Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Novičnik
Prijava na založniška obvestila

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Ciril Kosmač A Day in Spring angleščina, britanska Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: A Day in Spring
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: angleščina, britanska
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač A Day in Spring angleščina, britanska Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: A Day in Spring
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: angleščina, britanska
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Lincoln Prager
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik An adder's nest angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: An adder's nest
Naslov dela v domačem jeziku: Gadje gnezdo
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Pushkin Press
Urednik:
Leto izdaje: 1943
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik An adder's nest angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: An adder's nest
Naslov dela v domačem jeziku: Gadje gnezdo
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: John Rodker
Urednik:
Leto izdaje: 1931
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci My umbrella can turn into a balloon angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: My umbrella can turn into a balloon
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik The shepherd angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: The shepherd
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Venceslav Winkler The stolen lamp angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Venceslav Winkler
Naslov dela v tujem jeziku: The stolen lamp
Naslov dela v domačem jeziku: Ukradena svetilka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1