EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Ivan Cankar Drängen Jernej švedščina Boris Jericijo, Lars Fyhr
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Drängen Jernej
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Boris Jericijo, Lars Fyhr
Izdajatelj: Anthropos
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Göteborg
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Lippizanerhästar švedščina Nils Åke Nilsson
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Lippizanerhästar
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Nils Åke Nilsson
Izdajatelj: Fripress Bokförlag
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Bromma
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tanja Komadina Cool cykel švedščina Anna Ehrlemark
Ime in priimek avtorja: Tanja Komadina
Naslov dela v tujem jeziku: Cool cykel
Naslov dela v domačem jeziku: Fino kolo
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Anna Ehrlemark
Izdajatelj: Tusenserier
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Malmo
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-91-983029-3-6
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan från Vrh švedščina Torsten Sjöfors
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan från Vrh
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Torsten Sjöfors
Izdajatelj: Nydeå Förlag
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Lönsboda
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Första kärleken švedščina Dolores Meden
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Första kärleken
Naslov dela v domačem jeziku: Prva ljubezen
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Dolores Meden
Izdajatelj: Vombat
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Färjestaden
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-91-86589-92-9
ISSN:

Katja Perat De bästa har fallit švedščina Sophie Sköld
Ime in priimek avtorja: Katja Perat
Naslov dela v tujem jeziku: De bästa har fallit
Naslov dela v domačem jeziku: Najboljši so padli
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Sophie Sköld
Izdajatelj: Rámus Förlag
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Malmö
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-91-86703-56-1
ISSN:

Voranc Prežihov De lottlösa švedščina Elisabeth Knutsson, Boris Mićanović
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: De lottlösa
Naslov dela v domačem jeziku: Samorastniki
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Elisabeth Knutsson, Boris Mićanović
Izdajatelj: Arbetarkultur
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Stockholm
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Imorgon över Jordan švedščina Boris Jericijo
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: Imorgon över Jordan
Naslov dela v domačem jeziku: Jutri čez Jordan
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Boris Jericijo
Izdajatelj: Nydeå
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Lönsboda
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Sitar Svarta sagor švedščina Sophie Sköld, Danilo Brozović
Ime in priimek avtorja: Iztok Sitar
Naslov dela v tujem jeziku: Svarta sagor
Naslov dela v domačem jeziku: Glave
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Sophie Sköld, Danilo Brozović
Izdajatelj: Nubeculis
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Huddinge
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-91-983117-0-9
ISSN:

Lucija Stupica När avtrycken vaknar švedščina Jan Henrik Swahn
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: När avtrycken vaknar
Naslov dela v domačem jeziku: Čelo na soncu. Vetrolov. Otok, mesto in drugi
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Jan Henrik Swahn
Izdajatelj: Rámus
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Malmö
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Är änglar groan švedščina Jon Milos
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Är änglar groan
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Jon Milos
Izdajatelj: Symposion
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Stockholm
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun När jag läser dig, simmar jag švedščina Sophie Sköld, Jonas Ellerström
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: När jag läser dig, simmar jag
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Sophie Sköld, Jonas Ellerström
Izdajatelj: Symposion
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Stockholm
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Berlin švedščina Sophie Sköld
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Berlin
Naslov dela v domačem jeziku: Berlin
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Sophie Sköld
Izdajatelj: Rámus
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Malmö
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Tingens bok švedščina Morgan Nilsson
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Tingens bok
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga reči
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Morgan Nilsson
Izdajatelj: Rámus
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Malmö
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer N. N. švedščina Ann Jäderlund, Maja Caserman
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: N. N.
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Ann Jäderlund, Maja Caserman
Izdajatelj: Slovene Writer' Association
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Trädet och Vinden švedščina Jon Milos
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Trädet och Vinden
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Jon Milos
Izdajatelj: Brutus Östlings Bok Symposion
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Stockholm, Stehag
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1