Slovenia - Frankfurt Guest of Honour Candidate
Newsletter
Subscribe to newsletter

Tenders and Public Calls

Database of Translations

About the Database

The database of translations is an electronic database of translations of literary works by Slovenian authors into foreign languages, which is constantly being updated.

All users are requested to help update the database by correcting potential errors. You can send corrections of existing translation entries by clicking Noticed an error? next to an entry. An electronic message will appear containing information about the work, where you can enter your corrections.

Search the Database

Basic search

Search results

Author Translation title Translation language Translator
Ferdo Godina Der Drache im Fenster nemščina Doris Debenjak
Author: Ferdo Godina
Translation title: Der Drache im Fenster
Original title: Zmaj v oknu
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: M. Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Das Fohlen ohne Reisepass nemščina Doris Debenjak
Author: Branka Jurca
Translation title: Das Fohlen ohne Reisepass
Original title: Žrebiček brez potnega lista
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Der Drache Wirrwarr nemščina Doris Debenjak
Author: Kajetan Kovič
Translation title: Der Drache Wirrwarr
Original title: Zmaj Direndaj
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Strniša Die Reise mit dem Efeu nemščina Doris Debenjak
Author: Gregor Strniša
Translation title: Die Reise mit dem Efeu
Original title: Potovanje z bršljanom
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Strniša Die beiden Mondesser nemščina Doris Debenjak
Author: Gregor Strniša
Translation title: Die beiden Mondesser
Original title: Jedca mesca
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Gregor Strniša Die beiden Mondesser nemščina Doris Debenjak
Author: Gregor Strniša
Translation title: Die beiden Mondesser
Original title: Jedca mesca
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Der Zappelzappelzappelmann nemščina Doris Debenjak
Author: Leopold Suhodolčan
Translation title: Der Zappelzappelzappelmann
Original title: Cepecepetavček
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Manfred Pawlak
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Herrsching
County of publication: Nemčija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Das fliegende Haus nemščina Doris Debenjak
Author: Dane Zajc
Translation title: Das fliegende Haus
Original title: Leteča hišica
Translation language: nemščina
Translator: Doris Debenjak
Publisher: Mladinska knjiga
Editor:
Year of publication: 1985
City of publication: Ljubljana
County of publication: Slovenija
Edition: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Genre:
ISBN:
ISSN:


« Back