JAK RS

E-novičnik

Založniške novice št. 27, september 2019


Frankfurtski knjižni sejem je pred vrati!

Med 16. in 20. oktobrom se bo Slovenija v Frankfurtu predstavljala mednarodni publiki s stojnico na kar 90m2 (ista lokacija kot lani: dvorana 5.0, C103) in devetimi dogodki s slovenskimi avtoricami in avtorji z novimi knjižnimi prevodi v nemščini: Dragom Jančarjem, Alešem Štegrom, Glorjano Veber in Jurijem Hudolinom. Letos nadaljujemo tudi z aktivnostmi na kulinaričnem področju, saj se bo v prestižnem Gourmet & Travel Salonu predstavila Anita Šumer z mednarodno uspešnico, knjigo Drožomanija.

Na prvi sejemski dan, v sredo, 16. oktobra, ob 13.00 že tradicionalno organiziramo sprejem za mednarodne partnerje. Vabljeni, da se sprejema udeležite in nanj povabite tudi svoje mednarodne partnerje! Otvoritev sejma, kjer letos častno gostuje Norveška, in prvi sejemski dan bo obiskal minister za kulturo, g. Zoran Poznič, ki se bo skupaj s člani delegacije z več ministrstev mudil tudi na našem sprejemu.

Slovenski založniki lahko v prihodnjih dneh pričakujete poziv za dostavo svojih knjig in katalogov za slovensko stojnico.

Celoten slovenski program si lahko ogledate tukaj.



Študijsko potovanje 2019 – trije dnevi intenzivnega spoznavanja Slovenije za tuje založnike

Med 22. in 25. avgustom je potekalo letošnje študijsko potovanje založnikov, novinarjev in kulturnih posrednikov, na katerega je bilo sprejetih 17 sodelujočih iz šestih držav. Med potovanjem so udeleženci spoznali slovenske avtorice in avtorje Bronjo Žakelj, Veroniko Simoniti, Natašo Kramberger in Dušana Šarotarja. Ker se je potovanje deloma prekrivalo z obiskom direktorja frankfurtskega knjižnega sejma, Jürgena Boosa, in vodjo programa država častna gostja, Simone Bühler, so se udeleženci srečali tudi z njima.

Vse o programu in sodelujočih založnikih preberite tukaj!



Zaključil se je že 9. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti

9. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, ki sta ga organizirala Javna agencija za knjigo in Društvo slovenskih književnih prevajalcev, je letos potekal v Mariboru in Ljubljani med 17. in 22. avgustom. Vseh 13 udeleženk in udeležencev iz devetih držav je bilo navdušenih nad pestrostjo in strokovnostjo ponujenih vsebin, o katerih lahko več preberete tukaj.

Nekaj fotografskih utrinkov fotografinje Nine Medved pa si lahko ogledate tukaj.



JAK na 22. Festivalu slovenskega filma

Po vzoru programov Shoot the book!, ki je zaživel leta 2014 v Cannesu, in Books at Berlinale, ki v Berlinu poteka že od leta 2006, želimo na JAK spodbujati filmske adaptacije knjižnih del slovenskih literatov, zato smo se povezali s Slovenskim filmskim centrom in Festivalom slovenskega filma, ki bo letos potekal med 17. in 22. septembrom v Avditoriju Portorož.

V sredo, 18. septembra, pripravljamo skupni strokovni program:

  • med 14.00 in 15:30 bo v zeleni dvorani pod vodstvom Marcela Štefančiča, jr. potekala okrogla miza na temo filmskih upodobitev slovenskih knjižnih del,
  • med 16.00 in 17.00 bo sledil pitching knjižnih predlog za filmske producente.

Preberite več.



Odprte so prijave na 5. Istanbul Fellowship Program!

Odprte so prijave na 5. Istanbul Fellowship Program, ki bo potekal med 3. in 5. marcem 2020. Eden izmed največjih fellowshipov na svetu, na katerem je letos sodelovalo več kot 200 udeležencev, organizira Turkish Press and Publishers Copyright & Licensing Society (TBYM), največje profesionalno združenje založnikov v Turčiji. Njihov namen je vzpostavitev bilateralnih sodelovanj med Turčijo in drugimi državami ter vzpostavitev Istanbula kot cvetočega trga za izmenjavo avtorskih pravic. Letos je na omenjenem fellowshipu sodelovala predstavnica založbe Sodobnost International.

Več informacij in prijava na tej povezavi.



Na Dnevih literarnega prevajanja v Rimu letos znova tudi slovenski program

Javna agencija za knjigo bo letos že drugič zapored sodelovala na Dnevih literarnega prevajanja v Rimu, ki jih med 27. in 29. septembrom pripravlja Univerza Link Campus pod vodstvom Stefana Arduinija in Ilide Carmignani. Tokrat bo slovenske barve zastopala prevajalka iz slovenščine v italijanščino, Lucia Gaja Scuteri, ki bo predstavila dejavnosti Javne agencije za knjigo na mednarodnem področju, predvsem finančno podporo prevodom slovenskih avtorjev v italijanščino ter prevajalski seminar.

Več informacij preberite tukaj.



Spremljajte nas tudi na Facebooku!

   
   
   


Javna agencija za knjigo RS
Metelkova ulica 2b
1000 Ljubljana
  Kontakt
Prijava

JAK RS 2015 © Vse pravice pridržane
Odjavi se