EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Rudi Šeligo Le langage de Pascal: piece radiophonique francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Le langage de Pascal: piece radiophonique
Naslov dela v domačem jeziku: Jezik Pascal
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Le temps d'errer francoščina Elza Jereb
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Le temps d'errer
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Abba u.a. Erzählungen nemščina Peter Scherber
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Abba u.a. Erzählungen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratkih zgodb
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Scherber
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Lenkas Hochzeit. Drama in vier Akten nemščina Klaus Detlef Olof
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Lenkas Hochzeit. Drama in vier Akten
Naslov dela v domačem jeziku: Svatba
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Klaus Detlef Olof
Izdajatelj: Droschl
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Gradec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Die Fremden. Hörspiel nemščina Gerda Fras
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Die Fremden. Hörspiel
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Gerda Fras
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Šutnje: crtice i legende srbohrvaščina Vlado Gotovac
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Šutnje: crtice i legende
Naslov dela v domačem jeziku: Molčanja
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vlado Gotovac
Izdajatelj: Cankarjeva založba
Urednik: Božena Zadro
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Ljubljana, Zagreb
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Drame. Lepa Vida. Čarobnica iz Gornje Davče. Svadba. Ana srbohrvaščina Gojko Janjušević
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Drame. Lepa Vida. Čarobnica iz Gornje Davče. Svadba. Ana
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor dram
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gojko Janjušević
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Ana: drama srbohrvaščina Gojko Janjušević
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Ana: drama
Naslov dela v domačem jeziku: Ana
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gojko Janjušević
Izdajatelj: Sterijino pozorje
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Da li da te pospem lišćem srbohrvaščina Dejan Poznanović
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Da li da te pospem lišćem
Naslov dela v domačem jeziku: Ali naj te z listjem posujem
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Dejan Poznanović
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Blagi dodir srbohrvaščina Tatjana Detiček-Vujasinović
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Blagi dodir
Naslov dela v domačem jeziku: Rahel stik
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Tatjana Detiček-Vujasinović
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Zidine i prostranstvo: pripovetke srbohrvaščina Dejan Poznanović
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Zidine i prostranstvo: pripovetke
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Dejan Poznanović
Izdajatelj: Nolit
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jovanović, Gregor Strniša, Rudi Šeligo Drei Dramen. Wand, See. Die Menschenfresser. Anna nemščina Klaus Detlef Olof, Erich Prunč
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović, Gregor Strniša, Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Drei Dramen. Wand, See. Die Menschenfresser. Anna
Naslov dela v domačem jeziku: Zid, jezero. Ljudožerci. Ana.
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Klaus Detlef Olof, Erich Prunč
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Celovec, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj