EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Miha Kovač Never mind the web: here comes the book angleščina, britanska
Ime in priimek avtorja: Miha Kovač
Naslov dela v tujem jeziku: Never mind the web: here comes the book
Naslov dela v domačem jeziku: Znanstvena mon.
Jezik prevoda: angleščina, britanska
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Chandos Publishing
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Oxford
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Kovač Knjiga, tranzicija, iluzija hrvaščina Sanja Slukan-Marković
Ime in priimek avtorja: Miha Kovač
Naslov dela v tujem jeziku: Knjiga, tranzicija, iluzija
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga, tranzicija, iluzija
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Sanja Slukan-Marković
Izdajatelj: Naklada Ljevak
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1