JAK RS

E-novičnik

Jesenska sezona knjižnih sejmov se začenja!




Frankfurtski knjižni sejem, 10.-14. oktober

Prepoznavna slovenska nacionalna stojnica bo letos domovala na istem mestu kot lani: v dvorani 5.0, C103, na njej pa bo delovalo tudi pet individualnih založniških postaj (ena več kot lani!) založb Goga, Miš, Pivec, Sanje in Sodobnost International. Na sejmu bosta z individualnima stojnicama sodelovali še založbi Beletrina (hala 5.0., št. stojnice A 22) in Mladinska knjiga (hala 6.1, št. stojnice D36).

B2B srečanje slovenskih in turških založnikov

Letos bomo na stojnici prvič organizirali B2B srečanje slovenskih in turških založnikov, ki bo v petek, 12. oktobra, med 10.00 in 12.00. Vsi na sejmu prisotni založniki ste vabljeni k sodelovanju. Prijave so mogoče do 7. septembra na anja.kovac(at)jakrs.si.

Sprejem na slovenskem literarnem vrtu

Na prvi sejemski dan, v sredo, 10. oktobra, ob 13.00 že tradicionalno organiziramo sprejem za mednarodne partnerje. Vabljeni, da se sprejema udeležite in nanj povabite tudi svoje mednarodne partnerje! Vabili v slovenskem in angleškem jeziku najdete TUKAJ in TUKAJ.

V Frankfurt letos prihajajo slovenski avtorji in avtorice: Anja Golob; pri založbi Edition Korrespondenzen izide nemški prevod pesniške zbirke Didaskalije k dihanju, Goran Vojnović; pri založbi Folio izide prevod romana Figa, ter Lučka Kajfež Bogataj, Stanka Hrastelj, Vinko Möderndorfer in avtor vinske enciklopedije Slovenija, vinska dežela, Robert Gorjak. Celoten program njihovih dogodkov bo objavljen v septembru.



Beograjski knjižni sejem, 21.-28. oktober

Letos bo JAK s stojnico prisotna tudi na Beograjskem knjižnem sejmu, v hali 2a, z njo pa trije slovenski sorazstavljalci: založbe Beletrina, Pivec in Sodobnost International.

Ker želimo aktivno spobujati k B2B sestankom tudi na sejmu v Beogradu, smo vam na voljo za posredovanje kontaktov in vzpostavljanje stikov s ciljnimi založniki.

Vsi ostali založniki, ki boste tudi prisotni na sejmu, se lahko prav tako prijavite kot naši sorazstavljalci in si s tem zagotovite objavo logotipa in kontaktnih podatkov v sejemskem katalogu. Prijavite se tako, da izpolnite stran 6 v priloženi prijavnici (»Prijava za obaveznu registraciju u zvaničnom katalogu na CD-romu«), ki jo lahko snamete TUKAJ ter jo podpisano in žigosano pošljete na Katarina.Martinek(at)sajam.rs, izvirnik pa po navadni pošti na sedež sejma.

Mednarodni publiki Beograjskega knjižnega sejma se bodo potrjeno predstavili slovenski avtorji: Andrej Brvar, Mojca Kumerdej, Josip Osti in Bina Štampe Žmavc. Celoten program slovenskih dogodkov bo znan konec septembra.



Napovedujemo: v novembru se bo Javna agencija za knjigo s stojnico in vrsto dogodkov s slovenskimi avtorji predstavila tudi na Dunajskem knjižnem sejmu Buch Wien (7.-11. november). Letos bomo organizirali mreženje s predstavniki avstrijskih literarnih revij, o čemer bomo več napisali v septembrskem novičniku, zato nas spremljajte še naprej!

V naslednjem novičniku vas bomo seznanili tudi, kdo bodo udeleženci letošnjega študijskega potovanja, ki je namenjen tujim urednikom in založnikom otroške in mladinske literature in bo potekalo v času Slovenskega knjižnega sejma.



Festival Vilenica vabi na Kavo z literarnimi posredniki

Festival Vilenica v četrtek, 6. septembra ob 10.00 v Klubu Cankarjevega doma prireja Kavo z literarnimi posredniki, na kateri bodo imeli domači založniki priložnost neformalno poklepetati z mednarodnimi literarnimi posredniki, ki letos prihajajo na festival Vilenica:

John O’Brien (Dalkey Archive Press, ZDA / Irska)

Geoffrey E. Taylor (International Festival of Authors, Kanada)

Daniela Kocmut (Kulturvermittlung Steiermark, Avstrija)

Prijave so možne do petka, 31. avgusta, na nana.vogrin(at)vilenica.si



Na razpisih za prevode v tuje jezike in izdaje v nemškem jeziku letos razdeljenih za 173.000 EUR sredstev

7. maja letos smo zaključili z zbiranjem prijav na dva mednarodna razpisa: javni razpis za izbor kulturnih projektov na področju prevodov v tuje jezike (JR4-P-2018) in na področju izdajanja knjižnih del slovenskih avtorjev v nemškem jeziku (JR5-INJ-2018).

Skupna vrednost na prvem razpisu razdeljenih sredstev za leto 2018 je bila 114.500,00 EUR.

V primerjavi z letom 2017, ko je bilo na tem razpisu za leto razdeljenih 90.962,00 EUR, to predstavlja 23.538,00 EUR več, oziroma 26 % več razdeljenih sredstev.

V letu 2017 smo finančno podprli 30 prevodov, v letu 2018 pa kar 54 prevodov, kar pomeni  80 % porast v številu podeljenih subvencij.

Celotni rezultati razpisa so dosegljivi tukaj:

http://www.jakrs.si/javni-razpisi-in-pozivi/rezultati/jr4-p-2018-107/

Skupna vrednost na drugem razpisu razdeljenih sredstev za leto 2018 je bila 58.500,00 EUR.

V primerjavi z letom 2017, ko je bilo na tem razpisu za leto razdeljenih 53.792,50 EUR, to predstavlja 4.707,50 EUR več, oziroma 9 % več razdeljenih sredstev.

V letu 2017 smo finančno podprli devet prevodov, v letu 2018 pa deset, in sicer pri osmih različnih založbah.

Celotni rezultati razpisa so dosegljivi tukaj:

http://www.jakrs.si/javni-razpisi-in-pozivi/rezultati/jr5-inj-2018-109/



Vabljeni k glasovanju za najboljšo kratko zgodbo!

Ob 10. obletnici podeljevanja nagrade EU za književnost je konzorcij evropskih združenj knjigotržcev, pisateljev in založnikov skupaj z Evropsko komisijo pripravil poseben natečaj za vse prejemnike nagrade EUPL. Na natečaju za kratko zgodbo sodelujeta tudi Gabriela Babnik in Jasmin B. Frelih. Več o nagradi in glasovanju, ki je mogoče do 21. oktobra 2018, si lahko preberete TUKAJ.

   
   
   


Javna agencija za knjigo RS
Metelkova ulica 2b
1000 Ljubljana
  Kontakt
Prijava

JAK RS 2015 © Vse pravice pridržane
Odjavi se