EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Drago Jančar Aurora boreale italijanščina Darja Betocchi, Enrico Lenaz, Claudio Magris
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Aurora boreale
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi, Enrico Lenaz, Claudio Magris
Izdajatelj: Romanzo Bompiani
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Milan
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy italijanščina, nemščina, angleščina Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Gustav Januš
Naslov dela v tujem jeziku: Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy
Naslov dela v domačem jeziku: Metulj
Jezik prevoda: italijanščina, nemščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Celovec, Ljubljana, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič L'occhio di Buddha italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: L'occhio di Buddha
Naslov dela v domačem jeziku: Budovo oko
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Edizioni Antony
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Scacco al buio italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Scacco al buio
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Hammerle Editori
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Tra Carso e caos: pre/sentimenti italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Tra Carso e caos: pre/sentimenti
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Comunicarte
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miroslav Košuta Memoria del corpo assente italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Miroslav Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Memoria del corpo assente
Naslov dela v domačem jeziku: Spomin odsotnega telesa
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: ZTT EST
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Il castello incantato italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Il castello incantato
Naslov dela v domačem jeziku: Začarani grad
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Falzea
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Reggio Calabria
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Sui due piedi italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Sui due piedi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: En plein officina
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow nemščina, italijanščina, angleščina Johann Strutz, Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow
Naslov dela v domačem jeziku: Veselje in otožnost
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Johann Strutz, Darja Betocchi
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj, Ljubljana, Sarajevo
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Ballerina, ballerina italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Ballerina, ballerina
Naslov dela v domačem jeziku: Balerina, balerina
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Ibiscos
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Empoli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Tito, amor mijo italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Tito, amor mijo
Naslov dela v domačem jeziku: Tito, amor mijo
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Comunicarte
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Quattro domande alla malinconia italijanščina Edoardo Albinati, Darja Betocchi, Jolka Milič, Paolo Ruffilli
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Quattro domande alla malinconia
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Edoardo Albinati, Darja Betocchi, Jolka Milič, Paolo Ruffilli
Izdajatelj: Edizioni del Leone
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Benetke
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Il ragazzo e il cervo italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Il ragazzo e il cervo
Naslov dela v domačem jeziku: Otrok in jelen
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Multimedia
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Salerno
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1