Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Ivan Cankar Na klancu. Kralj Betajnove srbohrvaščina Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove
Naslov dela v domačem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Sluga Jernej i njegovo pravo. Kralj Betajnove srbohrvaščina Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Sluga Jernej i njegovo pravo. Kralj Betajnove
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica. Kralj na Betejnovi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Na klancu. Kralj Betajnove srbohrvaščina Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove
Naslov dela v domačem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Izdajatelj: Prosveta: Nolit: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Proza srbohrvaščina Marija Mitrović, Dora Pilković Maksimović, Roksanda Njeguš, Emilija Jurišić, Vida Županski-Pečnik, Jovanka Hrvaćanin, Milorad Živančević
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Proza
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović, Dora Pilković Maksimović, Roksanda Njeguš, Emilija Jurišić, Vida Županski-Pečnik, Jovanka Hrvaćanin, Milorad Živančević
Izdajatelj: Matica srpska
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Na klancu. Kralj Betajnove srbohrvaščina Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove
Naslov dela v domačem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Izdajatelj: Prosveta: Nolit: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Kralj Betajnove. Sluga Jernej i njegovo pravo. srbohrvaščina Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Kralj Betajnove. Sluga Jernej i njegovo pravo.
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj na Betajnovi. Hlapec Jernej in njegova pravica.
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Na klancu. Kralj Betajnove. srbohrvaščina Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove.
Naslov dela v domačem jeziku: Na klancu. Kralj Betajnove.
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš, Đuza Radović
Izdajatelj: Prosveta: Nolit: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Za dobro naroda: komedija u 4 čina srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Za dobro naroda: komedija u 4 čina
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Epoha, Komerc-Union
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Zagreb, Beograd
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Drame srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Drame
Naslov dela v domačem jeziku: Za dobro naroda. Sluge. Kralj Betajnove. Drama
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Begrad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Drame srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Drame
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrana dela
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1953
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Sluge: drama u 5 činova srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Sluge: drama u 5 činova
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 1950
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Tri drame srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Tri drame
Naslov dela v domačem jeziku: Drama
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Državni izdavački zavod Jugoslavije
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Samoće srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Samoće
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Kavčič Pustolina srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Vladimir Kavčič
Naslov dela v tujem jeziku: Pustolina
Naslov dela v domačem jeziku: Pustota
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Strah i hrabrost: četiri novele srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Strah i hrabrost: četiri novele
Naslov dela v domačem jeziku: Strah in pogum
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Prolećni dan srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Prolećni dan
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta: Nolit: Zavod za izdavanje udžebika i nastavna sredstva
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Prolećni dan srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Prolećni dan
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Srpska književna zadruga
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Prolećni dan srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Prolećni dan
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Srpska književna zadruga
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Prolećni dan srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Prolećni dan
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta: Nolit: Zavod za izdavanje udžebika i nastavna sredstva
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Čas savesti srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Čas savesti
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Zemlja srbohrvaščina, srbska Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Zemlja
Naslov dela v domačem jeziku: Agrarna reforma
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1951
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Aleš: portret srbohrvaščina, srbska Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Aleš: portret
Naslov dela v domačem jeziku: Aleš
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Kosmos
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Vila na jezeru srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Vila na jezeru
Naslov dela v domačem jeziku: Vila ob jezeru
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Kozmos
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Boj na požrljivcu srbohrvaščina Đuza Radović, Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Boj na požrljivcu
Naslov dela v domačem jeziku: Boj na požiralniku
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Đuza Radović, Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Novo pokolenje
Urednik:
Leto izdaje: 1953
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dominik Smole Antigona. Krštenje na Savici srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Dominik Smole
Naslov dela v tujem jeziku: Antigona. Krštenje na Savici
Naslov dela v domačem jeziku: Antigona. Krst pri Savici
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dominik Smole Antigona srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Dominik Smole
Naslov dela v tujem jeziku: Antigona
Naslov dela v domačem jeziku: Antigona
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Sterijino pozorje
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gregor Strniša Jednorog: pesme srbohrvaščina, srbska Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Gregor Strniša
Naslov dela v tujem jeziku: Jednorog: pesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Nolit
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Veliša i Pajac srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Veliša i Pajac
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Delta press: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Pesme srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Pesme
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Deca Roke srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Deca Roke
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Radio Beograd
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Visoki crveni mesec srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Visoki crveni mesec
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Nolit
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Gromada srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Gromada
Naslov dela v domačem jeziku: Grmada
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Pesme srbohrvaščina Roksanda Njeguš, Desanka Maksimović
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš, Desanka Maksimović
Izdajatelj: Srpska književna zadruga
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1