EU Skladi

7. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, 27. 6. – 2. 7. 2017

Javna agencija za knjigo Republike Slovenije vabi na 7. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, ki bo od 27. junija do 2. julija 2017 potekal v Mariboru.

Mednarodni prevajalski seminar bo največ 12 izbranim uveljavljenim prevajalcem slovenske književnosti ponudil vpogled v aktualno stanje slovenske sodobne književnosti in možnost sodelovanja s slovenskimi avtorji, kritiki, založniki, predavatelji in tujimi kolegi.

Prevajalski seminar je sestavljen iz dveh delov. Na vsakodnevni dopoldanski prevajalski delavnici se bodo udeleženci s pomočjo gostujočih avtorjev in strokovnih vodij delavnic ukvarjali z izbranim odlomkom. Cilj tovrstnega dela je poglabljanje poznavanja avtorjevega dela in opusa ter ustvarjanje pogojev, ki pripeljejo do objave knjižnega prevoda obravnavanega dela. Drugi del seminarja pa sestavljajo predstavitve in predavanja slovenskih strokovnjakov na temo sodobne slovenske književnosti, založništva in promocije slovenske literature. Ob večerih bodo potekali literarni večeri ter tematski kulturni program.

Izbrani avtorji in njihova dela so: Alojz Ihan: Državljanski eseji. Ljubljana: Beletrina 2012. (esejistika); Miha Mazzini: Otroštvo. Novo mesto: Goga 2015. (roman); Gregor Strniša: Zbrane pesmi. Ljubljana: Beletrina 2007. (poezija); Janja Vidmar: Kebarie. Dob pri Domžalah: Založba Miš 2010. (mladinsko delo).

Rok za zbiranje prijav prične teči na dan objave vabila na spletni strani JAK in traja do izteka zadnjega dne roka za oddajo prijav, ki je petek, 10. marec 2017.

Več informacij in prijavni obrazec je na voljo tu: Prevajalski seminar 2017