Slovenian Literary Newsletter

news • translations • support & cooperation possibilities

Slovenia to be Guest of Honour at children's book fair in Bologna 2021

Slovenian National Stand at Bologna Book Fair

Slovenia will be the Guest of Honour at the Bologna Children's Book Fair in 2021. A contract to that effect was signed in Bologna during this year's fair by the director of the Slovenian Book Agency, Renata Zamida, and the fair's director, Elena Pasoli.

This year like every year Slovenia was present with a national stand in Hall 22 but also in the frame of some international events and exhibitions. To name just one: Slovenian illustrator Andreja Peklar was selected by a jury as one of 80 illustrators from 25 countries to be exhibited at the great Illustrators Exhibition, a showcase for the latest trends in illustration and talent spotting new artists.

Moreover, Ropotarna, the book by Peter Svetina, illustrated by Damijan Stepančič (Miš publishing house, 2012) made it to the list of the 2018 Hans Christian Andersen Award Jury, a list of outstanding works that merit translation everywhere, so that children around the world can read them.

Read here an article in English where Peter Svetina and his work is presented in detail: Outside any mould

Calls for Proposals open now!

Slovenian Book Agency issued two public tenders recently.

The Public tender for translations into foreign languages is open for applications until May 7th 2018.

The eligible texts include adult fiction, children's and young adult fiction, essays or criticism in the fields of culture and humanities that are to be published in book form or performed by a theatre company abroad.

Eligible applicants are legal persons (publishers, theatres) who intend to ensure the publication or performance of the first translation of works, originally written in Slovenian language, abroad.

JAK will offer a support of up to 100 percent of all eligible costs for a project applied and up to 10,000.00 EUR for a project applied.

More information: JR4–P–2018


The Public tender for the translation and publication of books by Slovenian authors in the German language for the year 2018 is open for applications until May 5th 2018.

Eligible applicants are legal persons (publishers) which have their legal seat in Austria, Germany or Switzerland and intend to published the proposed book title of one or more Slovenian authors in the German speaking geographical scope.

Eligible costs of this call are the following:

  • Translation costs SI-DE;
  • Proof reading;
  • Editing;
  • Production costs as cover design and book setting;
  • Printing costs;
  • e-book production/ ePub conversion costs
  • promotional and marketing activities;
  • book-seller activities.

The applicats can apply for a grant up to €11.000 which should represent a maximum of 50% of the eligible costs.

More information: JR5–INJ–2018

A get-together of Slovenian and German publishers to take place in Frankfurt on May 25th

Ilma Rakusa and Matthias Goeritz

An opportunity to explore the book market, funding possibilities and some prominent guests' views of the Slovenian literary landscape. 

In the light of Slovenia's Guest of Honour role at the Frankfurt Book Fair in 2022, the Slovenian Book Agency, together with the Frankfurt Book Fair and the Hessisches Literaturforum is organizing a bilateral working meeting of Slovenian publishers and editors with their colleagues from Germany, Austria and Switzerland.

Save the date: Friday, 25 May 2018, from 11.00 to 17.00 / Mousonturm / Frankfurt am Main / Germany. 

The intense all-day meeting will bring an overview of Slovenia’s publishing industry and its book market, including detailed information about funding opportunities

Ilma Rakusa, much awarded Swiss poet and writer, who locates her cosmopolitan heritage to a great part in the Slavic tradition, will speak about her Slovenian family history and her reflection of classic and contemporary Slovenian fiction with the journalist Terrence Albrecht (WDR). Matthias Goeritz, German poet and writer, will speak about his experience in translating from Slovenian and passing on translational skills to younger translators into German at the yearly translational seminar in Slovenia. Erwin Koestler, one of the busiest translators from Slovenian into German will explore the rich and partly forgotten literary heritage from one turn of the century to the next...

The curated programme, which will present various translators from Slovenian into German and several experts on Slovenian literature, will be followed by B2B talks between the publishers from Slovenia and the German-speaking countries.  

For a detailed programme write to anja.kovac(at)jakrs.si
Interested publishers are kindly invited to participate. RSVP to bjoern.jager(at)hlfm.de or fax: +49 69 - 24 44 99 39 by 3rd May.

This year's boutique fellowship programme for foreign editors and publishers with a focus on Slovenian children's and YA literature

After signing the contract with the Bologna Book Fair, where Slovenia will present its rich and exciting world of children's books as Guest of Honour in 2021, the Slovenian Book Agency (JAK) decided to dedicate this year's study journey, taking place between November 22 and 24 2018 to children's and YA literature.

We are organizing an exclusive 3-days programme, taking the foreign guests around Slovenia and presenting through various events some of the finest illustrators, authors and publishers of children's literature. The fellowship will take place during the Slovenian Book Fair (21.-25. November 2018). Guests will also have an opportunity to visit the fair and enjoy its rich programme.

JAK will cover travel costs (up to 500 €) and all costs of the programme in Slovenia.

Applications for editors, publishers networkers and professional journalists will be open from May 3rd until September 10th 2018, the application form will be added to the next newsletter. Up to ten foreign professionals will be able to participate.

More information:  anja.kovac(at)jakrs.si

Read about previous experiences here: https://goo.gl/fWgRa2, https://goo.gl/jDJRYx.

Slovenian authors published abroad - spring highlights

Slovenian authors published abroad

Under the title En partance Dušan Šarotar's novel Panorama was translated into French by Frédéric Le Berre. It was published by Hoëbeke Gallimard in Paris.

Disparities by world-renowned Slovenian philosopher Slavoj Žižek which was originally written in English got its translation into German. The book was translated by Axel Walter and published under the title Disparitäten by WBG publishing house in Darmstadt.

Another exciting title is finally available to German readers: the autobiography of Alma M. Karlin, one of the most known female world travellers of her time, was published by Aviva Verlag in Berlin under the title Ein Mensch wird. Auf dem Weg zur Weltreisenden.

A very special children’s picture book made by sewing Pobalinska pujsa (Naughty Pigs) by writer and illustrator Manica K. Musil, was published under the title Cochino los traviesos in Catalan by Thule Ediciones SL in Barcelona (translated from Slovene by Barbara Pregelj).


Slovenian Book Agency
Metelkova ulica 2b
1000 Ljubljana

JAK RS 2016 © All rights reserved