EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Fran Levstik Martin Krpan nemščina Helga Mračnikar
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Helga Mračnikar
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Wo der Bach die Felsen bricht nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Wo der Bach die Felsen bricht
Naslov dela v domačem jeziku: Kjer potok skale lomi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Handke, Helga Mračnikar, Fabjan Hafner, Johann Strutz
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Der Zögling Tjaž nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Der Zögling Tjaž
Naslov dela v domačem jeziku: Zmote dijaka Tjaža
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Handke, Helga Mračnikar
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Celovec, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Der Zögling Tjaž nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Der Zögling Tjaž
Naslov dela v domačem jeziku: Zmote dijaka Tjaža
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Handke, Helga Mračnikar
Izdajatelj: Residenz
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Der Zögling Tjaž nemščina Peter Handke, Helga Mračnikar
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Der Zögling Tjaž
Naslov dela v domačem jeziku: Zmote dijaka Tjaža
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Handke, Helga Mračnikar
Izdajatelj: Suhrkamp
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Frankfurt a. M.
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer Die wilde Jagd nemščina Helga Mračnikar
Ime in priimek avtorja: Vinko Möderndorfer
Naslov dela v tujem jeziku: Die wilde Jagd
Naslov dela v domačem jeziku: Divja jaga
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Helga Mračnikar
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Eva Petrič Dieser Raum ist eine Schachtel nemščina Helga Mračnikar
Ime in priimek avtorja: Eva Petrič
Naslov dela v tujem jeziku: Dieser Raum ist eine Schachtel
Naslov dela v domačem jeziku: Ta prostor je škatla
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Helga Mračnikar
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Eva Petrič Und alle aßen Sushi nemščina Helga Mračnikar, Jasmin Goritschnig
Ime in priimek avtorja: Eva Petrič
Naslov dela v tujem jeziku: Und alle aßen Sushi
Naslov dela v domačem jeziku: Vsi so jedli suši
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Helga Mračnikar, Jasmin Goritschnig
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj