Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Ali želite predlagati nov vpis v bazo prevodov? Kliknite tukaj.
Rezultati iskanja
Iskalni niz: Avtor: Katja GorečanAvtor | Naslov izvirnika | Prevajalec | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Leto izdaje |
---|---|---|---|---|---|
Barbara Korun, Glorjana Veber, Katja Gorečan, Kristina Hočevar, Maja Vidmar, Lidija Dimkovska, Alenka Jensterle‑Doležal, Barbara Pogačnik, Stanislava Chrobáková, Meta Kušar, Anja Golob, Miriam Drev | Mladi mesec Antologija poezije slovenskih pesnic v originalu in češkem prevodu | Eliška Bernardová, Kristýna Flanderová, Soňa Hendrychová, Kateřina Honsová, Karolína Hornová, Natálie Křížová, Matĕj Matela, Hana Mžourková, Leoš Soustružník | Mladý měsíc Antologie poezie slovinských básnířek v originalu a v překladu | češčina | 2018 |
Larisa Javernik, Katja Gorečan, Aleš Jelenko, Petra Žišt, Aljaž Koprivnikar, Mihael Lajlar, Dijana Matković, Blaž Božič, Muanis Sinanović, Kaja Teržan | Antologija mlade slovenske poezije | Angeliki Dimouli, pregled Lara | Anthología néon slobénon poietón | grščina | 2018 |
Katja Gorečan | Trpljenje mlade Hane | Miłosz Biedrzycki | Cierpienia młodej Hany | poljščina | 2018 |
Katja Gorečan | Trpljenje mlade Hane | Paula Ćaćić | Patnje mlade hane | hrvaščina | 2020 |
Katja Gorečan | Neke noči neke deklice nekje umirajo | Miłosz Biedrzycki | Pewnej nocy pewne dziewczyny gdzieś umierają | poljščina | 2022 |
Katja Gorečan | Materinska knjižica | Miłosz Biedrzycki | Książeczka macierzyńska | poljščina | 2024 |