EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
France Bevk Čobančići : pripovetke srbohrvaščina, srbska Vida Županski-Pečnik
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Čobančići : pripovetke
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Vida Županski-Pečnik
Izdajatelj: Novo pokolenje
Urednik:
Leto izdaje: 1950
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Proza srbohrvaščina Marija Mitrović, Dora Pilković Maksimović, Roksanda Njeguš, Emilija Jurišić, Vida Županski-Pečnik, Jovanka Hrvaćanin, Milorad Živančević
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Proza
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović, Dora Pilković Maksimović, Roksanda Njeguš, Emilija Jurišić, Vida Županski-Pečnik, Jovanka Hrvaćanin, Milorad Živančević
Izdajatelj: Matica srpska
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Put po nasipu: roman po zabeleškama brigadira Andreja srbohrvaščina Vida Županski-Pečnik
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Put po nasipu: roman po zabeleškama brigadira Andreja
Naslov dela v domačem jeziku: Pot po nasipu
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vida Županski-Pečnik
Izdajatelj: Novo pokolenje
Urednik:
Leto izdaje: 1950
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1