EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Juš Kozak Předmĕstí svatého Petra češčina Jaroslav Závada
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Předmĕstí svatého Petra
Naslov dela v domačem jeziku: Šentpeter
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Závada
Izdajatelj: ELK
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Bílý modřín, Létající andĕl češčina Jan Karel Strakatý
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Bílý modřín, Létající andĕl
Naslov dela v domačem jeziku: Beli mecesen, Leteči angel. Kratka proza.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Karel Strakatý
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Bílý modřín, Létající andĕl češčina Jan Karel Strakatý
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Bílý modřín, Létající andĕl
Naslov dela v domačem jeziku: Beli mecesen, Leteči angel. Kratka proza.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Karel Strakatý
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Raskazi makedonščina
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Raskazi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Kočo Racin
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Przedmieście Świętego Piotra poljščina Halina Kalita
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Przedmieście Świętego Piotra
Naslov dela v domačem jeziku: Šentpeter
Jezik prevoda: poljščina
Ime in priimek prevajalca: Halina Kalita
Izdajatelj: Czytelnik
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Varšava
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Prjaničnij zamok: povesti i rasskazi ruščina
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Prjaničnij zamok: povesti i rasskazi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Hudoženstvennaja literarura
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Zemlja srbohrvaščina, srbska Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Zemlja
Naslov dela v domačem jeziku: Agrarna reforma
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1951
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Aleš: portret srbohrvaščina, srbska Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Aleš: portret
Naslov dela v domačem jeziku: Aleš
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Kosmos
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Šentpeter srbohrvaščina, srbska Marijana Zander, Josip Zidar
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Šentpeter
Naslov dela v domačem jeziku: Šentpeter
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Marijana Zander, Josip Zidar
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Rodno mesto i druge pripovetke srbohrvaščina, srbska Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Rodno mesto i druge pripovetke
Naslov dela v domačem jeziku: Rodno mesto
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Đuza Radović
Izdajatelj: Nolit
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Rodno mesto srbohrvaščina, srbska Branka Dimitrijević, Gojko Janjušević
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Rodno mesto
Naslov dela v domačem jeziku: Rodno mesto
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević, Gojko Janjušević
Izdajatelj: Matica srpska
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Šentpeter srbohrvaščina Milivoj Slaviček
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Šentpeter
Naslov dela v domačem jeziku: Šentpeter
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Milivoj Slaviček
Izdajatelj: Naprijed
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Ćelija srbohrvaščina Milivoj Slaviček
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Ćelija
Naslov dela v domačem jeziku: Celica
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Milivoj Slaviček
Izdajatelj: Naprijed
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Maske: novele, Lutanja: eseji srbohrvaščina Milivoj Slaviček
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Maske: novele, Lutanja: eseji
Naslov dela v domačem jeziku: Maske
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Milivoj Slaviček
Izdajatelj: Naprijed
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Maske srbohrvaščina
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Maske
Naslov dela v domačem jeziku: Maske
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Zora
Urednik:
Leto izdaje: 1952
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar, Voranc Prežihov, Miško Kranjec, France Bevk, Juš Kozak Slovenskaja novella XX veka v perevodah Maji Ryžovoj ruščina Majja Ryžova
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar, Voranc Prežihov, Miško Kranjec, France Bevk, Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Slovenskaja novella XX veka v perevodah Maji Ryžovoj
Naslov dela v domačem jeziku: Slovenska novela 20. stoletja v prevodih Maje Ryžove
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Majja Ryžova
Izdajatelj: Centr knigi Rudomino
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1