EU Skladi

Medijski odmevi na sveže prevode slovenskih avtorjev na tujih trgih

Kakšnega odziva so deležna dela slovenskih avtorjev v tujini? Zbrali smo nekaj medijskih odzivov na še čisto sveže prevode in tiste, ki so izšli leta 2016.

Luka Novak, Le Métro. Inconscient urbain / Podzemna železnica kot urbano nezavedno, (Léo Scheer, Pariz, 2017, prevod Andrée Lück Gaye), v Le Monde.

Goran Vojnović, Yugoslavia, mi tierra /Jugoslavija, moja dežela, (Libros del Asteroide, 2017, Barcelona, prevod Simona Škrabec), v El Día de Córdoba.

Evald Flisar, If I Only Had Time / Opazovalec, (Attic Books, Bangalore (Indija), 2017, prevod David Limon), v The Times of India.

            Three Loves, One Death / Ljubezni tri in ena smrt (Peter Owen, World Series, London, 2016,                   prevod David Limon), v The Irish Times.

Jože Pirjevec, Tito. Die Biografie / Tito in tovariši (Verlag Antje Kunstmann, München, 2016, prevod Klaus Detlef Olof ), v Die Welt.

Dušan Šarotar, Panorama (Peter Owen, World Series, London, 2016, prevod Rawley Grau), v World Literature Today.

Aleš Šteger, Logbuch der Gegenwart / Na kraju zapisano, (Haymon Verlag, Innsbruck, 2016, prevod Matthias Göritz), v Tiroler Tageszeitung.

Maja Gal Štromar Misli name, ko ti je lepo / Misli na mene kad ti je lijepo (Meandar Media, Zagreb, 2016, prevod Anita Peti-Stantić), v radijski oddaji 3. programa HRT radia, Lica okolice.

Dino, Bauk, Ende. Abermals / Konec. Znova, (Hollitzer Verlag, 2017, Wien, prevod Sebastian Walcher), v leipziški reviji Kreuzer.

V začetku aprila pri francoski založbi Phébus izide roman Ferija Lainščka, Halgato / Namesto koga roža cveti v prevodu Lize Japelj-Carone, ob tej priložnosti pa bomo v Sloveniji gostili tudi skupino francoskih novinarjev in Lainščkovega francoskega založnika, ki bodo konec marca odkrivali Prekmurje. Študijsko potovanje organizirajo JAK, UKOM, STO.

Drugi prevodi:

Jurij Hudolin, Thjeshtri: (Jeta në tokën e dreqit 1987-1990) / Pastorek: (življenje na hudičevi zemlji 1987-1990), (Botimet Poeteka/Qendra Multimedia, Tirana/Priština, 2016, prevod Nikollë Berishaj).

Srečko Kosovel, Integrali (Udruženje građana Knjižuljak, Beograd, 2016, prevod Josip Osti).

Luka Novak: Le metro, naslovnica Dino Bauk: Ende.Abermals Goran Vojnović: Yugoslavia, mi tierra, naslovnica Aleš Šteger: Logbuch, naslovnica