EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Alja Adam, Oton Župančič La danza del mandorio italijanščina, vietnamščina Jolka Milič, Juraj Tušjak
Ime in priimek avtorja: Alja Adam, Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: La danza del mandorio
Naslov dela v domačem jeziku: Ples mandljevca
Jezik prevoda: italijanščina, vietnamščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič, Juraj Tušjak
Izdajatelj: Mobydick
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Faenza
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gabriela Babnik La stagione secca italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Gabriela Babnik
Naslov dela v tujem jeziku: La stagione secca
Naslov dela v domačem jeziku: Sušna doba
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Mimesis Edizioni
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Milan
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-88-5754-023-8
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut italijanščina Arnaldo Bressan
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Arnaldo Bressan
Izdajatelj: Rizzoli
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut italijanščina Arnaldo Bressan
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Arnaldo Bressan
Izdajatelj: Editoriale stampa triestina
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Cvetka Bevc Il cigno Zaki ritrova i genitori italijanščina Barbara Forza
Ime in priimek avtorja: Cvetka Bevc
Naslov dela v tujem jeziku: Il cigno Zaki ritrova i genitori
Naslov dela v domačem jeziku: Labod Zaki najde starše
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Forza
Izdajatelj: Sava Hoteli
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Bled
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk La casetta di cioccolato italijanščina Evelina Umek
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: La casetta di cioccolato
Naslov dela v domačem jeziku: Medenjakova hišica. Janko in Metka. Slikanice
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Evelina Umek
Izdajatelj: Arnoldo Mondadori, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Milano, Ljubljana
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Crepuscolo italijanščina Ezio Martin
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Crepuscolo
Naslov dela v domačem jeziku: Mrak za rešetkami
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin
Izdajatelj: Editoriale stampa triestina
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Il cappellano Martino Cedermaz italijanščina Ezio Martin
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Il cappellano Martino Cedermaz
Naslov dela v domačem jeziku: Kaplan Martin Čedermac
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Pinerolo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Ragazzi soli italijanščina Ezio Martin
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Ragazzi soli
Naslov dela v domačem jeziku: Pestrna. Tovariša. Kratka proza
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin
Izdajatelj: G. B. Paravia & C.
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Ragazzi soli italijanščina Ezio Martin
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Ragazzi soli
Naslov dela v domačem jeziku: Pestrna. Tovariša. Kratka proza
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin
Izdajatelj: G. B. Paravia & C.
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk La Bambinaia italijanščina Ezio Martin
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: La Bambinaia
Naslov dela v domačem jeziku: Pestrna
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin
Izdajatelj: Edizioni svizzere per la gioventù
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Zürich
Država izdaje: Švica
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Bizjak Il toro pazzo italijanščina Jana Kenda
Ime in priimek avtorja: Ivan Bizjak
Naslov dela v tujem jeziku: Il toro pazzo
Naslov dela v domačem jeziku: Nori Bik
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jana Kenda
Izdajatelj: Sanjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Capisci, vero? italijanščina Sabina Tržan
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Capisci, vero?
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Sabina Tržan
Izdajatelj: Atmosphere libri
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Roma
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-88-6564-182-8
ISSN:

Ivan Cankar Immagini dal sogno italijanščina Diomira Fabjan Bajc
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Immagini dal sogno
Naslov dela v domačem jeziku: Podobe iz sanj
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc
Izdajatelj: Marietti
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Casale Monferrato
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar La casa di Maria Ausiliatrice italijanščina Marija Pirjevec
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La casa di Maria Ausiliatrice
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša Marije Pomočnice
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Pirjevec
Izdajatelj: Studio Tesi
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Pordenone
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Martin Kačur: biografia di un idealista italijanščina Arnaldo Bressan
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Kačur: biografia di un idealista
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Kačur
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Arnaldo Bressan
Izdajatelj: Arnoldo Mondadori
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il servo Jernej e il suo diritto italijanščina Arnaldo Bressan
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il servo Jernej e il suo diritto
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Arnaldo Bressan
Izdajatelj: Feltrinelli Economica, Loescher
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Milano, Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il servo Jernej e il suo diritto italijanščina Arnaldo Bressan
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il servo Jernej e il suo diritto
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Arnaldo Bressan
Izdajatelj: Feltrinelli Economica
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar La Madre: bozzetti in prosa di Ivan Cankar italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La Madre: bozzetti in prosa di Ivan Cankar
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: Stampa Triestina
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar La forza dell'ideale italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La forza dell'ideale
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Antëditore
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Verona
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Martin Kačur: biografia di un idealista italijanščina Cirillo Cuttin
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Kačur: biografia di un idealista
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Kačur: življenjepis idealista
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Cirillo Cuttin
Izdajatelj: Rizzoli Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Martin Kačur: biografia di un idealista italijanščina Erio Franchi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Kačur: biografia di un idealista
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Kačur
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Erio Franchi
Izdajatelj: Edit
Urednik:
Leto izdaje: 1954
Mesto izdaje: Reka
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il servo Bortolo e il suo diritto italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il servo Bortolo e il suo diritto
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Casa Editrice Anteo
Urednik:
Leto izdaje: 1945
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar La mamma italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La mamma
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Luigi del Romano
Urednik:
Leto izdaje: 1945
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Saggi di versioni dalle "Immagini di sogni" /di/ Bartolomee Calvi italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Saggi di versioni dalle "Immagini di sogni" /di/ Bartolomee Calvi
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: "la Stampa"
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Mantova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar La mia vita. Traduzione dallo sloveno studio critico e note di Bartolomeo Clavi italijanščina Bartolomeo Clavi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La mia vita. Traduzione dallo sloveno studio critico e note di Bartolomeo Clavi
Naslov dela v domačem jeziku: Moje življenje
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Bartolomeo Clavi
Izdajatelj: Mussolinia Edizioni Paladino
Urednik:
Leto izdaje: 1930
Mesto izdaje: Mantova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il re di Betainova: dramma in tre atti italijanščina Bartolomeo Clavi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il re di Betainova: dramma in tre atti
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj na Betajnovi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Bartolomeo Clavi
Izdajatelj: Società editrice internazionale
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il racconto di Šimen Sirotnik. Traduzione dallo sloveno ed intrudizione di Wolfgango Giusti italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il racconto di Šimen Sirotnik. Traduzione dallo sloveno ed intrudizione di Wolfgango Giusti
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il servo Bortolo e il suo diritto italijanščina G. Sussek, I. Regent
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il servo Bortolo e il suo diritto
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: G. Sussek, I. Regent
Izdajatelj: Parnaso
Urednik:
Leto izdaje: 1926
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar La bella Vida italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La bella Vida
Naslov dela v domačem jeziku: Lepa Vida
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Aquileja
Urednik:
Leto izdaje: 1945
Mesto izdaje: Videm
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Il servo Bortolo e il suo diritto italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Il servo Bortolo e il suo diritto
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Giov. Paternolli
Urednik:
Leto izdaje: 1925
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miljana Cunta Per metà del cielo italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Miljana Cunta
Naslov dela v tujem jeziku: Per metà del cielo
Naslov dela v domačem jeziku: Za pol neba
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Thauma Edizioni
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Pesaro
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: Vzporedno slov. besedilo in ital. prevod
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Momenti d'Angoscia italijanščina Tea Štoka
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Momenti d'Angoscia
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Tea Štoka
Izdajatelj: Flavio Pagano Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Napoli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak, Alojz Ihan, Taja Kramberger, Matjaž Pikalo, Peter Semolič, Aleš Šteger, Uroš Zupan, Miran Košuta Nuova poesia slovena italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak, Alojz Ihan, Taja Kramberger, Matjaž Pikalo, Peter Semolič, Aleš Šteger, Uroš Zupan, Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Nuova poesia slovena
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: ZTT = EST
Urednik: Michele Obit, Andrej Furlan
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Trieste
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski, dvojszični (slo-ita)
ISBN:
ISSN:

Damir Feigel Brezen italijanščina
Ime in priimek avtorja: Damir Feigel
Naslov dela v tujem jeziku: Brezen
Naslov dela v domačem jeziku: Brezen
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Književna družina "Luč"
Urednik:
Leto izdaje: 1931
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Damir Feigel Kolumb italijanščina
Ime in priimek avtorja: Damir Feigel
Naslov dela v tujem jeziku: Kolumb
Naslov dela v domačem jeziku: Kolumb
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Tipografia Consorziale
Urednik:
Leto izdaje: 1932
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Tre drammi italijanščina Diomira Fabjan Bajc
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Tre drammi
Naslov dela v domačem jeziku: Jutri bo lepše, Kaj pa Leonardo?, Nora Nora
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc
Izdajatelj: Multimedia
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Baronissi
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Patria, madre esangue italijanščina Vittorio Pitacco
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Patria, madre esangue
Naslov dela v domačem jeziku: Domovina, bleda mati
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Vittorio Pitacco
Izdajatelj: samozaložba
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Geister Piccoli animali domestici delle valli del Natisone italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Iztok Geister
Naslov dela v tujem jeziku: Piccoli animali domestici delle valli del Natisone
Naslov dela v domačem jeziku: Zverinice iz Nadiških dolin
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Kulturno društvo Ivan Trinko
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Topolo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Gradnik Fluride di puisie su la Mont Quarine. Florilegio di poesia sul Monte Quarin: numar unic. italijanščina, furlanščina Eraldo Sgubin
Ime in priimek avtorja: Alojz Gradnik
Naslov dela v tujem jeziku: Fluride di puisie su la Mont Quarine. Florilegio di poesia sul Monte Quarin: numar unic.
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina, furlanščina
Ime in priimek prevajalca: Eraldo Sgubin
Izdajatelj: Società filologica friuliana
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Cormòns
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Gradnik Eros - Thanatos italijanščina Fedora Ferluga Petronio
Ime in priimek avtorja: Alojz Gradnik
Naslov dela v tujem jeziku: Eros - Thanatos
Naslov dela v domačem jeziku: Eros - Thanatos
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Fedora Ferluga Petronio
Izdajatelj: ZTT-EST
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Poesie italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: Studio Ro – Humar
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Bilje
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Canti scelti italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Canti scelti
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: Editoriale Stampa Triestina
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Poesie italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Piccola antologia italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Piccola antologia
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: Franc Husu
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Altamura
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Poesie italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič La galea sommersa italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: La galea sommersa
Naslov dela v domačem jeziku: Potopljena galeja
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: Messaggero
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Padova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič La liceale italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: La liceale
Naslov dela v domačem jeziku: Gimnazijka
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: Messaggero
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Padova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič La banda dei chiodi: la società segreta della P. G. C. italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: La banda dei chiodi: la società segreta della P. G. C.
Naslov dela v domačem jeziku: Tajno društvo PGC
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: Messaggero
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Padova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Aurora boreale italijanščina Darja Betocchi, Enrico Lenaz, Claudio Magris
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Aurora boreale
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi, Enrico Lenaz, Claudio Magris
Izdajatelj: Romanzo Bompiani
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Milan
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Il ronzio italijanščina Roberto Dapit, Martin Vidali
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Il ronzio
Naslov dela v domačem jeziku: Zvenenje v glavi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Roberto Dapit, Martin Vidali
Izdajatelj: Forum
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Udine
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar L'allievo di Joyce: racconti italijanščina Veronika Brecelj
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: L'allievo di Joyce: racconti
Naslov dela v domačem jeziku: Joycev učenec
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Veronika Brecelj
Izdajatelj: Ibiskos editrice Risolo
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Empoli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej
Naslov dela v domačem jeziku: Upor bralcev
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Mohorjeva družba
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Stanotte l'ho vista italijanščina Veronika Brecelj
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Stanotte l'ho vista
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Veronika Brecelj
Izdajatelj: Comunicarte
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Trieste
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-88-6287-086-3
ISSN:

Gustav Januš Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy italijanščina, nemščina, angleščina Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Gustav Januš
Naslov dela v tujem jeziku: Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy
Naslov dela v domačem jeziku: Metulj
Jezik prevoda: italijanščina, nemščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Celovec, Ljubljana, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Gedichte. Poesiis italijanščina, nemščina Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Ime in priimek avtorja: Gustav Januš
Naslov dela v tujem jeziku: Gedichte. Poesiis
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: italijanščina, nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Izdajatelj: Braitan
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Cormòns
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Gedichte. Poesiis italijanščina, nemščina Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Ime in priimek avtorja: Gustav Januš
Naslov dela v tujem jeziku: Gedichte. Poesiis
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: italijanščina, nemščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Handke, Hans Kitzmüller, Alessandro D’Osualdo
Izdajatelj: Braitan
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Cormòns
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič L'occhio di Buddha italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: L'occhio di Buddha
Naslov dela v domačem jeziku: Budovo oko
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Edizioni Antony
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Assassinio sul K2 italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Assassinio sul K2
Naslov dela v domačem jeziku: Umor pod K2
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: Antony
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Alessandro delle lucciole italijanščina Dušan Jelinčič
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Alessandro delle lucciole
Naslov dela v domačem jeziku: Aleksander od kresnic
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Dušan Jelinčič
Izdajatelj: Združenje književnikov Primorske
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Sežana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Le notti stellate del Karakorum italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Le notti stellate del Karakorum
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdnate oči
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: CDA & Vivalda
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Scacco al buio italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Scacco al buio
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Hammerle Editori
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Il cinquantesimo Lichene: storie di Montagna: dagli autori della collana. italijanščina
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Il cinquantesimo Lichene: storie di Montagna: dagli autori della collana.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Vivalda editori
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jelinčič Le notti stellate del Karakorum italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Dušan Jelinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Le notti stellate del Karakorum
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdnate oči
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: Campanotto Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Udine
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič La vendetta dello zingaro: Giorgio Kozjak, giannizzero sloveno italijanščina
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: La vendetta dello zingaro: Giorgio Kozjak, giannizzero sloveno
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozak
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Messaggero
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Padova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Giogrio Kozjak: giannizzero sloveno: racconto storico del XV secolo. italijanščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Giogrio Kozjak: giannizzero sloveno: racconto storico del XV secolo.
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozak, slovenski janičar
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Istituto di propaganda libraria
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Milan
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Giogrio Kozjak: giannizzero sloveno: racconto storico del XV secolo. italijanščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Giogrio Kozjak: giannizzero sloveno: racconto storico del XV secolo.
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozak, slovenski janičar
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Istituto di propaganda libraria
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Milan
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mila Kačič Poesie italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Mila Kačič
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Accademia di Cultura e Arte R. Colombo
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Colombo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Poesie italijanščina Antonio Setola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Antonio Setola
Izdajatelj: Centro studi Europa orientale
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Bologna
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek La compagnia: appunti di diario: 17 maggio/25 maggio 1942 italijanščina Antonio Setola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: La compagnia: appunti di diario: 17 maggio/25 maggio 1942
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Antonio Setola
Izdajatelj: Centro studi europa orientale
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Bologna
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia italijanščina Alojz Rebula
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Tovarišija
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alojz Rebula
Izdajatelj: Jaca Book
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia italijanščina Alojz Rebula
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Tovarišija
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alojz Rebula
Izdajatelj: Jaca Book
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Korun Voglio parlare di te notte; Monologhi italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Voglio parlare di te notte; Monologhi
Naslov dela v domačem jeziku: Hočem o tebi noč; Monologi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Multimedia
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Baronissi
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Sulle orme di un vagabondo: due racconti italijanščina Maria Bidovec
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Sulle orme di un vagabondo: due racconti
Naslov dela v domačem jeziku: Gosenica. Sreča
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Bidovec
Izdajatelj: Mladika
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Tantadruj Stostollá italijanščina Patrizia Raveggi
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Tantadruj Stostollá
Naslov dela v domačem jeziku: Tantadruj
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Raveggi
Izdajatelj: Založništvo tržaškega tiska
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Kons 2 italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Kons 2
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Il ramo d'oro
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Kons 2 italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Kons 2
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Il ramo d'oro
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Il ragazzino e il sole italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Il ragazzino e il sole
Naslov dela v domačem jeziku: Deček in sonce
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Novi Matajur
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Cividale
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Fra il nulla e l'infinito italijanščina Gino Brazzoduro
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Fra il nulla e l'infinito
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrano delo
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Gino Brazzoduro
Izdajatelj: Editoriale Stampa Triestina
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Poesie e Integrali. Aspetti del suo pensiero e della sua lirica italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie e Integrali. Aspetti del suo pensiero e della sua lirica
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: L'Asterisco: EST/ZIT
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Poesie di velluto e Integrali italijanščina Jolka Milič, Pavle Merkù
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie di velluto e Integrali
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič, Pavle Merkù
Izdajatelj: L'Astericso Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Tra Carso e caos: pre/sentimenti italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Tra Carso e caos: pre/sentimenti
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Comunicarte
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Quel Carso felice italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Quel Carso felice
Naslov dela v domačem jeziku: Ta srečni Kras
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Transalpina Editrice
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-88-88281-18-6
ISSN:

Miran Košuta Decametron : dieci poeti sloveni contemporanei: (nati tra il 1960 e il 1980) italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Decametron : dieci poeti sloveni contemporanei: (nati tra il 1960 e il 1980)
Naslov dela v domačem jeziku: Poezija
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Società degli scrittori sloveni: Centro sloveno P. E. N. : Società dei traduttori letterari sloveni
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Fare gli Europei. italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Fare gli Europei.
Naslov dela v domačem jeziku: Ustaviti Evropejce
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Inštitut Gramsci Furlanije Julijske krajine
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Slovenica: peripli letterari italo-sloveni italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Slovenica: peripli letterari italo-sloveni
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: EST/ZTT
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Prešerniana: atti del convegno internazionale: dalla lira di France Prešeren: armonie letterarie e culturali tra Slovenia, Italia ed Europa. italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Prešerniana: atti del convegno internazionale: dalla lira di France Prešeren: armonie letterarie e culturali tra Slovenia, Italia ed Europa.
Naslov dela v domačem jeziku: Zbornik
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Il calamo
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Cent'nanni di inquietudine: per uni bilancio delle traduzioni italiane di poesia slovena italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Cent'nanni di inquietudine: per uni bilancio delle traduzioni italiane di poesia slovena
Naslov dela v domačem jeziku: Separat
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Il Calamo
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Dialoghi di frontiera tra letteratura slovena e italiana: studi e saggi italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Dialoghi di frontiera tra letteratura slovena e italiana: studi e saggi
Naslov dela v domačem jeziku: Pregled
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Lint
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Cronaca di una morte annunciata. L'editoria slovena in Italia durante il Ventennio fascista italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Cronaca di una morte annunciata. L'editoria slovena in Italia durante il Ventennio fascista
Naslov dela v domačem jeziku: Separat
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: FrancoAngeli,
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Milan
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Lemmi rebuliani: 10 parole-chiave dal vocabolario artistico e ontologico di Alojz Rebula, scrittore sloveno triestino italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Lemmi rebuliani: 10 parole-chiave dal vocabolario artistico e ontologico di Alojz Rebula, scrittore sloveno triestino
Naslov dela v domačem jeziku: Separat
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: N.N.
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miran Košuta Tamquam non essent? Traduzioni italiane di opere letterarie slovene italijanščina
Ime in priimek avtorja: Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Tamquam non essent? Traduzioni italiane di opere letterarie slovene
Naslov dela v domačem jeziku: Separat
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miroslav Košuta Memoria del corpo assente italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Miroslav Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Memoria del corpo assente
Naslov dela v domačem jeziku: Spomin odsotnega telesa
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: ZTT EST
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miroslav Košuta La ragazza dal fiore pervinca italijanščina Tatjana Rojc
Ime in priimek avtorja: Miroslav Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: La ragazza dal fiore pervinca
Naslov dela v domačem jeziku: Dekle z modrikastim cvetom
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Tatjana Rojc
Izdajatelj: Del Vecchio Editore
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Bracciano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-88-6110-126-5
ISSN:

Kajetan Kovič Il professore di immaginazione italijanščina Tomo Jurca, Paolo Bellotto
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Il professore di immaginazione
Naslov dela v domačem jeziku: Profesor domišlije
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Tomo Jurca, Paolo Bellotto
Izdajatelj: Hefti
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Le ore di sambuco. italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Le ore di sambuco.
Naslov dela v domačem jeziku: Bezgove ure
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Campanotto
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Pasian di Prato
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Il Draghetto Folletto italijanščina Renato Caporali, Vasilka Stanovnik
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Il Draghetto Folletto
Naslov dela v domačem jeziku: Zmaj Direndaj
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Renato Caporali, Vasilka Stanovnik
Izdajatelj: Giunti Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Firenze
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Poems angleščina, nemščina, italijanščina, španščina Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, italijanščina, španščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Izdajatelj: Literae Slovenicae
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Krakar Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość. italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Ime in priimek avtorja: Lojze Krakar
Naslov dela v tujem jeziku: Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość.
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina
Ime in priimek prevajalca: Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Izdajatelj: Samozaložba Lojze Krakar
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Mobilisations. Mobilizations. Mobilitazioni. angleščina, francoščina, italijanščina Michele Obit, Ana Jelnikar, David Jauzion-Graverolles, Drago B. Rotar, Anne Talvaz
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Mobilisations. Mobilizations. Mobilitazioni.
Naslov dela v domačem jeziku: Mobilizacije
Jezik prevoda: angleščina, francoščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit, Ana Jelnikar, David Jauzion-Graverolles, Drago B. Rotar, Anne Talvaz
Izdajatelj: Društvo Tropos, KUD Zrakogled, Mljač
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana, Koper, Divača
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Mobilizacije. Mobilitazioni hrvaščina, italijanščina Ksenija Premur, Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Mobilizacije. Mobilitazioni
Naslov dela v domačem jeziku: Mobilizacije
Jezik prevoda: hrvaščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur, Michele Obit
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Il castello incantato italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Il castello incantato
Naslov dela v domačem jeziku: Začarani grad
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Falzea
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Reggio Calabria
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Il corno d'oro italijanščina Patrizia Vascotto
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Il corno d'oro
Naslov dela v domačem jeziku: Zlati rog
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Vascotto
Izdajatelj: Soc. Coop Novi Matajur, Graphart
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Cividale, trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Sui due piedi italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Sui due piedi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: En plein officina
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Quando la terra cresceva ancora italijanščina Patrizia Vascotto
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Quando la terra cresceva ancora
Naslov dela v domačem jeziku: Ko je zemlja še rasla
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Vascotto
Izdajatelj: Consorzio culturale del Manfalconese, Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: San Canzian d'Isonzo, Celovec
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Florilegio per il terzo millennio italijanščina
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Florilegio per il terzo millennio
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Campanotto, Casinò municipale
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Pasian di Prato, Benetke
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Il richiamo del cucolo: poesie italijanščina Loredana Boglium, Arnaldo Bressan, Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Il richiamo del cucolo: poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Kukavičji klic
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Loredana Boglium, Arnaldo Bressan, Jolka Milič
Izdajatelj: Campanotto Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Videm
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Tre favole: una dolce, una soffice ed una quasie azzurra italijanščina Paola Lucchesi, Claudio Palčič
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Tre favole: una dolce, una soffice ed una quasie azzurra
Naslov dela v domačem jeziku: Tri pravljice: ena sladka, ena rahla, ena skoraj modra
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paola Lucchesi, Claudio Palčič
Izdajatelj: Editoriale Stampa Triestina
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo. Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom. italijanščina, hrvaščina Patrizia Vascotto, Tonko Maroević
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo. Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom.
Naslov dela v domačem jeziku: Jazonova sled: pesnitev petih slikah z epilogom
Jezik prevoda: italijanščina, hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Vascotto, Tonko Maroević
Izdajatelj: Hefti
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano. nemščina, italijanščina Florjan Lipuš
Ime in priimek avtorja: Marica Kulnik
Naslov dela v tujem jeziku: Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano.
Naslov dela v domačem jeziku: Kadar solze pripovedujejo
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Florjan Lipuš
Izdajatelj: Drava, Kiwi
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Celovec, München
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano. nemščina, italijanščina Florjan Lipuš
Ime in priimek avtorja: Marica Kulnik
Naslov dela v tujem jeziku: Wenn Tränen erzählen. Quando le lacrime raccontano.
Naslov dela v domačem jeziku: Kadar solze pripovedujejo
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Florjan Lipuš
Izdajatelj: Drava, Kiwi
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Celovec, München
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček La storia di Lutvija e del chiodo arroventato italijanščina Sabina Tržan
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: La storia di Lutvija e del chiodo arroventato
Naslov dela v domačem jeziku: Nedotakljivi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Sabina Tržan
Izdajatelj: Barbès
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček La ragazza della Mura italijanščina Martin Vidali
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: La ragazza della Mura
Naslov dela v domačem jeziku: Muriša
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Martin Vidali
Izdajatelj: Beit casa editrice
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan italijanščina Patrizia Raveggi, Alojz Rebula
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Raveggi, Alojz Rebula
Izdajatelj: Editoriale stampa triestina, Drava
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Trst, Celovec
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan italijanščina Patrizia Raveggi, Alojz Rebula, Miran Košuta
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Raveggi, Alojz Rebula, Miran Košuta
Izdajatelj: Prešernova družba
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Chi ha fatto la camcina di Paolino italijanščina Renato Caporali
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Chi ha fatto la camcina di Paolino
Naslov dela v domačem jeziku: Kdo je napravil Vidku srajčico
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Renato Caporali
Izdajatelj: Bemporad Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš L'educazione del giovane Tjaž italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: L'educazione del giovane Tjaž
Naslov dela v domačem jeziku: Zmote dijaka Tjaža
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Zandonai
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow nemščina, italijanščina, angleščina Johann Strutz, Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow
Naslov dela v domačem jeziku: Veselje in otožnost
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Johann Strutz, Darja Betocchi
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj, Ljubljana, Sarajevo
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Tredici fiabe per la buona note italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Tredici fiabe per la buona note
Naslov dela v domačem jeziku: Miška spi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: La scuola
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Brescia
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Tredici fiabe per la buona note italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Tredici fiabe per la buona note
Naslov dela v domačem jeziku: Miška spi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: La scuola
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Brescia
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Tredici fiabe per la buona note italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Tredici fiabe per la buona note
Naslov dela v domačem jeziku: Miška spi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: La scuola
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Brescia
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič I due cossoviri nel cucchiaio volante italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: I due cossoviri nel cucchiaio volante
Naslov dela v domačem jeziku: Kosovirja na leteči žlici
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: La scuola
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Brescia
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič La Libellula: opera in due atti italijanščina
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: La Libellula: opera in due atti
Naslov dela v domačem jeziku: Kačji pastir. Libretto.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Casa musicale Sonzogno
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič, Frane Milčinski, Tone Seliškar Gli animali dello zodiaco: e altre novelle italijanščina Francesco Dakskobler
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič, Frane Milčinski, Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Gli animali dello zodiaco: e altre novelle
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Francesco Dakskobler
Izdajatelj: Edizioni Messaggero
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Padova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Neža Maurer Rincorrimi con il vento: raccolta di poesie d'amore italijanščina Irena Pahor
Ime in priimek avtorja: Neža Maurer
Naslov dela v tujem jeziku: Rincorrimi con il vento: raccolta di poesie d'amore
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Irena Pahor
Izdajatelj: Campanotto Editore
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Pasian di Prato
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: Poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Il Giradischi di Tito italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Il Giradischi di Tito
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj ropotajočih duhov
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Fazi Editore
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Mi chiamavano il cane: versione 1.72 italijanščina Sabina Tržan
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Mi chiamavano il cane: versione 1.72
Naslov dela v domačem jeziku: Telesni čuvaj
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Sabina Tržan
Izdajatelj: Nikita
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Firenze
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Kärntner Triptychon. Koroški triptih. Trittico Carinziano nemščina, italijanščina Simona Bartoli-Kucher
Ime in priimek avtorja: Janko Messner
Naslov dela v tujem jeziku: Kärntner Triptychon. Koroški triptih. Trittico Carinziano
Naslov dela v domačem jeziku: Koroški Triptih
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Bartoli-Kucher
Izdajatelj: Robert-Musil-Archiv
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Stellina Sonnolina italijanščina Gorazd Vahen
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Stellina Sonnolina
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica zaspanka
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Gorazd Vahen
Izdajatelj: Sanje
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Uccellini senza nido italijanščina Enrico Lenaz
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Uccellini senza nido
Naslov dela v domačem jeziku: Ptiči brez gnezda
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Enrico Lenaz
Izdajatelj: Ripostes
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Selerno, im
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer Luogo numero 2 italijanščina Enrico Lenaz
Ime in priimek avtorja: Vinko Möderndorfer
Naslov dela v tujem jeziku: Luogo numero 2
Naslov dela v domačem jeziku: Pokrajna številka 2
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Enrico Lenaz
Izdajatelj: Mesogea
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Messina
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer A carte de Maria italijanščina Enrico Lenaz
Ime in priimek avtorja: Vinko Möderndorfer
Naslov dela v tujem jeziku: A carte de Maria
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Enrico Lenaz
Izdajatelj: Mesogea
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Messina
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Farfalle italijanščina
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Farfalle
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Edizioni ETS/Alleo
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Pisa
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Passion italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Passion
Naslov dela v domačem jeziku: Pasijon
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: ZOE
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Forli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Passion italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Passion
Naslov dela v domačem jeziku: Pasijon
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: ZEO
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Forli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Parole che bruciano italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Parole che bruciano
Naslov dela v domačem jeziku: Besede, ki žgejo
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Mobydick
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Faenza
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Storia perduta italijanščina Daniele Furlan
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Storia perduta
Naslov dela v domačem jeziku: Izgubljena zgodba
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Daniele Furlan
Izdajatelj: Beit casa editrice
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič, Ljudevit Pivko Abbiamo vinto l'Austria-Ungheria italijanščina Irena Lampe
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič, Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Abbiamo vinto l'Austria-Ungheria
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji 1914-1918
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Irena Lampe
Izdajatelj: Libreria Editrice Goriziana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalità italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalità
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Edizioni del Leone
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Venezia
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Naslov dela v domačem jeziku: Odsotnost
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Osojnik 111 ore italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Iztok Osojnik
Naslov dela v tujem jeziku: 111 ore
Naslov dela v domačem jeziku: 111 ur
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Društvo Ivan Trinko, Društvo Topolove
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Čedad, Topolovo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Rosa Mystica: tra bibli bianchi e neri italijanščina Jolka Milič, Sinan Gudžević
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Rosa Mystica: tra bibli bianchi e neri
Naslov dela v domačem jeziku: Rosa mystica. Med belimi in črnimi lilijami.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič, Sinan Gudžević
Izdajatelj: Multimedia Edizioni
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Salerno
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti L'albero che cammina italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: L'albero che cammina
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo, ki hodi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Multimedia Edizioni
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Salerno
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Barbara e il barbaro italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Barbara e il barbaro
Naslov dela v domačem jeziku: Barbara in barbar
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Il libro di Sarajevo dei morti italijanščina Stefano De Bartolo
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Il libro di Sarajevo dei morti
Naslov dela v domačem jeziku: Sarajevska knjiga mrtvih
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Stefano De Bartolo
Izdajatelj: Theoria
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Rim, Neapelj
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Con l'oro antico dei ricordi italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Con l'oro antico dei ricordi
Naslov dela v domačem jeziku: S starim zlatom spominov
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Venilia
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Montemerlo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Qui e proibito parlare italijanščina Martina Clerici
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Qui e proibito parlare
Naslov dela v domačem jeziku: Parnik trobi nji
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Martina Clerici
Izdajatelj: Fazi
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Una primavera difficile italijanščina Mirella Urdih-Merkù
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Una primavera difficile
Naslov dela v domačem jeziku: Spopad s pomladjo
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Mirella Urdih-Merkù
Izdajatelj: Zandonai
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Il petalo giallo italijanščina Diomira Fabjan Bajc
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Il petalo giallo
Naslov dela v domačem jeziku: Zibelka sveta
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc
Izdajatelj: Nicolodi
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Il petalo giallo italijanščina Diomira Fabjan Bajc
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Il petalo giallo
Naslov dela v domačem jeziku: Zibelka sveta
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc
Izdajatelj: Zandonai
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Il petalo giallo italijanščina Diomira Fabjan Bajc
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Il petalo giallo
Naslov dela v domačem jeziku: Zibelka sveta
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc
Izdajatelj: Nicolodi
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Il rogo nel porto italijanščina Diomira Fabjan Bajc, Mirella Urdih-Merkù, Mara Debeljuh
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Il rogo nel porto
Naslov dela v domačem jeziku: Kres v pristanu
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc, Mirella Urdih-Merkù, Mara Debeljuh
Izdajatelj: Nicolodi
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Il rogo nel porto italijanščina Diomira Fabjan Bajc, Mirella Urdih-Merkù, Mara Debeljuh
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Il rogo nel porto
Naslov dela v domačem jeziku: Kres v pristanu
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc, Mirella Urdih-Merkù, Mara Debeljuh
Izdajatelj: Nicolodi
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Il rogo nel porto italijanščina Diomira Fabjan Bajc, Mirella Urdih-Merkù, Mara Debeljuh
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Il rogo nel porto
Naslov dela v domačem jeziku: Kres v pristanu
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc, Mirella Urdih-Merkù, Mara Debeljuh
Izdajatelj: Zandonai
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Necropoli italijanščina Ezio Martin, Valerio Aiolli
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Necropoli
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin, Valerio Aiolli
Izdajatelj: Fazi
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Necropoli italijanščina Ezio Martin
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Necropoli
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin
Izdajatelj: Consorzio culturale del Monfalconese
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: San Canzian d'Isonzo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Necropoli italijanščina Ezio Martin, Valerio Aiolli
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Necropoli
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin, Valerio Aiolli
Izdajatelj: Consorzio culturale del Monfalconese
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Ronchi del Legionari
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor La villa sul lago italijanščina Marija Kacin
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: La villa sul lago
Naslov dela v domačem jeziku: Vila ob jezeru
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Kacin
Izdajatelj: Nicolodi
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor La villa sul lago italijanščina Marija Kacin
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: La villa sul lago
Naslov dela v domačem jeziku: Vila ob jezeru
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Kacin
Izdajatelj: Nicolodi
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Piazza Oberdan italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Piazza Oberdan
Naslov dela v domačem jeziku: Trg Oberdan
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Nuovadimensione
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Portogruaro
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Una primavera difficile italijanščina Mirella Urdih-Merkù
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Una primavera difficile
Naslov dela v domačem jeziku: Spopad s pomladjo
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Mirella Urdih-Merkù
Izdajatelj: La nave di Teseo
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Milan
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-88-9344-044-8
ISSN:

Jurij Paljk Com'è fragile italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Jurij Paljk
Naslov dela v tujem jeziku: Com'è fragile
Naslov dela v domačem jeziku: Kako je krhko
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Goriška Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pangerc L'albero del maj italijanščina Maria Cenda
Ime in priimek avtorja: Boris Pangerc
Naslov dela v tujem jeziku: L'albero del maj
Naslov dela v domačem jeziku: Majenca
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Cenda
Izdajatelj: Campanotto
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Videm
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pangerc E scese il silenzio italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Boris Pangerc
Naslov dela v tujem jeziku: E scese il silenzio
Naslov dela v domačem jeziku: In legla je tišina
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje:
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pangerc L'incendio bianco italijanščina
Ime in priimek avtorja: Boris Pangerc
Naslov dela v tujem jeziku: L'incendio bianco
Naslov dela v domačem jeziku: Glas od znotraj
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Loufried editrice
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Paternu France Prešeren: poeta sloveno 1800 – 1849 italijanščina Paolo Privitera
Ime in priimek avtorja: Boris Paternu
Naslov dela v tujem jeziku: France Prešeren: poeta sloveno 1800 – 1849
Naslov dela v domačem jeziku: France Prešeren
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Paolo Privitera
Izdajatelj: Goriška Mohorjeva družba
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: Znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci L'ombrello volante italijanščina Renato Caporali, Vida Šturm
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: L'ombrello volante
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Renato Caporali, Vida Šturm
Izdajatelj: G. Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Il cappellino, il gallo e il fiore italijanščina Silvester Škerl
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Il cappellino, il gallo e il fiore
Naslov dela v domačem jeziku: Klobuček, petelin in roža
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Silvester Škerl
Izdajatelj: Arnoldo Mondadori Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci I Racconti della buona notte italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: I Racconti della buona notte
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: AMZ
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci L'ombrello volante italijanščina Renato Caporali, Vida Šturm
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: L'ombrello volante
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Renato Caporali, Vida Šturm
Izdajatelj: Bemporad Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci La casetta di dadi italijanščina Renato Caporali, Vida Šturm
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: La casetta di dadi
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Renato Caporali, Vida Šturm
Izdajatelj: Bemporad Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Il gatto ciabattino italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Il gatto ciabattino
Naslov dela v domačem jeziku: Muca copatarica
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: AMZ
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Slovenia felix: aforismi italijanščina Hans Kitzmüller
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Slovenia felix: aforismi
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Hans Kitzmüller
Izdajatelj: Braitan editrice
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pintar Parabole familiari italijanščina Peter Senizza
Ime in priimek avtorja: Boris Pintar
Naslov dela v tujem jeziku: Parabole familiari
Naslov dela v domačem jeziku: Družinske parabole
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Peter Senizza
Izdajatelj: Forlì
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje:
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Potrč Terra e donne italijanščina Mija Kalan
Ime in priimek avtorja: Ivan Potrč
Naslov dela v tujem jeziku: Terra e donne
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Mija Kalan
Izdajatelj: Edit
Urednik:
Leto izdaje: 1955
Mesto izdaje: Reka
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Perché? italijanščina Martina Gatto Ronchero
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Perché?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Martina Gatto Ronchero
Izdajatelj: San Paolo
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Cinisello Balsamo
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleksij Pregarc Pregarc, Aleksij; Parks, Gerald (av.): Solitudini. Il naufgrafio italijanščina
Ime in priimek avtorja: Aleksij Pregarc
Naslov dela v tujem jeziku: Pregarc, Aleksij; Parks, Gerald (av.): Solitudini. Il naufgrafio
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Ibiskos
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Empoli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleksij Pregarc Il mio grande piccolo mondo italijanščina Jolka Milič, Katarina Minatti
Ime in priimek avtorja: Aleksij Pregarc
Naslov dela v tujem jeziku: Il mio grande piccolo mondo
Naslov dela v domačem jeziku: Moj veliki mali svet
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič, Katarina Minatti
Izdajatelj: Mihelač
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl Medicina per bimbi indocili italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Medicina per bimbi indocili
Naslov dela v domačem jeziku: Zdravilo za poredneže
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Most
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tatjana Pregl Kobe Sogni di porcellana italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Tatjana Pregl Kobe
Naslov dela v tujem jeziku: Sogni di porcellana
Naslov dela v domačem jeziku: Porcelanaste sanje
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Lieto Colle
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Faloppio
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tatjana Pregl Kobe Semi maturi italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Tatjana Pregl Kobe
Naslov dela v tujem jeziku: Semi maturi
Naslov dela v domačem jeziku: Zrela semena
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Lieto Colle
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Faloppio
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Il battesimo presso la Savizza italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Il battesimo presso la Savizza
Naslov dela v domačem jeziku: Krst na Savici
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: Humar
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Bilje
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren I sonetti della sventura italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: I sonetti della sventura
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: Cankarjeva založba, Založništvo tržaškega tiska
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana, Trst
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poesie italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: Editoriale stampa triestina/Založništvo tržaškega tiska, R. Trofenik
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Trst, München
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren I sonetti italijanščina Franc Husu
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: I sonetti
Naslov dela v domačem jeziku: Soneti
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Franc Husu
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Doberdò: gli umili nell'esercito austro-ungarico italijanščina Ezio Martin
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Doberdò: gli umili nell'esercito austro-ungarico
Naslov dela v domačem jeziku: Doberdob
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ezio Martin
Izdajatelj: Goriška Mohorjeva družba
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Mughetti italijanščina Federico M. Rijavec
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Mughetti
Naslov dela v domačem jeziku: Dobro jutro. Solzice
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Federico M. Rijavec
Izdajatelj: La Scuola
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Brescia
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula La peonia del Carso italijanščina Alessandra Foraus
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: La peonia del Carso
Naslov dela v domačem jeziku: Kačja roža
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alessandra Foraus
Izdajatelj: Consorzio culturale del Monfalconese
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Ronchi dei Legionari
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Carteggio scazonte. Correspondence with Manlio Cecovini italijanščina
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: Carteggio scazonte. Correspondence with Manlio Cecovini
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Provincia di Trieste
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Nel vento della Sibilla italijanščina Diomira Fabjan Bajc
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: Nel vento della Sibilla
Naslov dela v domačem jeziku: V Sibilinem vetru
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc
Izdajatelj: Editoriale Stampa Triestina
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Jakob Ukmar italijanščina
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: Jakob Ukmar
Naslov dela v domačem jeziku: Jakob Ukmar
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Studio Tesi
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Pordenone
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Credo italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: Credo
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: La comunita di „Comunione e liberazione“
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula La vigna dell'imperatrice romana italijanščina Martina Clerici
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: La vigna dell'imperatrice romana
Naslov dela v domačem jeziku: Vinograd rimske cesarice
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Martina Clerici
Izdajatelj: Mladika
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: Izbor novel
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula La danza delle ombre italijanščina Neva Zaghet, Martina Clerici
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: La danza delle ombre
Naslov dela v domačem jeziku: Senčni ples
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Neva Zaghet, Martina Clerici
Izdajatelj: Mladika s.c.a.r.l.
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Trieste
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografsi
ISBN: 978-88-7342-181-8
ISSN:

Alojz Rebula La peonia del Carso italijanščina Alessandra Foraus
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: La peonia del Carso
Naslov dela v domačem jeziku: Kačja roža
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alessandra Foraus
Izdajatelj: La nave di Teseo
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-88-9344-426-2
ISSN:

Josip Ribičič Le avventure di Topino italijanščina Evelina Umek
Ime in priimek avtorja: Josip Ribičič
Naslov dela v tujem jeziku: Le avventure di Topino
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pravljic
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Evelina Umek
Izdajatelj: Mondadori
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Il Gabbiano Azzurro italijanščina Marco Toscano
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Il Gabbiano Azzurro
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Marco Toscano
Izdajatelj: Giunti Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Il Gabbiano Azzurro italijanščina Carlo Pauletti
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Il Gabbiano Azzurro
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Carlo Pauletti
Izdajatelj: Giunti Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Il Gabbiano Azzurro italijanščina
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Il Gabbiano Azzurro
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: casa editrice Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1951
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zorko Simčič Racconti romani italijanščina Alessandra Foraus
Ime in priimek avtorja: Zorko Simčič
Naslov dela v tujem jeziku: Racconti romani
Naslov dela v domačem jeziku: Rimske zgodbe
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alessandra Foraus
Izdajatelj: Mladika
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Ballerina, ballerina italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Ballerina, ballerina
Naslov dela v domačem jeziku: Balerina, balerina
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Ibiscos
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Empoli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Tito, amor mijo italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Tito, amor mijo
Naslov dela v domačem jeziku: Tito, amor mijo
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Comunicarte
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vanja Strle Quale fuoco italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Vanja Strle
Naslov dela v tujem jeziku: Quale fuoco
Naslov dela v domačem jeziku: Kateri ogenj
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Mobydick
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Faenza
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan I dodici elefanti italijanščina Vasilka Stanovnik, Renato Caporali
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: I dodici elefanti
Naslov dela v domačem jeziku: Dvanajst slonov
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Vasilka Stanovnik, Renato Caporali
Izdajatelj: Guinti
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan I dodici elefanti italijanščina Vasilka Stanovnik, Renato Caporali
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: I dodici elefanti
Naslov dela v domačem jeziku: Dvanajst slonov
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Vasilka Stanovnik, Renato Caporali
Izdajatelj: Guinti Marzocco
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Botticelli italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Botticelli
Naslov dela v domačem jeziku: Botticelli
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Consorzio culturale del Monfalconese
Urednik: Alessandra Faresi
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: San Canzian d'Isonzo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Magdalene Svetina Terčon Sfumature nello spazio intermedio italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Magdalene Svetina Terčon
Naslov dela v tujem jeziku: Sfumature nello spazio intermedio
Naslov dela v domačem jeziku: Odtenki v medprostoru
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: ZKD
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ilirska Bistrica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Morte di una primadonna slvoena italijanščina Sabina Tržan, Simonetta Calaon
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Morte di una primadonna slvoena
Naslov dela v domačem jeziku: Smrt slovenske primadone
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Sabina Tržan, Simonetta Calaon
Izdajatelj: Zandonai
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Quattro domande alla malinconia italijanščina Edoardo Albinati, Darja Betocchi, Jolka Milič, Paolo Ruffilli
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Quattro domande alla malinconia
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Edoardo Albinati, Darja Betocchi, Jolka Milič, Paolo Ruffilli
Izdajatelj: Edizioni del Leone
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Benetke
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Il ragazzo e il cervo italijanščina Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Il ragazzo e il cervo
Naslov dela v domačem jeziku: Otrok in jelen
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Darja Betocchi
Izdajatelj: Multimedia
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Salerno
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Acquedotto: poesie scelte italijanščina Guilliano Donati
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Acquedotto: poesie scelte
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Guilliano Donati
Izdajatelj: Interlinea
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Novara
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Fuoco verde, fiore verde italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Fuoco verde, fiore verde
Naslov dela v domačem jeziku: Zelen ogenj, zelen cvet
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Lipa
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljubka Šorli Via Crucis italijanščina Marija Kacin
Ime in priimek avtorja: Ljubka Šorli
Naslov dela v tujem jeziku: Via Crucis
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Kacin
Izdajatelj: Goriška Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljubka Šorli Canti spezzati italijanščina Diomira Fabjan Bajc
Ime in priimek avtorja: Ljubka Šorli
Naslov dela v tujem jeziku: Canti spezzati
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc
Izdajatelj: Braitan
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Brazzano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Berlino italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Berlino
Naslov dela v domačem jeziku: Berlin
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: Zandonai
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Rovereto
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Balli e canti degli acquatici italijanščina Gino Brazzoduro
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Balli e canti degli acquatici
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Gino Brazzoduro
Izdajatelj: La battana
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Reka
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Umbria: terra ricca di energie e di sottili armonie italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Umbria: terra ricca di energie e di sottili armonie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Montedit
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Melegnano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar L'eterna presenza: poesia dell'anima: Trieste, maggio 2007 italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: L'eterna presenza: poesia dell'anima: Trieste, maggio 2007
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Simple
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Macerata
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Purché nasca qualcosa italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Purché nasca qualcosa
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Simple
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Macerata
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Dove il cielo audace s'inarca: Trieste, ottobre, 2005 italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Dove il cielo audace s'inarca: Trieste, ottobre, 2005
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: ETS
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Pisa
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Bisognerà presto voltare pagina italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Bisognerà presto voltare pagina
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Eva
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Venafro
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Voci del nuovo millenio: omaggio a Pompei italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Voci del nuovo millenio: omaggio a Pompei
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Centro culturale del Mezzogiorno Presenza
Urednik: Luigi Pumpo
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Striano (Napoli)
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar La memoria delle origini italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: La memoria delle origini
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Accademia internazionale Il Convivio
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Castiglione di Sicilia
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Oltre le nebbie del quotidiano italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Oltre le nebbie del quotidiano
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Offset Grafica
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: N. N.
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Le mie preghiere italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Le mie preghiere
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Accademia internazionale dei Micenei
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Reggio Calabria
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Quel poco che ancora avanza italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Quel poco che ancora avanza
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Book
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Castel Maggiore (Bo)
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Sospenda la cartomante il suo gioco di carte italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Sospenda la cartomante il suo gioco di carte
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Blu di Prussia
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Piacenza
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar La albe di madreperla: poesie italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: La albe di madreperla: poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: L'autore libri
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Firence
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Il profumo dell'infinito italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Il profumo dell'infinito
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: A. L. I. Penna d'autore
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Torino
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Lo spessore del tempo italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Lo spessore del tempo
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Nuovi autori
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Streghe e demoni: cronaca di Visoko italijanščina Umberto Urbani
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Streghe e demoni: cronaca di Visoko
Naslov dela v domačem jeziku: Visoška kronika
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Umberto Urbani
Izdajatelj: Libreria Internacionale Treves
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar La cronaca di Visoko italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: La cronaca di Visoko
Naslov dela v domačem jeziku: Visoška kronika
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Treves-Zanichelli
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Der Todesgesang des Auerhahns italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Der Todesgesang des Auerhahns
Naslov dela v domačem jeziku: V Zali in druge povesti
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Lignum
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Šmarješke Toplice
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Tomšič Le Saurine italijanščina Diomira Fabjan Bajc, Nives Zudič Antonič
Ime in priimek avtorja: Marjan Tomšič
Naslov dela v tujem jeziku: Le Saurine
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Diomira Fabjan Bajc, Nives Zudič Antonič
Izdajatelj: Zgodovinsko društvo za južno Primorsko: Znanstveno raziskovalno središče Republike Slovenije
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Suzana Tratnik Massima discrezione italijanščina Luka Pieri
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Massima discrezione
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Luka Pieri
Izdajatelj: Zoe Media
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Forli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Trinko I racconti di nonno libro »Serata invernale nelle Valli del Natisone« italijanščina Fulvia Sostero, Daniela Lauretig
Ime in priimek avtorja: Ivan Trinko
Naslov dela v tujem jeziku: I racconti di nonno libro »Serata invernale nelle Valli del Natisone«
Naslov dela v domačem jeziku: Zimski večer. Dvojezična izdaja, tudi v furlanščini
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Fulvia Sostero, Daniela Lauretig
Izdajatelj: Scuola secondaria di I°grado »Via Udine«
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Cividale del Friuli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Trinko Compare Gallo e la sua storia italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Ivan Trinko
Naslov dela v tujem jeziku: Compare Gallo e la sua storia
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Trinko Ad Elena Montenegrina principessa di Napoli: ode italijanščina Giovanni Loria
Ime in priimek avtorja: Ivan Trinko
Naslov dela v tujem jeziku: Ad Elena Montenegrina principessa di Napoli: ode
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Giovanni Loria
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1898
Mesto izdaje: Udine
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Trinko Eccidio d'Aquileja: faustissima nozze Cloding-Herzen italijanščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Trinko
Naslov dela v tujem jeziku: Eccidio d'Aquileja: faustissima nozze Cloding-Herzen
Naslov dela v domačem jeziku: Propad Ogleja
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Tipografia del patronato
Urednik:
Leto izdaje: 1896
Mesto izdaje: Udine
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evelina Umek La parrucchiera: una storia triestina italijanščina Alessandra Foraus
Ime in priimek avtorja: Evelina Umek
Naslov dela v tujem jeziku: La parrucchiera: una storia triestina
Naslov dela v domačem jeziku: Frizerka
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alessandra Foraus
Izdajatelj: Mladika
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Veber Filosofia: Dottrina fondamentale sull'uomo e sul suo posta nella creazione italijanščina Emanuele Marini
Ime in priimek avtorja: France Veber
Naslov dela v tujem jeziku: Filosofia: Dottrina fondamentale sull'uomo e sul suo posta nella creazione
Naslov dela v domačem jeziku: Filozofija - Načelni nauk o človeku in njegovem mestu v stvarstvu
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Emanuele Marini
Izdajatelj: Cittadella Editrice
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Assisi
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Sergej Verč Il mistero della medusa turchina: il commissario Perko e lo scheletro decollato italijanščina Laura Sgubin
Ime in priimek avtorja: Sergej Verč
Naslov dela v tujem jeziku: Il mistero della medusa turchina: il commissario Perko e lo scheletro decollato
Naslov dela v domačem jeziku: Skrivnost turkizne meduze
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Laura Sgubin
Izdajatelj: Robin
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Sergej Verč La colonna di Rolando italijanščina Laura Sgubin
Ime in priimek avtorja: Sergej Verč
Naslov dela v tujem jeziku: La colonna di Rolando
Naslov dela v domačem jeziku: Rolandov steber
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Laura Sgubin
Izdajatelj: Robin
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar La mia Nina italijanščina Bruna Alessio
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: La mia Nina
Naslov dela v domačem jeziku: Moja Nina
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Bruna Alessio
Izdajatelj: Falzea
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Reggio Calabria
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar E il mondo si scolora italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: E il mondo si scolora
Naslov dela v domačem jeziku: In svet bledi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje:
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Cefuri raus!: feccia del Sud via da qui italijanščina Patrizia Raveggi
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Cefuri raus!: feccia del Sud via da qui
Naslov dela v domačem jeziku: Čefurji raus!
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Raveggi
Izdajatelj: Forum
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Udine
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-88-8420-902-3
ISSN:

Sonja Votolen In me c'è la pioggia. italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Sonja Votolen
Naslov dela v tujem jeziku: In me c'è la pioggia.
Naslov dela v domačem jeziku: V meni je dež
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Zavod za kulturno in publicistično dejavnost
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Amore e morte: raccolta antologica. Apocalisse carsica italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Amore e morte: raccolta antologica. Apocalisse carsica
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubezen in smrt: antološka zbirka. Kraška apokalipsa
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Župnija Sv. Martina
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Doberdob
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Ecce Homo – Via Crucis italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Ecce Homo – Via Crucis
Naslov dela v domačem jeziku: Križev pot
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Župnija Sv. Martina
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Doberdob
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Fuoco e cenere italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Fuoco e cenere
Naslov dela v domačem jeziku: Ogenj in pepel
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Slovene Writers' Association
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Il gattino bianco italijanščina Silvester Škerl
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Il gattino bianco
Naslov dela v domačem jeziku: Bela mačica
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Silvester Škerl
Izdajatelj: Arnoldo Mondadori Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Amore sole nero e oro solare italijanščina Luciano Luisi
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Amore sole nero e oro solare
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubezen – svetlo sonce in tema
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Luciano Luisi
Izdajatelj: Campanotto Editore
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Udine
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Itinerario d'amore: antologia personale 1950 – 1997 italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Itinerario d'amore: antologia personale 1950 – 1997
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Fondazione Piazzolla
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec La mia breve eternità: antologia personale, 1950 – 1990 italijanščina Arnaldo Bressan, Ubaldino Sampaoli, Giacomo Scotti, Jolka Milič, Sergij Šlenc
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: La mia breve eternità: antologia personale, 1950 – 1990
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Arnaldo Bressan, Ubaldino Sampaoli, Giacomo Scotti, Jolka Milič, Sergij Šlenc
Izdajatelj: Bulzoni editore
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Rim
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Vicinanze italijanščina Arnaldo Bressan
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Vicinanze
Naslov dela v domačem jeziku: Nove pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Arnaldo Bressan
Izdajatelj: S. Sciascia
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Caltanissetta-Roma
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Ritorni sul Carso: antologia personale (1951 – 1980) italijanščina Giacomo Scotti, Sergij Šlenc, Arnaldo Bressan, Luciano Morandini, Jolka Milič, Ubaldino Sampaoli
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Ritorni sul Carso: antologia personale (1951 – 1980)
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Giacomo Scotti, Sergij Šlenc, Arnaldo Bressan, Luciano Morandini, Jolka Milič, Ubaldino Sampaoli
Izdajatelj: Panda Edizioni
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Padova
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Poesia slovena contemporanea: monolog per il dibattito pubblico italijanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Poesia slovena contemporanea: monolog per il dibattito pubblico
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Iniziativa Isontina
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Gorica
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1