EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Edvard Kocbek Das Schwarze Meer nemščina Ludwig Hartinger
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Das Schwarze Meer
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Ludwig Hartinger
Izdajatelj: Thanhäuser
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ottensheim/Donau
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Mein Gedicht ist mein Gesicht. Erfindung einer orphischen Landschaft nemščina Ludwig Hartinger
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Mein Gedicht ist mein Gesicht. Erfindung einer orphischen Landschaft
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Ludwig Hartinger
Izdajatelj: Edition Thanhäuser
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ottenshaim
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Gedichte. Slowenisch – Deutsch nemščina Ludwig Hartinger
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Gedichte. Slowenisch – Deutsch
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Ludwig Hartinger
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Gedichte. Slowenisch – Deutsch nemščina Ludwig Hartinger
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Gedichte. Slowenisch – Deutsch
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Ludwig Hartinger
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Aloneness (a selection); Alleinsein (Eine Auswahl) angleščina, nemščina Alan McConnell Duff, Ludwig Hartinger
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Aloneness (a selection); Alleinsein (Eine Auswahl)
Naslov dela v domačem jeziku: Samost (izbor)
Jezik prevoda: angleščina, nemščina
Ime in priimek prevajalca: Alan McConnell Duff, Ludwig Hartinger
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1