terror: 10 Years After 9/11, 2011) of one of the most acclaimed Slovenian war correspondents, political analysts and long-time contributors to the newspaper Delo. In his latest volume, the author portrays the intimate fates of hundreds of refugees who have been forced to leave their homes due to war, poverty and cruel mistreatment. The main part of the book is dedicated to Syrian refugees, victims of the most bloody conflict of our time whom the author accompanied on their flight via the Mediterranean and the Balkan route. The book is not only a general account about refugees, but moreover a highly effective depiction of our reactions towards them and a detailed description of the eruption of racism and populism throughout modern-day Europe. Photographs by photo reporter Jure Eržen, Videmšek long-time collaborator and travelling companion accompany the featured, shocking stories.

    The Periskop society will be hosting a special literary event with another burgeoning Slovenian writer, Davorin Lenko. The representative of the young Slovenian generation of authors will be a guest at the so-called literary brunch consisting of tasteful words and tasty food at the Lettrétage literary house in the legendary Berlin artist quarter of Kreuzberg on 11 December 2016. Davorin Lenko's debut novel Telesa v temi (Bodies in the Dark, 2013) was translated into German by Ann Catrin Bolton and published by the Slovene Writers' Association under the title Körper im Dunkeln in 2015. 

    Poet Anja Golob is also 'packing her suitcase' to leave for Berlin, where she will be working on her first novel as writer in residence under the auspices of the renowned German organisation Literarisches Coloquium Berlin (LCB). The prolific poetess has recently received the Jenko Award for the Best Slovenian Poetry Collection for her volume Didaskalije k dihanju (Stage Directions to Breathing, 2016), from which she will read at the literary gathering of LCB residents on 12 December 2016, at 20:00 (8:00 PM). In 2015, 13 poems from her second poetry collection Vesa v zgibi (Bent Hang, 2013) have been translated into German by Urška P. Černe and Uljana Wolf and published by the Hochroth Verlag under the collective title ab und zu neigungen.

    As mentioned before, the first ever Slovenian-German translation workshop is scheduled to take place within the frame of the Vice-Versa Programme, undertaken by the renowned German organisation Literarisches Coloquium Berlin (LCB) during the month of December. The five-day workshop is scheduled to unfold between 4 December and 9 December 2016. The event is intended for professional translators of literature and humanist works who have previously published at least one book-length translation. Mentors Erwin Köstler and Amalija Maček will head the workshop. Initiator of the workshop is the Slovenian Book Agency (JAK).

    Event links:
    http://www.periskop-berlin.org/2016/11/09/3-dezember-1900-stanka-hrastelj-und-mojca-kumerdej/
    http://www.klakverlag.de/
    http://www.periskop-berlin.org/2016/11/08/11-dezember-1200-davorin-lenko-und-literarischer-brunch/
    http://www.lcb.de/home/
    http://www.lcb.de/uebersetzer/werkstatt-zweisprachig/deutsch-slownische-werkstatt2016.htm

     

    ]]>
    news-723 Sun, 20 Nov 2016 16:02:43 +0100 Ljubljana Reads at the "Sa(n)jam knjige" Book Fair in Pula http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=723&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=2acfed46694cabd7fb6d1acba186cff3 The 22nd of the Croatian "Sa(n)jam knjige" book fair is about to take place between 1 and 11 December 2016 at the Dom hrvatskih branitelja (Croatian Defenders' Home) in Pula. Ljubljana will be featured prominently at the fair as the regional programme Ljubljana bere – Ljubljana Reads is dedicated to the capital of Slovenia. In collaboration with the Municipality of Ljubljana, the Slovenian Book Agency (JAK) will bring approximately 20 literary guests and as many events to the festival. The events are not all of literary nature as featured guests also come from the musical, visual art and scientific Slovenian realm respectively. The diverse cultural and artistic programme will be ennobled by first-rate cuisine from the Slovenian capital.

    The Slovenian guests scheduled to appear at the festival are: Svetlana Makarovič, Josip Osti, Svetlana Slapšak, Goran Vojnović, Agata Tomažič, Jure Eržen and Boštjan Videmšek, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Maja Gal Štromar, Jože Suhadolnik, Klemen Košir, Metka Krašovec, Alenka Sottler, Hana Stupica, the music group Laibach and Zoran Predin.

    A special event will also be dedicated to the memory of two Slovenian poetry greats, Aleš Debeljak and Tomaž Šalamun.

    Ljubljana Reads will be officially opened on Saturday, 3 December 2016, at 21:00 (9:00 PM) at the Gallery Sveta srca (Sacred Hearts) in Pula with the unveiling of the accompanying exhibition and a performance by the legendary music group Laibach.

    A roundtable discussion for librarians titled Knjižnice v UNESCO-vem mestu literature: Ustvarjanje novih modelov predstavljanja knjig [Libraries in UNESCO City of Literature: Creating New Models of Book Presentation] is scheduled for 30 November 2016, before the official opening of the fair. Speakers at the event will include Jelka Gazvoda, Director of the Ljubljana City Library; Veronika Rijavec Pobežin, Head of the Users and Special Collections Department at the Ljubljana City Library; and Tijana Barbić Domazet, Director of the University Library of Pula who will act as the moderator. As a reminder: Ljubljana has previously been selected as the World Book Capital 2010 and joined the UNESCO Creative Cities Network in 2015.

    This year's international programme with the central topic of Transatlantic will be directed towards forging ties between Europe and South America. The international focus will be dedicated to the literatures of Brasil, Portugal and Spain. Many distinguished literary names of international acclaim are scheduled to attend the fair. The list includes names such as the Syrian-French poet Adonis - a perennial favourite for the Nobel Prize for Literature, the Angolan-Portuguese writer José Eduardo Agualusa, the Portuguese writer Inês Pedrosa, Spanish author Lucía Etxebarría and many more.

    Programme Ljubljana Reads:

    Literary programme:

    - discussion: Maja Gal Štromar: Think About Me While Having a Good Time (Mozart Café, CDH, 30. 11.)

    - Breakfast with the Author: Svetlana Slapšak (Mozart Café, CDH, 3. 12.)

    - discussion: Boštjan Videmšek: On the Run. Participants: Jure Eržen, Svetlana Slapšak (Red Salon, CDH, 3. 12.)

    - Authors Reading Authors: Goran Vojnović: A Fig (Red Salon, CDH, 4. 12.)

    - Breakfast with the Author: Goran Vojnović (Mozart Café, CDH, 5. 12.)

    - Anti-Obligatory Read: Goran Vojnović (Red Salon, CDH, 6. 12.)

    - Ljubljana Reads (and Cooks): Klemen Košir: The Blue: a book about blue fish (Bistro Alighieri, 6. 12)

    - Homage to Aleš Debeljak and Tomaž Šalamun. Participants: Josip Osti, Radko Polič - Rac (Red Salon, CDH, 7. 12.)

    - discussion: Zoran Predin: Second Wife in the Harem (Red Salon, CDH, 7. 12.)

    - Authors Reading Authors: Agata Tomažič: Why Do You Travel to Such Countries (Red Salon, CDH, 8. 12.)

    - LitLink: participants Agata Tomažič and Sebastijan Pregelj (Caffe bar P14, 9. 12.)

    - discussion: Mojca Kumerdej: The Dark Matter (Red Salon, CDH, 10. 12.)

    - Breakfast with the Author: Svetlana Makarovič (Mozart Café, CDH, 11. 12.)

    Exhibitions:

    Pula Galleries' Night with a taste of Ljubljana (in collaboration with Ljubljana Tourist Board):

    - Metka Krašovec: DIARIES (Gallery Poola, 1. 12.)

    - Alenka Sottler in Hana Stupica: ILLUSTRATIONS (Gallery Cvajner, 1. 12.)

    - Jure Eržen: ON THE RUN (Pula Civic Gallery, 1. 12.)

    ***
    - Laibach: LAIBACH KUNST MASCHINE (Gallery Sacred Hearts, 3. 12.)

    - Jože Suhadolnik: THE PORTRAITS OF SLOVENIAN WRITERS (Mozart Café, CDH, 30. 11.)

    Concerts:

    - Laibach: LAIBACH KUNST MASCHINE (Gallery Sacred Hearts, 3. 12., at 21:00)

    - Zoran Predin (Rock Café, 8. 12., at 21:30)

    - Svetlana Makarovič (and her stars): chansons (Red Salon, CDH, 10. 12., at 19:30)

    The entire programme is accessible via the official website of the "Sa(n)jam knjige" festival at: www.sanjamknjige.hr/hr/2016/naslovnica/

    ]]>
    news-721 Sat, 05 Nov 2016 21:52:52 +0100 Boris Pahor in Berlin http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=721&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=4013f276bc7fa5af67cda6a4de954659 On Saturday, 19 November 2016, at 8:00 PM (20:00), storied author Boris Pahor will be a guest at the famous Literaturhaus Berlin. The event will be organized by the Stadt-Land-Buch Literature Festival, the Slovenian Book Agency (JAK) and the Slovenian Cultural Centre in Berlin. The main reason behind the event is the publishing of Pahor's reprinted novel Nekropola (Nekropolis), the German translation of which was first published by the Berlin Verlag in 2001. Prior to the launch of the re-released book, it had been sold out for several years. The Berlin Verlag publishing house revealed that the new paperback issue will be accompanied by a restored hardcover edition (conatining a revised translation and a new foreword), due to be published in 2017 to commemorate the 60th anniversary of the book's first unveiling in Slovene in 1957.

    Boris Pahor will be interviewed by his long-time personal friend, esteemed German philologist Thomas Poiss - editor of the German translation of Nekropola (Nekropolis) and expert on the author's literary opus. The discussion will be followed by a short classical concert performed by Slovenian master musicians Brina Kafol Žust (flute), Marko Zupan (flute) and Vasja Legiša (cello). The acclaimed artists will introduce the audience to original sheet music by Boris Pahor's Triestian neighbour, revered Slovenian composer Pavle Merku.

    The vestibule of the main hall will host an exhibition about the life and work of Boris Pahor. The exhibition was conceived in cooperation with the Cankarjeva založba publishing house since most of the displayed content was borrowed from Tako sem živel (This Is How I Lived), a monograph about the author's life edited by Tatjana Rojc.

    The event is part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair".

    ANNOUNCEMENT OF THE EVENT: stadtlandbuch.de/event/lesung-musik-und-gespraech/

    ]]>
    news-720 Fri, 04 Nov 2016 15:25:50 +0100 A Cosmopolitan Woman Meets A Mexicano – Two Slovenian Graphic Novels Say 'Hello' To Vienna http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=720&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=04b029c17bcfabccd4a079ed71ba1d7a On 28 October 2016, the Viennese cultural staple "Literaturhaus Wien" hosted the opening of the exhibition Alma & Anton: Svetovljanka sreča Meksikajnarja (Alma & Anton: A Cosmopolitan Woman Meets A Mexicano), where the authors – artists Zoran Smiljanić and Jakob Klemenčič with storybook writer Marijan Pušavec in tow – unveiled the graphic novel Alma M. Karlin: Svetovljanka iz province (Alma M. Karlin: A Provincial Cosmopolitan Woman; Stripburger, 2015) and the series Meksikajnarji 1-5 (Mexicanos 1-5; UMco, 2006-2016). The exhibition was opened by the Slovenian Minister of Culture, Mr Anton Peršak. The exhibition, organized by the Slovenian Book Agency (JAK) and the Slovenian Culture and Information Centre (SKICA), was conceived by Metka Dariš. The event also featured a discussion with comic book artists and graphic novelists Zoran Smiljanić and Jakob Klemenčič and storybook writer Marijan Pušavec. The featured guests were interviewed by the director of the Caricature Museum in Krems, Mr Gottfried Gusenbauer. The merry round discussed the vibrant comic book and graphic novel scene in Slovenia. At the opening event, Jakob Klemenčič drew postcards with the caricatures of the interested visitors.

    The saga Meksikajnarji (Mexicanos; art: Zoran Smiljanić, story: Marijan Pušavec) features five books and represents the most extensive Slovenian graphic novel series. The story revolves around the futile feat of emperor Maximilian I of Mexico (a member of the House of Habsburg and younger brother of Austrian emperor Francis Joseph I.), who attempted to conquer the Central American country of which he proclaimed himself sovereign and annex it to the Habsburg Monarchy. The story is narrated from the point of view of a Slovenian soldier, who fights in Mexico as a volunteer in the Habsburg Imperial Army.

    Alma M. Karlin: Svetovljanka iz province (A Provincial Cosmopolitan Woman) (art: Jakob Klemenčič, story: Marijan Pušavec) is a story about world traveller and writer Alma M. Karlin, the first woman ever to have travelled the entire world by herself after World War I. Alma M. Karlin was born in 1889 in Austro-Hungarian Empire and died in Ex-Yugoslavia in 1950.

    The exhibition is part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia - Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair" and will be open until 16 November 2016. In 2017, the Slovenian Book Agency (JAK) and the Slovenian Culture and Information Centre (SKICA) will stage the exhibition at another Austrian venue and at the upcoming Leipzig Book Fair (23 - 26 March 2017).

    Media coverage:

    outsider.si/ko-mehika-sreca-slovenijo/

    www.sloshop.com/default.asp

    Homepage of the Literaturhaus Wien: www.literaturhaus.at

    ]]>
    news-717 Fri, 28 Oct 2016 10:10:06 +0200 THIS WAS IT FOR 2016: THE FRANKFURT BOOK FAIR SAYS FAREWELL, UNTIL NEXT YEAR http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=717&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=17f8129771bdc75a0cef856abe604ece This year's edition of the Frankfurt Book Fair took place between 19 and 23 October, almost ten days after the regular date. After a lively weekend, when the fair is usually open to the general public, the string of literary events concluded on Sunday, 23 October, at 7:00 PM (19:00). The 2017 edition will return to its regular schedule. It will unfold between 11 and 15 October 2017. The Guest of Honour this time around? France. The 2016 Frankfurt Book Fair featured a few content and space related additions. Hall 4.1. hosted a "Fair in a Fair" event. A newly incepted one-day conference revolving around the topic of "The Business of Creativity" under the moniker THE ARTS+ represented an added feature as well. Starting with this year's fair, the Anglo-Saxon publishers will reside permanently in Hall 6.1. The International Hall No. 5, which also featured the Slovenian National Booth, was upgraded with new, compact and highly appealing spatial features, met with excitement by the seemingly ceaseless stream of visitors. The Slovenian National Booth was located in Hall 5.0., section C116, the same as last year. It was located next to the booth of this year's Guest(s) of Honour - The Netherlands & The Region of Flanders and the national booths of Poland, Hungary and the Russian Federation. Two Slovenian publishing houses - Beletrina and Mladinska knjiga - were also present with their own individually themed booths. The Mladinska knjiga publishing house is also scheduled to display its own original catalogue at the Leipzig Book Fair in 2017. After a long hiatus, the Slovenian National Booth hosted a Slovenian Reception on the opening day of the fair. The reception featured meetings with Slovenian authors and a tasting of Slovenian boutique craft beer. Mrs Damjana Pečnik, State Secretary of the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, attended the opening day of the Frankfurt Book Festival on Wednesday, 19 October 2016. Mrs Pečnik was accompanied by the Slovenian Ambassador to Germany, Mrs Marta Kos Marko and the director of the Slovenian Book Agency (JAK), Mr Aleš Novak. Mrs Pečnik also held informal talks with the heads of the fair related to Slovenia's potential role as Guest of Honour. It is widely known that Slovenia is a serious candidate for the title of "Guest of Honour" at the 2021 Frankfurt Book Fair. The Director of the Frankfurt Book Fair, Mr Jürgen Boos, is therefore scheduled to visit Slovenia in the near future.

    The candidacy programme of the Slovenian Book Agency (JAK) includes a significant increase of the size of the Frankfurt-bound Slovenian National Booth and the introduction of Slovenian guests at selected fair events for 2017. Meanwhile, preparations for the next presentation of Slovenian literature in the German-speaking realm, at the 2017 Leipzig Book Fair (23-26 March 2017), are slowly reaching fever pitch. At the mentioned international fair, Slovenia is scheduled to participate both individually and in collaboration with the Traduki network with a number of events with featured authors (the detailed programme will be released in early 2017) and with a comic-book-and-graphic-novel-themed exhibition titled Alma & Anton: Svetovljanka sreča Meksikajnarja (Alma & Anton: A Cosmopolitan Woman Meets A Mexicano), which will be first unveiled to the world this weekend, on 28 October 2016, in Vienna. The opening of the event at the Viennese cultural staple "Literaturhaus Wien" will feature a discussion with comic book artist and graphic novelist Zoran Smiljanić and storybook writers Marijan Pušavec and Jakob Klemenčič. The exhibition will be organized in collaboration with the "Literaturhaus Wien" and the Slovenian Culture and Information Centre (SKICA).

    ]]>
    news-714 Fri, 14 Oct 2016 13:11:44 +0200 Bulletin before the Opening of the Frankfurt Book Fair (19 – 23 October 2016) http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=714&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=bcce1c628e059a676092239dbc591da1 The Slovenian national booth, traditionally located in Hall 5.0. (C116), kindly invites the interested public to attend the opening fair day, when the Slovenian State Secretary Damjana Pečnik will attend the event in order to meet with the Director of the book fair to discuss the Slovenian bid for the guest of honour. This year, over thirty Slovenian publishing houses, which are all listed among the co-presenters in the official fair catalogue, received an invitation to present their programmes in the national booth. The Slovenian booth, Hall 5.0., C116, will hold the newest programme of publications (from the years of 2015 and 2016) selected by the publishers and foreign language translations of Slovenian books. All featured publishers have donated catalogues in various languages and other multilingual promotional materials. For the seventh year running, the Slovenian national booth will host the Traduki network, which will present the newest repository of books, published with the network's expert and financial aid. The organizing committe also collaborates with the Slovenian Tourist Board (STO), which will provide a liaison for informational purposes and multilingual promotional materials advertising the tourist destination of Slovenia.

    On Wednesday, 19 October at 3:00 PM (15:00), the Slovenian national booth will host an official reception for foreign and domestic partners from book-related areas. The invitation is available at www.jakrs.si. We would like to take the opportunity to invite the public to peruse through the newest catalogue of Slovenian literature. Visitors of the Slovenian national booth will receive a complimentary issue of Sinfo magazine, published in English by the Government Communication Office of the Republic of Slovenia. The most recent issue, the complimentary gift, is dedicated to Slovenian literature and was composed in collaboration with the Slovenian Book Agency (JAK) (for more information access: http://www.ukom.gov.si/en/).

    As reported before, Slovenia submitted its bid as a candidate for the title of "Guest of Honour" at the Frankfurt Book Fair. The government of the Republic of Slovenia has summoned the Slovenian Book Agency (JAK) to undertake all candidacy-related project activities. The agency launched various preparatory activities (organizing study visits, hosting translation seminars, lobbying for and hosting cultural and literary events abroad, adopting and implementing additional measures for financing programmes and projects related to translating Slovenian literature into foreign languages, promoting Slovenian literature abroad). We plan to significantly increase the size of the Frankfurt-bound Slovenian national booth and perform a monumental image change in 2017.

    Preparatory activities conducted by the Slovenian Book Agency (JAK) as part of the campaign will also feature content-enriched presentations at the Leipzig Book Fair. The Leipzig Book Fair is an annual international event that takes place every March. A joint presentation with Germany, Austria and Switzerland as International Literatures in Focus and a networking programme for authors and publishers are also scheduled for the 2017 Slovenian Book Fair.

    During last year's fair, a Slovenian Book Agency delegation officially submitted a candidature file on behalf of Slovenia for the title of Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair to its Director, Mr Jürgen Boos. The bid was met with appreciation by the Frankfurt fair's governing body, which is scheduled visit Slovenia in early 2017.

    Mrs Damjana Pečnik, State Secretary of the Minister of Culture of the Republic of Slovenia, is also scheduled to attend the opening day of the Frankfurt Book Festival on Wednesday, 19 October 2016. Mrs Pečnik will be accompanied by the Slovenian Ambassador to Germany, Mrs Marta Kos Marko and the director of the Slovenian Book Agency (JAK), Mr Aleš Novak. The official programme for her visit foresees a guided tour of the Frankfurt Book Fair conducted by the fair's Vice-President, Mr Tobias Voss, attendance at the official reception at the Slovenian national booth, a guided tour of the Dutch-Flemish pavilion, and an official meeting with the programme director of this year's Guests of Honour at the Frankfurt Book Fair – Netherlands & The Region of Flanders. At 4:30 PM (16:30), Mrs Pečnik is scheduled to attend the official opening of the "Weltempfang" (World Reception) programme where she will meet with the Director of the Frankfurt Book Fair, Mr Jürgen Boos to discuss the mutual expectations related to Slovenia's potential role as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair. Last week, the fair announced the official signing of an agreement with Canada to act as Guest of Honour in 2020. The previously announced future Guests of Honour are France (2017), Georgia (2018) and Norway (2019).

    Activities of individual Slovenian publishing houses at the Frankfurt Book Fair:

    The Mladinska knjiga publishing house has invited Milan Dekleva and Jasmin B. Frelih - recipient of this year's European Union Prize as its representatives in Frankfurt. A reception and session with the authors are scheduled to take place at the booth of the Mladinska knjiga publishing house on Thursday, 20 October 2016, between 4:00 PM (16:00) and 6:00 PM (18:00) in Hall 6.1., D36.

    The Beletrina publishing house will choose Frankfurt to unveil the project Versopolis (a European platform uniting poetry festivals from 12 countries) at an international poetry reading on Thursday, 20 October 2016, at 8:00 PM (20:00) in the Römer City Hall (Römerberg 27), which will host the Open Books literature festival during the fair. Založba Beletrina v Frankfurtu predstavlja projekt evropske platforme Versopolis, ki združuje pesniške festivale iz 12 držav, z mednarodnim pesniškim branjem, v četrtek, 20. oktobra, ob 20.00 uri v frankfurtski mestni hiši Römer (Römerberg 27), kjer sicer v času sejma poteka tudi literarni festival Open Books.

    ]]>
    news-711 Wed, 12 Oct 2016 14:17:23 +0200 Slovenian Book Agency Reception for International Partners http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=711&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=385667672d9cdd7fbabc63cf17c282f0 news-707 Wed, 12 Oct 2016 11:44:24 +0200 Newest Issue of SINFO Magazine – Dedicated to Slovenian Literature http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=707&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=4ddad69c21bc39d24b45bc36026fce1a The Government Communication Office of the Republic of Slovenia has published a new issue of SINFO magazine. SINFO – SLOVENIAN INFORMATION is a bimonthly promotional magazine published in English. It features news from Slovenia on culture, science, business, sports and tourism. The newest issue (September/October 2016) was composed in collaboration with the Slovenian Book Agency (JAK) and is dedicated entirely to Slovenian literature. The Slovenian Book Agency (JAK) is currently also in the process of establishing an e-newsletter in English and Slovenian. The newsletter is scheduled to be sent to subscribers four times per year. The envisaged newsletter is part of a Slovenian Book Agency (JAK) campaign to increase awareness about and raise the level of interest in Slovenian literature, Slovenian authors, as well as the Slovenian literary and cultural sphere. The newsletter will also feature content published in SINFO magazine. Representatives of the Slovenian Book Agency (JAK) will distribute the newest issue of SINFO among our business partners at international book-promoting events and book fairs, starting with the upcoming Frankfurt Book Fair 2016 in October.

    As noted, SINFO magazine is generally published in English, with the exception of assorted articles that are also translated into Slovene. The focus of the September-October 2016 issue is on various areas of Slovenian literature. The magazine features pieces on a string of acclaimed male (B. Pahor, L. Kovačič, M. Mazzini, G. Vojnović) and female (Alma Karlin, Maja Haderlap, Ana Pepelnik, Anja Golob) Slovenian authors, a feature article on world-renowned philosopher Slavoj Žižek, and detailed articles about the national projects Rastem s knjigo (Growing with a Book) and Bralna značka (Reading Badge); which is oriented towards motivating primary, lower secondary and upper secondary students to explore the joys of reading; and about Slovenia's most important international literature-specific event, the Vilenica International Literary Festival, organized by the Slovene Writers' Association (DSP).

    The September-October 2016 issue of SINFO magazine (in English and with selected articles translated into Slovene) is available at:

    www.ukom.gov.si/si/promocija_slovenije/publikacije/sinfo_promocijska_revija/

    ]]>
    news-706 Mon, 10 Oct 2016 11:36:00 +0200 A Cosmopolitan Woman Meets A Mexicano – Two Slovenian Graphic Novels Say 'Hello' To Vienna http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=706&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=27117bcf06fa61e50615106d44551592 On 28 October 2016, the Viennese cultural staple Literaturhaus Wien (Seidengasse 13) will host the opening of the exhibition Alma & Anton: Svetovljanka sreča Meksikajnarja – Alma & Anton: A Cosmopolitan Woman Meets A Mexicano, where comic book artists and graphic novelists Jakob Klemenčič and Zoran Smiljanić – with storybook writer Marijan Pušavec in tow – will unveil two graphic novels by Alma M. Karlin, Svetovljanka iz province (A Provincial Cosmopolitan Woman) and Meksikajnarji (Mexicanos) to the fans of the genre. The exhibition will be opened by the Slovenian Minister of Culture, Mr Anton Peršak. The event will feature a discussion with comic book artist and graphic novelist Zoran Smiljanić and storybook writer Marijan Pušavec. The director of the Caricature Museum in Krems, Mr Gottfried Gusenbauer, will interview the guests. The debate will revolve around the exhibited graphic novels and the state of the Slovenian comic book and graphic novel scene. Artist Jakob Klemenčič is scheduled to draw postcards with the caricatures of the interested visitors.

    The exhibition Alma & Anton: Svetovljanka sreča Meksikajnarja - Alma & Anton: A Cosmopolitan Woman Meets A Mexicano features two graphic novels, both historically and culturally linked to the Austrian realm. Alma M. Karlin: Svetovljanka iz province (Alma M. Karlin: A Provincial Cosmopolitan Woman - art: Jakob Klemenčič, story: Marijan Pušavec) is a story about world traveller and writer Alma M. Karlin, the first woman ever to travel the entire world by herself after World War I. Alma M. Karlin was born in 1889 in the Austro-Hungarian Empire and died in Ex-Yugoslavia in 1950. The episodic graphic novel Meksikajnarji (Mexicanos - art: Zoran Smiljanić, story: Marijan Pušavec) is a story about the futile feat of emperor Maximilian I of Mexico, a member of the House of Habsburg and younger brother of Austrian emperor Francis Joseph I. The story is narrated from the point of view of a Slovenian soldier, who fights in Mexico as a volunteer in the Habsburg Imperial Army.

    The exhibition will be open until 16 November 2016.

    Homepage of the Literaturhaus Wien: www.literaturhaus.at

    ]]>
    news-705 Sun, 09 Oct 2016 11:29:00 +0200 Drago Jančar and Lila Prap at the International Istanbul Poetry and Literature Festival http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=705&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=6486b5beb69b9bf714c9e45c09b83fad Acclaimed Slovenian authors Drago Jančar and Lila Prap are among the renowned international literary names invited to the 9th International Istanbul Poetry and Literature Festival (Uluslararası İstanbul Şiir ve Edebiyat Festivali), scheduled to take place in Istanbul, Turkey, between 28 September and 2 October 2016. The festival ranks among Turkey's most revered and popular string of literary events, which take place at various location all over Istanbul. Although poetry readings are at the forefront of the gala, since the festival was enriched with the non-lyrical aspect of literature only last year, many events are dedicated to prose and children's literature. The author and illustrator Lila Prap is scheduled to head a drawing workshop for children. The writer, playwright and essayist Drago Jančar is scheduled to be a guest at several literary readings at one Istanbul's central bookstores and participate in an international round table discussion. In addition to many domestic authors (Mario Levi, Ahmet Ümit, Gülce Başer etc.), the festival will also host other lauded literary names, such as British writer Jason Goodwin, Australian poet Philip Hammial, Chinese poetess Zhao Si and French philosopher Eric Sadin.

    For further information about the festival are available at: edebiyatfestivali.org/en/news.html

    ]]>
    news-690 Tue, 09 Aug 2016 08:43:26 +0200 Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature into German, Ljubljana 13th – 16th August 2016 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=690&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=39a2faf8cd5159f449f80faff3cfca2a As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency will organize the first specialist translation seminar for translators of Slovenian literature into German. The two-day seminar is scheduled to take place between 13th and 16 August 2016 in Ljubljana and will be a precursor to the traditional Translation Seminar in Novo mesto. Eight participants will convene under the guidance of German writer and lecturer Matthias Göritz and German translator and interpreter Rosemarie Linde. The seminar will revolve around selected excerpts (from the works Kronosova žetev (The Harvest of Chronos) by Mojca Kumerdej and Zlata mačja preja (Golden Cat Yarn) by Svetlana Makarovič), which the participants have translated into German prior to the workshop. The following participants will take part in the specialist part of the seminar: Barbara Anderlič, Urška Brodar, Tamara Kerschbaumer, Erwin Köstler, Tadeja Lackner Naberžnik, Andrea Leskovec, Christiane Leskovec and Sebastian Walcher.

    In the initial workshop, scheduled for Sunday, 14th August, from 10:00 AM to 2:00 PM, the participants will discuss Mojca Kumerdej's text with the mentors and the author herself. At 6:15 PM, the introductory session will be followed by a literary-tourist boat ride along the Ljubljanica river. During this occasion, Amalija Maček and Mojca Kumerdej will converse about the author's latest work, the novel Kronosova žetev (The Harvest of Chronos, Beletrina, 2016). 

    In the second workshop, scheduled for Monday, 15th August, from 10:00 AM to 2:00 PM, the participants will discuss the chapters Ščeper and Mba from Svetlana Makarovič's book Zlata mačja preja (Golden Cat Yarn). The renowned and acclaimed Slovenian author is also scheduled to attend. The final act of the seminar will be a screening of the movie Houston, imamo problem! (Houston, We Have A Problem! (2016)) directed by Žiga Virc. The matinee is scheduled for Monday, 15th August, at 9 PM, at the Open-Air Cinema of the Slovenian Cinematheque (Metelkova terrace).

    Several participants of the first specialist Translation Seminar for Translators of Slovenian Literature into German are also scheduled to participate at the traditional Translation Seminar in Novo mesto.

    ]]>
    news-688 Fri, 05 Aug 2016 07:29:57 +0200 December 2016: The first Slovenian-German translation workshop scheduled to take place as part of the Vice-Versa Programme, undertaken by the renowned German organisation Literarisches Coloquium Berlin (LCB) http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=688&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=a73c1d2a05c922712732ee83ba3d1dc5 Interested translators welcome to apply. We cordially invite you to participate in the upcoming Slovenian-German translation workshop. The five-day event is intended for professional translators of literature and humanist works (prose, non-fiction works from the fields of Humanities or Social and Behavioural Sciences, essays, poetry, drama) who have previously published at least one full book-length literary translation or a book-length translation of non-fiction from the fields of Humanities or Social and Behavioural Sciences. Translators with extensive professional experience as well as young translators with shorter bibliographies are also welcome to apply.

    Click here for additional information.

    ]]>
    news-676 Fri, 17 Jun 2016 15:00:57 +0200 New From October 2016 – an New Opportunity for Geman Speaking Publishers http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=676&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=674388d9801f0095ce10f0facf8af922 Neu ab Herbst 2016: Fördergelder für die Publikation slowenischer AutorInnen im deutschsprachigen Raum Slowenien hat sich als Gastland der Frankfurter Buchmesse im Jahr 2021 beworben. Im Kontext dieser Kandidatur legt die slowenische Buchagentur im Herbst 2016 ein zusätzliches Förderprogramm auf, das exklusiv für die Verlage im deutschsprachigen Raum konzipiert wurde.

    In diesem Rahmen werden bis zu 70% der Projekt-Kosten übernommen. Zu diesen Kosten zählen Übersetzungen, Lektorat, Druck, Marketing und Lizenzgebühren. Innerhalb dieses Programms wird die Publikation von Einzeltiteln oder mehreren Titeln in einem Verlag gefördert. Die Vergabe der Einzeltitelförderung erfolgt ab 2016 jährlich bis zum Jahr 2021, die Förderung der Übersetzung mehrerer Titel wird ab 2016 alle zwei Jahre bis zum Jahr 2020 vergeben.

    Der offizielle Start dieser Förderprogramme findet im Oktober 2016 statt. Möchten Sie sich detailliert über diese Fördermöglichkeiten informieren?

    Wir stehen ihnen gerne zur Einzelberatung zur Verfügung:
    www.jakrs.si/en

    Renata Zamida:
    renata.zamida@jakrs.si

    ]]>
    news-673 Fri, 17 Jun 2016 12:56:54 +0200 Press Release: Study Visit of German Publishers and Journalists http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=673&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=09f27d1e1aadbfe864446f21a16f5055 As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency hosted a second three-day study visit for German publishers and journalists between 9 and 11 June 2016. The eight distinguished guests were highly impressed by the visit, which predicts a rising interest in Slovenia and our literary endeavours.  

    Our journey began on Thursday, 9 June, with a visit to the annual publishers' meeting organized by the Slovenian Publishers Association. Dr. Petra Hardt, a renowned copyright and translation rights specialist with over twenty years of experience in the field and representative of Suhrkamp Verlag held a lecture with the title "Copyright and Translation Rights - A Marvel Neglected by too Many Publishers". Dr. Hardt's speech was followed by a round table discussion revolving around the recent challenges faced by German publishers. The host Renata Zamida had the opportunity to engage in conversation with Thorsten Ahrend (Wallstein), Alexander Roesler (S. Fischer), Kristine Kress (Ullstein) and Maike Nedo (Berlin Verlag). During the afternoon, our guests visited the Bled islet, the venue of a literary event with Mojca Kumerdej, and were also welcomed acclaimed historian and 16th-century expert Dr. Sašo Jerše. The evening session featured a conversation with world-renowned philosopher Dr. Slavoj Žižek.

    On Friday, 10 June, our guests embarked on a guided literary tour of Ljubljana and met with writer Jani Virk. During the afternoon, our guests attended a tour of the Manuscript Department of the National and University Library (NUK), where they were acquainted with the works of Alma Karlin and the original edition of Jurij Dalmatin's Bible. The group was also joined by writer and poet Milan Dekleva (who dedicated a novel to the great Alma M. Karlin) and editor, publicist and translator Jerneja Jezernik, a prolific and devoted researchers of the spiritual, literary and material heritage of the renowned world-traveller and internationally-acclaimed writer Alma M. Karlin.

    On Saturday, 11 June, our guests visited acclaimed historian Jože Pirjevec, after which they joined writer Marko Sošič at the famous San Marco Café and Bookstore in Trieste - a venue near and dear to stellar author Claudio Magris. The journey to Trieste ended with a visit of the city's book central, where our guests had the opportunity to acquaint themselves with Italian translations of works by Slovenian authors. The three-day visit concluded with a tasting of six assorted Slovenian vines in Ljubljana, where our guests were treated to a literary introduction to six Slovenian poetry greats: Srečko Kosovel, Lili Novy, Dane Zajc, Edvard Kocbek, Tomaž Šalamun and Stanka Hrastelj.

    Impressions by some of our eminent guests:

    Dr. Petra Hardt, Suhrkamp
    Throughout the past 36 years, I attended numerous study visits for publishers and I can honestly say that the visit to Slovenia was the best. It represented a harmonious fusion of literature, philosophy, authors, publishers, the land, people, history, the contemporary book market, archives and extraordinary hospitality. In the end, all participants exclaimed in unison that we would never forget this journey. With its historic and multilingual space, Slovenia spreads topics and views that are key to other cultures and language spaces throughout Europe as well. Therefore, the Suhrkamp publishing house intends to persistently speak in favour of and broadly support the idea of a focus on Slovenian literature at the Frankfurt Book Fair that should come to fruition until 2021 at the latest.

    Dr. Alexander Roesler, S.Fischer

    The multitude of impressions is astounding. We were able to meet so many authors and become acquainted with a plethora of works. We participated in so many discussions and were privy to obtaining so many information about Slovenia that it will most definitely conquer a very special place (in my mind and in my heart). I returned home with volumes of ideas and I firmly believe that some of the projects discussed will be realized. And when the time comes for Slovenia to grace the stage as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair, I am convinced that you will succeed in exciting the entire literary world. I can't imagine anything different.

    Kristine Kress, Ullstein

    The visit most definitely conveyed a comprehensive impression about the diversity and richness of Slovenia and even throughout these few days, which very much too short, it became clear too all of us that there are so many more literary voices and stories of Slovenia that we still have to explore. And what I had seen spurs a desire in me to delve into this cultural diversity even more deeply. Furthermore, it was marvellous that we were able to visit so many places, see so many landscapes and meet such different and inspiring personalities. In my opinion, the composition of our group was excellent. It included just the right amount of people and joined publishers and journalists, which was a rare occasion for us, but a welcome one with regard to our respective professions.

     

    The study visit to Slovenia was also revisited in German newspapers:

    Gregor Dotzauer: Miniature Europe (Tagesspiegel)
    Dotzauer is a German culture journalist who observes Slovenian literature very thoughtfully and has followed (and occasionally reviewed) it for several years as much as this is possible to someone who does not speak Slovene. This is also evident from his article in the German newspaper Tagesspiegel (July 2016) that features a socially critical word-journey from Bled to Ljubljana and further to Trieste "in the company" of authors, whom Dotzauer met during his travels to Slovenia, and ends with verses by Edvard Kocbek. Dotzauer thus frowns upon the fact there are no bilingual signs in Trieste, upon the seemingly irresponsible "clearance sale" of state property (for example water sources), upon the "insurgents" occupying the former bicycle factory Rog, and upon the Slovenian neo-leftists, who seek inspiration from Greek and Spanish revolters. However, what echoes loudest from his article is the desire to read Kosovel with a glass of Teran or to purchase German translations of Pahor, Sošič and many other Slovenian authors at the Central Bookstore of Trieste.

    Paul Ingendaay: Poetry and Honey (Frankfurter Allgemeine Zeitung)
    Paul Ingendaay, a columnist for one of the leading German newspapers, substantiated his article about the study visit to Slovenia with many arguments speaking in favour of Slovenia's "honorific" participation at the Frankfurt Book Fair: scenic beauty, exquisite wine, rampant thinkers and perchance the highest density of poets in all of Europe. Slovenia, a country passed and shared between empires and larger states throughout history always searched for and found its identity in language and culture rather than in the context of territorial unity...

    ]]>
    news-674 Tue, 07 Jun 2016 07:20:18 +0200 Study Visit of German Publishers and Journalists: 9 – 11 June 2016 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=674&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=fbd40491dc4b8a1d32c81db2f4a64757 As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency hosts the second three-day study visit for German publishers and journalists between 9 and 11 June 2016. The organizers have invited eight distinguished representatives of German publishing and media companies: Petra Hardt (Suhrkamp Verlag), Kristine Kress  (Ullstein Verlag), Maike Nedo (Berlin Verlag), Thorsten Ahrend (Wallstein Verlag), Alexander Roesler (S.Fischer Verlag), Doris Akrap (Tageszeitung) Paul Ingendaay (Frankfurter Allgemeine Zeitung) and Gregor Dotzauer (Tagesspiegel). The German contingent is scheduled to visit Bled, Ljubljana, Sežana (Tomaj), Lipica and Trieste.

    Our journey begins on Thursday, 9 June, with a visit to the annual publishers’ meeting organized by the Slovenian Publishers Association. The attendees will be welcomed by the Director of the Slovenian Book Agency, Mr Aleš Novak. Throughout the course of the meeting, interested Slovenian publishers will have the opportunity to meet and converse with their German colleagues. Dr. Petra Hardt, a renowned copyright and translation rights specialist with over twenty years of experience in the field and representative of the Suhrkamp Verlag will hold a lecture  with the title "Copyright and Translation Rights – A Marvel Neglected by too many Publishers".

    Dr. Hardt's speech will be followed by a roundtable discussion revolving around the recent challenges faced by German publishers. The roundtable in English will be hosted by Renata Zamida, who will have the opportunity to engage in conversation with Thorsten Ahrend (Wallstein), Alexander Roesler (S. Fischer), Kristine Kress (Ullstein) and Maike Nedo (Berlin Verlag).

    In the afternoon, our guests will visit the Bled islet, the venue of a literary event with Mojca Kumerdej and acclaimed historian and 16th-century expert Dr. Sašo Jerše. The event will revolve around Mojca Kumerdej's new novel titled Kronosova žetev  (The Harvest of Chronos). The evening session will feature a conversation with world-renowned philosopher Dr. Slavoj Žižek.

    On Friday, 10 June, our guests will be privy to a guided literary tour of Ljubljana. The schedule features a boat ride along the Ljubljanica river with writer Jani Virk and translator Amalija Maček who will talk about Virk's novel Smeh za leseno pregrado (Laughter Behind the Wooden Fence). In the afternoon, our guests will be welcomed by Samo Kristan who will accompany them on a tour of the Manuscript Department of the National and University Library (NUK), where they will be acquainted with the works of Alma Karlin and behold the original edition of Jurij Dalmatin's Bible. The group will also be joined by writer and poet Milan Dekleva (author of the novel Telo iz Črk (A Body Made of Letters)) and editor, publicist and translator Jerneja Jezernik, a prolific and devoted researcher of the spiritual, literary and material heritage of the renowned world-traveller and internationally-acclaimed writer Alma M. Karlin.

    Our journey will then take us to the Karst region of Slovenia – to Sežana and Tomaj. On Saturday, 11 June, our guests will be treated to a tour of the Lipica Stud Farm, after which the will board the tram to visit Jože Pirjevec, the author of the monograph Tito in tovariši (Tito and His Comrades). Later, writer Marko Sosič, who will take us on a literary journey through Trieste, will also join the group. Our guests will be acquainted with the author's recent literary exploits, particularly with his novels  Tito, amor mijo (Tito, My Love), which was also translated into German by Ann Catrin Apstein-Müller, and the Kratki roman o snegu in ljubezni (A Short Novel About Snow and Love).


    The three-day visit conclude with an event hosted at the Movia Vinery in Ljubljana, where our guests will be treated to assorted wines and a literary introduction to six Slovenian poetry greats: Srečko Kosovel, Lili Novy, Dane Zajc, Edvard Kocbek, Tomaž Šalamun and Stanka Hrastelj.

    ]]>
    news-667 Fri, 06 May 2016 11:20:53 +0200 Slovenian Authors and Publishers in Vienna, 26–29 April 2016 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=667&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=743927b4eb4edbdfc709b6aae32a7fe9 A literary and study visit to Vienna organized by the Slovenian Book Agency and the Slovenian Culture and Information Centre (SKICA). Without conventions in this vein, neighbouring cultures would remain just that - neighbours, who may know about each other, but never speak to one another. It was a pleasure to participate and I look forward to do so in the future. (Andrej Hočevar, editor, LUD Literatura)

    Four evenings dedicated to Slovenian literature have enticed the Viennese audience with an exciting programme, with Slovenian works translated into German, and with performances by authors that will definitely be considered among the most intriguing events of the year - as Manfred Müller, head of the "Österreichische Gesellschaft für Literatur" Austrian Literature Society described the evening with Boris Pahor. Despite a part of the audience having to remain standing throughout the event, they gladly persevered for a full two hours.

    The inaugural Tuesday event unfolded in a relaxed atmosphere at the PHIL bookstore at Gumperndorfer Straße - one of the most popular central bookstores that, among many other things, also serves as a café and an open-air cinema. With courtesy of the Slovenian boutique brewery Reservoir Dogs, the audience was graced with the opportunity to both taste and lend an ear to the "Slovenian" by listening to the poetry of Cvetka Lipuš, Ana Pepelnik, young Austrian poet Verena Mermer, and the host of the evening - Austrian slam poet Robert Prosser. Davorin Lenko, who conversed with the audience in German, represented the Slovenian prose section by touching upon the German translation of his debut novel Telesa v temi (Körper im Dunklem, Litterae Slovenicae, 2016).

    Wednesday afternoon was reserved for a visit to various Austrian publishing houses and bookstores. The fairly strong Slovenian delegation began their rounds by visiting the editor-in-chief of the Zsolnay publishing house (which has been a part of the influential Hanser Group for the past few of years) and then stopping by the Folio publishing house, where Drago Jančar has been the "bearer of the Slovenian flag" for a fair while and where Goran Vojnović recently saw the publishing of a translation of his work into German. Still, all of us unanimously agreed with a sentiment emanating from the announcement of the "Slovenian literary tour" in the Vienna-based newspaper Falter - Slovenija: A land so near and so scarcely known. This statement is not painful for the Slovenian Tourist Board alone - it gravely affects the Slovenian publishing industry as well. Fortunately, we found some solace while engaged in collectively browsing through the repository at Jeller, one of the most charming independent bookstores in Vienna. The bookstore, maintained by the legendary book dealer Anna Jeller, has been a staple of the 4th district for several decades. Alas, unnerving thoughts about the domestic bookstore landscape cropped up unsolicited...

    What can be learned from publishing peers when the rare opportunity arises to meet in the editorial departments and exchange experiences, ideas, questions and even numbers while not being restricted to exchanging common courtesies alone manifested itself in the scope of the face-to-face meetings with our distinguished colleagues at Zsolnay and Folio. The exchange was both beneficial and inspiring: from e-book market strategies, all the way to PR measures, challenges brought about by remission and scouting new authors ... (Valentina Smej Novak, Totaliteta)

    During the evening, the focus fell on the "Alte Schmiede" cultural centre, where Aleš Šteger unveiled the 'freshly printed' German translation of his novel Odpusti (Archiv der toten Seelen, Schoeffling, 2016). The author read excerpts from the novel in both Slovene and German with the same intriguing panache. Meanwhile, Boris Pahor, who was actually born during Austro-Hungarian period, arrived in the capital of the late empire to grace the audience with his presence on Thursday at the headquarters of the distinguished Austrian Literature Society - one of the oldest literary institutions in Vienna. He spoke freely about the fallen dual monarchy and the current European Union, which appears to be coming close to sharing the abolished empire's fate. Boris Pahor was joined by his long-time friend, renowned philologist and co-translator of his novel Nekropola (Nekropoli) into German Thomas Poiss. What constitutes an "embarrassment to the German publisher", as Cornelius Hell, the host of the discussion put it, the book is out of print. Auspiciously, we had the rare privilege of listening to an excerpt from the book read by Boris Pahor himself.

    As on Thursday, the sterling work of interpreter Amalija Maček was key for the enjoyment of the predominately German-speaking on Friday as well as all of the guests featured on stage at the "Hauptbücherei Wien" central bookstore spoke Slovene. The event featured appearances by Carinthian-Slovene ORF Culture Editor Katja Gasser as hostess; Carinthian-Slovene author Maja Haderlap, who was asked for autographs while on her way to the stage already; and Goran Vojnović, the guest of honour in light of the publication of the German translation of his novel Jugoslavija, moja dežela (Vaters Land, Folio, 2016) who adorned more than just a few covers of the newly-issued book with his personal signature. Crowds of several hundred people, stunned silence during the reading by translator Klaus Detlef Olof, and the upbeat discussion that followed may have, in addition to a fairly strong media presence and the author's mini-tour of Germany, contributed to the fact that Goran Vojnović's novel has been included on the monthly (May) recommended reading list of the German public radio and TV network Südwestrundfunk - SWR (http://www.swr.de/bestenliste).

    Resonating show events in the most vibrant and influential places of Vienna's cultural life and articles in the most reputable newspapers reveal that our neighbours are very eager to hear about and read more Slovenian literature. The PHIL bookstore and café for example is a regular stop for us whenever we head to Vienna on a private visit, which is why it was even more exciting to be there with so many people in attendance during the inaugural Slovenian evening. It was a very special treat, since we are very much aware of the fact that it was anything but self-evident to be privy to the opportunity to attend a literary evening at a location at the heart of the Vienna cultural scene that is in such high demand. We would like to extend many compliments and our sincerest gratitude to the organizers (JAK RS, SKICA). Luka Novak, Totaliteta
    ]]>
    news-656 Thu, 21 Apr 2016 10:05:08 +0200 String of Literary Events in Vienna http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=656&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=c1d547286b7efe3559fecc62da9623fd PRESS RELEASE As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency hosts  four literary events with male and female Slovenian authors in collaboration with the Slovenian Culture and Information Centre (SKICA) between 26 and 29 April 2016 in Vienna. In addition, editors-in-chief Herbert Ohrlinger and Ludwig Paulmichl will host Slovenian guests during their respective visits to the publishing houses Zsolnay and the Folio as part of the specialist programme of the event cluster.

    Visitors of the Vienna events will be able to meet Slovenian authors Cvetka Lipuš, Ana Pepelnik, Maja Haderlap, Davorin Lenko, Aleš Šteger, Goran Vojnović  and Boris Pahor. The latter three will be discussing the newly published German translations of their respective works.

    The events will be organized in collaboration with local partners and referential authors and hosts from the Austrian and German literary sphere. The Slovenian authors will be accompanied to Vienna by a number of compatriot publishers and editors. The string of literary events – collectively named À propos Slovenija - novosti pri sosedih [Apropos Slovenia – New Arrivals from the Neighbouring Side] – will take place between Tuesday and Friday at four different locations.

    Tuesday, 26 April, at 8:00 PM (20:00) at the  PHIL bookstore (Gumpendorfer Straße 10-12)

     

    Austrian author Robert Prosser will host the Slovenian authors Cvetka Lipuš, Ana Pepelnik, Davorin Lenko and the Austrian poet and writer Verena Mermer at the popular PHIL bookstore and café located in the centre of Vienna. The audience will hear readings of Slovenian prose and poetry both in Slovene and in German. The literary event will be followed by a performance by Slovenian DJ Teo P and a beer tasting courtesy of the Slovenian boutique breweries Bevog and Reservoir Dogs.

    Wednesday, 27 April, at 9:00 PM (21:00) at the "Alte Schmiede" cultural centre (Schönlaterngasse 9)

    The Austrian author Angelika Reitzer and Slovenian writer Aleš Šteger will discuss the newly published German translation (Archiv der toten Seelen, Schöffling, 2016) of the author's Slovenian-language novel Odpusti.

    Thursday, 28 April, at 7:00 PM (19:00) at the "Österreichische Gesellschaft für Literatur" Austrian Literature Society (Herrengasse 5)

    Slovenian literary great Boris Pahor will be a guest as part of the literary evening series "Behind the Glass Curtain" at the headquarters of the distinguished Austrian Literature Society. Boris Pahor will be discussing the newly published German translation of his novel Nekropola with the esteemed German philologist Thomas Poiss – the editor of the German translation of Boris Pahor's novel and expert on the author's literary opus. Host: Cornelius Hell.

    Friday, 29 April, at 7:00 PM  (19:00) at the Hauptbücherei Wien central book store (Hauptbücherei am Gürtel, 1070 Urban-Loritz-Platz 2a)

    Goran Vojnović and Maja Haderlap will discuss the newly published German translation (Vaters Land, folio, 2016) of Vojnović’s Slovenian-language novel Jugoslavija, moja dežela. Host: Katja Gasser (ORF). Excerpt in German read by the translator of the novel Klaus Detlef Olof.

    The Slovenian Book Agency will host additional events, this time around focused on the Slovenian comic art and graphic novel in autumn of 2016 in collaboration with the Slovenian Culture and Information Centre (SKICA) and the "Literaturhaus Wien" literary institution. Further events are also planned for the near future. For example, a study visit to Slovenia, to which four German editors (respective representatives of the publishing houses  Wallstein, Suhrkamp, Ullstein and Transit) and three literary journalists (respective representatives of the German newspapers Tageszeitung, Frankfurter Allgemeine Zeitung and Süddeutsche Zeitung) will be invited, is namely scheduled to take place between 9 and 11 June 2016.

    ]]>
    news-666 Wed, 20 Apr 2016 22:26:00 +0200 Literary Events in Vienna http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=666&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=b03f31f22532a2fe9e8db47548905989 26–29 April 2016 APROPOS SLOWENIEN: Neue Literatur von Nebenan

    As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency hosts four literary events with male and female Slovenian authors in collaboration with the Slovenian Culture and Information Centre (SKICA) between 26 and 29 April 2016 in Vienna.

    Literary Programme

    Tuesday, 26 April, at 8:00 PM (20:00) at the PHIL bookstore (Gumpendorfer Straße 10–12)

    Austrian author Robert Prosser will host the Slovenian authors Cvetka Lipuš, Ana Pepelnik, Davorin Lenko and the Austrian poet and writer Verena Mermer at the popular bookstore and café located in the centre of Vienna.  The audience will hear readings of Slovenian prose and poetry both in Slovene and in German. The literary event will be followed by a performance by Slovenian DJ Teo P and a beer tasting courtesy of the Slovenian Bevog brewery from Bad Radkersburg.

    Wednesday, 27 April, at 9:00 PM (21:00) at the "Alte Schmiede" cultural centre (Schönlaterngasse 9)

    Angelika Reitzer and Aleš Šteger will discuss the newly published German translation (Archiv der toten Seelen, Schöffling, 2016)) of the author's Slovenian-language novel Odpusti.

    Thursday, 28 April, at 7:00 PM (19:00) at the "Österreichische Gesellschaft für Literatur" Austrian Literature Society (Herrengasse 5)

    Thomas Poiss, editor of the German translation of Boris Pahor's novel Nekropola and distinguished expert on the author's literary opus will bid welcome to the Slovenian literary great. Host: Cornelius Hell.

    Friday, 29 April, at 7:00 PM  (19:00) at the “Hauptbücherei Wien” central book store (Hauptbücherei am Gürtel, 1070 Urban-Loritz-Platz 2a)

     

    Goran Vojnović and Maja Haderlap will discuss the newly published German translation (Vaters Land, folio, 2016) of the author's Slovenian-language novel Jugoslavija, moja dežela. Host: Katja Gasser (ORF). Excerpt in German read by the translator of the novel Klaus Detlef Olof. Partners: Folio Verlag, Schöffling & Co., Hauptbücherei am Gürtel bookstore, "Alte Schmiede" cultural centre and "Österreichische Gesellschaft für Literatur" Austrian Literature Society.

    ]]>
    news-663 Wed, 10 Feb 2016 14:53:39 +0100 Slovenia in Frankfurt featured in Sinfo magazine http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=663&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=f0288cb0db0bfeaa2193ec9800aca08d Feature article about the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair" in Sinfo magazine The January-February 2016 of Sinfo magazine features an article about the project "Slovenia - Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair".

    You can read the article in Slovene by clicking here.
    To download the entire issue, please click on the following link: http://www.ukom.gov.si/fileadmin/ukom.gov.si/pageuploads/Sinfo/Sinfo2016/s1_web.pdf

    ]]>
    news-665 Mon, 16 Nov 2015 14:46:00 +0100 Stadt Land Buch Readers' Festival http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=665&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=26fad43432976b86f98078a1e77bff25 16–22 November 2015 As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency participated at the renowned Stadt Land Buch Readers' Festival in Berlin. The Agency hosted five literary events with eight male and female Slovenian authors between 16 and 22 November 2015. The events took place at five different locations throughout the city of Berlin and were attended by over 1000 people.

    Representatives of nine Slovenian publishing houses attended the expert part of the Berlin events, which were focused on making acquaintances with German publishers and facilitating translations of works by Slovenian authors into German. The first positive results have yielded only a mere two weeks after the events. The Transit Publishing House is scheduled to publish the German translation of Miha Mazzini's short novel Nemška loterija (German Lottery) under the title Deutsche Lotterie in 2016, while the Wagenbach Publishing House has elected to publish the German translation of Dušan Šarotar's historical novel Biljard v Dobrayu [Billiards in Dobray] in the very near future as well. We are duly expecting a number of additional successful incarnations of this and similar events, which we plan to reinforce in the coming years. We are looking forward to future meet-and-greets between publishers and authors.

    On Monday, 16 November 2015, the opening day of the Festival, Samira Kentrić presented her work together with four German female authors at the TAK Theater. The event also featured an exhibition of illustrations from her debut graphic novel Balkanalije [Balkanalia].

    On Tuesday, 17 November 2015, the Literaturhaus Berlin welcomed Marko Sosič, Vlado Kreslin and Terezia Mora (DE). The event was hosted by Ernst Wicher, the Director of a publishing house.

    On Wednesday, 18 November 2015, we visited the Embassy of the Republic of Slovenia in Berlin and spent an exciting evening with Miha Mazzini, Andrej E. Skubic and Silke Scheuerman (DE). The authors read their works and answered sophisticated questions by Thomas Geiger, member of the Literarische Coloqium Berlin (LCB). The respective Tuesday and Wednesday events also featured readings of the German translations of works by the featured Slovenian authors conducted by translator Erwin Köstler.

    On Saturday, 21 November 2015, the sold out auditorium of the Babylon cinema hosted a conversation between Jela Krečič, Slavoj Žižek and Matthias Göritz. On Sunday, 22 November 2015, the Festival ended with a reading by Drago Jančar, who was accompanied by a number of illustrious personalities (such as Herta Müller, C.H. Delius in many others). The final event took place at the Deutsches Theater.

    During the Stadt Land Buch Readers' Festival in Berlin, the Slovenian Book Agency also organized meet-and-greets between German and Slovenian publishers. The following Slovenian publishing houses attended the programme workshop: Goga, Litera, Beletrina, Mladinska knjiga, Miš, Celjska Mohorjeva družba, Modrijan, Sanje and Forum slovanskih kultur. On Tuesday, 17 November 2015, representatives of the Slovenian publishing houses had the opportunity to present their programmes to 20 German publishing houses in the scope of various face-to-face meets that were conducted in accordance with the so-called speed-dating model. On Wednesday, 18 November 2015, we visited the offices of three of the largest German publishing houses based in Berlin – Suhrkamp, Aufbau and Berlin Verlag. We had the opportunity to acquaint ourselves with their respective headquarters and publishing programmes and exchange ideas and experiences with our distinguished German colleagues.

    ]]>
    news-662 Thu, 15 Oct 2015 12:30:37 +0200 Representatives of the Slovenian Book Agency and Her Excellency, the Ambassador of the Republic of Slovenia in Germany, Have Officially Applied for the Title of Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair on Behalf of Slovenia http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=662&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=4a143aadc0c918eae4db9b3413411711 Today we officially submitted the candidature file on behalf of the Republic of Slovenia as a candidate for the title of Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair. The decision was made based on an agreement with the administration of the Frankfurt Book Fair concluded last year. The Slovenian Book Agency commissioned experts from various fields to prepare the candidature file, which the Director of the Agency, Mr Aleš Novak, submitted to the Director of the Frankfurt Book Fair, Mr Jürgen Boos, on behalf of the Slovenian delegation. Her Excellency Mrs Marta Marko Kos, the Ambassador of the Republic of Slovenia in Germany, invited the heads of the fair for a visit to Slovenia. The official visit is scheduled to take place next year. The Agency has also conducted several other preparatory activities in order to secure a successful presentation. We have increased the funds for translations to German and English, organized two study visits for publishers and journalists, and hosted a programme workshop at the prestigious Stadt Land Buch Festival in Berlin in November, during which two special events had taken place - an event dedicated to the presentation of Slovenian authors and a meet-and-greet between Slovenian and German publishers.

    ]]>
    news-661 Wed, 14 Oct 2015 13:28:53 +0200 Frankfurt Book Fair 2015 http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=661&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=7ddaba3d6b5dbc1657585f262b72aafd The 2015 Frankfurt Book Fair is scheduled to take place between 14 and 18 October 2015. This year we invited over 30 Slovenian publishing houses to present their programme at the national booth. The represented publishers are featured as vendors in the official 2015 Frankfurt Book Fair catalogue. The Slovenian booth (Hall 5.0, No. B126) features the newest publishers' choice of works (published in 2014 and 2015 respectively). The vendors have stocked the booth with foreign language catalogues and other promotional material highlighting acclaimed Kresnik Award recipients between the years of 2010 and 2015 (Tadej Golob, Drago Jančar, Andrej E. Skubic, Goran Vojnović, Davorin Lenko) as well as authors, who have been in the focus due to various noteworthy achievements or important anniversaries respectively (Gabriela Babnik, Nataša Kramberger, Miki Muster, Boris Pahor, Slavoj Žižek).

    On Thursday, 15 October 2015, at noon, a Slovenian Book Agency delegation officially submitted a candidature file on behalf of Slovenia for the title of Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair to the Director of the Frankfurt Book Fair, Mr Jürgen Boos. Should the Slovenian bid succeed, the country would become only the third Slavic state in the thirty-year history of this distinguished title to receive the honour and the first in 15 years, since Russia. The Slovenian Book Agency, which has received a mandate from the government of the Republic of Slovenia to commence with the appropriate preparatory activities as early as possible, set out to follow the orders this year.

    ]]>
    news-660 Thu, 24 Sep 2015 08:29:13 +0200 An Evening of Introduction to Slovenian Literature and Publishers http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=660&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=83cf3de3d20afd972a26d95f6558edd2 On 29 September, at 7:00 PM (19:00), will we host a group of 20 journalists who are scheduled to come to Ljubljana for a three-day visit on their own accord. Our guests will join us at an introductory event dedicated to Slovenian literature and Slovenian publishers at Metelkova 2b. We cordially invite you to an informal gathering after the event's conclusion. In the scope of the preparatory activities in light of Slovenia's candidacy as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair and in congruence with its strategic orientation, the Slovenian Book Agency is scheduled to host a string of events in addition to hosting journalists from German speaking countries. 

    The first group of 20 journalists who are scheduled to come to Ljubljana for a three-day visit on their own accord will be invited to an introductory event dedicated to Slovenian literature and Slovenian publishers at Metelkova 2b. We cordially invite you to an informal gathering after the event's conclusion. The event is scheduled to take place on Tuesday, 29 September 2015, at 7:00 PM (19:00) at the headquarters of Slovenian Book Agency (JAK) /Kult 3000 (Metelkova 2b, SI-1000 Ljubljana). 

    Programme:
    Introduction by Aleš Novak (Director of the Slovenian Book Agency)
    Andrej Blatnik: Slovenian Literature and Publishing
    Mojca Kumerdej and Goran Vojnović in conversation with Amalija Maček

    We look forward to your visit! Please confirm your attendance by sending an email to the following address: Ekrema.Lipovic-Crnigojping@jakrs.si.

    ]]>
    news-659 Wed, 23 Sep 2015 12:25:15 +0200 Programme Aimed at Strengthening Slovenian-German Publishing Relations http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=659&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=589cc047dfc5e8a3e5b2318f5b7acdde As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia – Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency organizes a two-day specialist programme workshop aimed at strengthening Slovene-German publishing relations for Slovenian publishers in Berlin. The workshop will feature two programme-specific events. Slovenian publishers interested in meeting German publishers and acquainting them with their respective programmes and authors; and particularly publishers, who are actively engaged international cooperation and would like to develop and reinforce their endeavours further; are cordially invited to attend the workshop.

    The Slovenian Book Agency will provide free transport to Berlin and cover the costs for the organization of the workshop. Participants are kindly asked to cover the costs for lodging in Berlin on their own. Due to a limited number of participants, preferential treatment will be accorded to publishers, who are obtaining funds from the multi-year public tender for international cooperation programmes "R1-PROGRAM-2013-2015".

    Application deadline: 15 October 2015. Please submit your application to the following email address: ekrema.lipovic-crnigoj@jakrs.si

    ]]>
    news-658 Wed, 23 Sep 2015 12:20:55 +0200 Publishers and Journalists from German Speaking Countries Visit Slovenia http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=658&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=159f450aadaed11f90e47f4aeaf2b235 3–6 September 2015 As part of the preparatory activities prior to the project "Slovenia - Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair", the Slovenian Book Agency hosted the first three-day study visit for foreign publishers and culture journalists from German speaking countries.

    The concept of a study visit for a foreign delegation of experts represents an established form of international cultural exchange. Therefore, literary expeditions such as this year's shall become a staple for years to come.

    Between 3 and 6 September 2015 we were privy to host editors from three German publishing houses: Sabine Baumann (representative of the Schoeffling Publishing House), Lena Luczak (representative of the Wagenbach Publishing House) and Herbert Ohrlinger (representative of the Zsolnay Publishing House, part of the Hanser Group). Andreas Breitenstein (journalist at the Swiss Neue Zuericher Zeitung), Terrance Albrecht (journalist at the Westdeutscher Rundfunk) and Detlef Bluhm (Managing Director of the Berlin-Brandenburg branch of the German Publishers and Booksellers Association and member of the Administrative Board of the Frankfurt Book Fair) also attended the study visit.

    The visit featured a stop in Bled, where we conversed with Mojca Kumerdej and Amalija Maček. The Mayor of the Municipality of Bled, Mr Janez Fajfar welcomed the company and acquainted us with the local history. After an afternoon guided tour of Ljubljana Castle and a stop at the Slovenian House restaurant, where both the Slovenian experts and the interested public had been invited to as well, the guests attended a fine wine tasting at the Movia Vinery. The tasting of six assorted Slovenian wines was accompanied by a presentation of six Slovenian poets: Srečko Kosovel, Lili Novy, Dane Zajc, Edvard Kocbek, Tomaž Šalamun, and Stanka Hrastelj.

    On Friday, we travelled from Bled to Solkan by train and welcomed literary historian and author Lado Kralj to join us on the journey. The discussion on the train was moderated by historian Manca Renko, who focused on acquainting the guests with Slovenian history in the context of literature. During the afternoon, we had the opportunity to stop in Prosek (Prosecco) above Trieste and meet with Boris Pahor, who introduced us to his life and work at the Boris Pahor Library at the local Cultural House accompanied by historian Marta Verginella. The library features the entire opus of his translated works. In Trieste, we embarked on a journey along the trail of Slovenian history. This was followed by a visit to the Goriška brda hills, where we spent noontime in Dobrovo listening to the wisdom of Jani Virk and enjoyed a wine tasting at the local Ščurek Wine Cellar. After spending the afternoon in the Karst region, we concluded the day at the Vilenica Cave, where Czech author Jachym Topol was presented with the 2015 Vilenica Prize - the grand prize of the 30th Vilenica International Literary Festival.

    The literary programme, the geographical diversity, Ljubljana and Trieste, and personal encounters with various authors made a great impression on our guests. And the echo of the distinguished journalists who graced us with their presence still resounds in their respective local media spheres to this very day. The next study visit for expert guests from the German-speaking realm is scheduled for June 2016.

    ]]>
    news-657 Tue, 01 Sep 2015 10:00:01 +0200 Invitation to a Meeting with Foreign Publishers and Culture Journalists at the Slovenian House Restaurant http://www.jakrs.si/index.php?id=554&tx_news_pi1%5Bnews%5D=657&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=6a69ad77df4a62b9364febb59008aa83 The meeting is scheduled for Thursday, 3 September 2015, at 18:00 (6:00 PM) at the Slovenian House restaurant (Cankarjevo nabrežje 13, Ljubljana). We will mingle and convene with our distinguished guests accompanied by culinary delights and books by acclaimed Slovenian authors. In the scope of the preparatory activities in light of Slovenia's candidacy as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair and in congruence with its strategic orientation, the Slovenian Book Agency hosts the first study visit for a group of foreign publishers and culture journalists from German speaking countries.

    The programme is filled with literary events scheduled to take place at various exciting venues. Our guests will travel to Trieste while enjoying the sights of Ljubljana, Bled, Lipica, and Medana along the way.

    In the scope of the study visit to Slovenia, we will host six guests -representatives of the respective publishing houses Schoeffling, Wagenbach, Zsolnay, and Hanser as well as the respective media groups Neue Zuricher Zeitung and WDR.

    Our guests are scheduled to meet colleagues from various institutions and attend an informal meeting, to which we would cordially invite you as well.

    The meeting is scheduled to take place on Thursday, 3 September 2015, at 18:00 (6:00 PM), at the Slovenian House restaurant (Cankarjevo nabrežje 13, Ljubljana).

    We are looking forward to your visit! Please confirm your attendance by sending an email to the following address: Ekrema.Lipovic-Crnigoj@jakrs.si

    Sincerely,
    Aleš Novak, Director

    ]]>