EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Branko Kreft Balada za poručika i Marjutka. Istorija na bolestta. bolgarščina
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Balada za poručika i Marjutka. Istorija na bolestta.
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o poročniku in Marjutki
Jezik prevoda: bolgarščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Nauka i izkustvo
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Sofija
Država izdaje: Bolgarija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Balada o poručíkovi a Marjutce češčina Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Balada o poručíkovi a Marjutce
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o poročniku in Marjutki
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Izdajatelj: DILIA
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Celjaská hrabata: drama ze života středovĕkých feudálců, hrabat slovinských, o pĕti dĕjstvích češčina Josip Borko, Otto Minářík
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Celjaská hrabata: drama ze života středovĕkých feudálců, hrabat slovinských, o pĕti dĕjstvích
Naslov dela v domačem jeziku: Celjski grofje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josip Borko, Otto Minářík
Izdajatelj: Matice divedelní
Urednik:
Leto izdaje: 1935
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Kalvária za dedinou češčina Michal Filip
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Kalvária za dedinou
Naslov dela v domačem jeziku: Kalvarija za vasjo
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Michal Filip
Izdajatelj: Kultura
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Celjaská hrabata češčina Otto Minářík
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Celjaská hrabata
Naslov dela v domačem jeziku: Celjski grofje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Otto Minářík
Izdajatelj: DILIA
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Prešeren et Puškin: fragment d'une étude francoščina Radojka Vrančič
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Prešeren et Puškin: fragment d'une étude
Naslov dela v domačem jeziku: Posvečeno Francetu Prešernu in Aleksandru Sergeeviču Puškin
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Radojka Vrančič
Izdajatelj: Mouton
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Pariz, Haag
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Die Ballade von Marjutka und dem Leutnant nemščina Ina Jun-Broda
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Die Ballade von Marjutka und dem Leutnant
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o poročniku in Marjutki
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Ina Jun-Broda
Izdajatelj: Chronos Verlag Mörike
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Hamburg
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Velika buna: dramska hronika iz 1573 godine u pet činovaz nametnutog mita, u pet slika s prologom i epilogom, o posljednjim danima pjesnikova života srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Velika buna: dramska hronika iz 1573 godine u pet činovaz nametnutog mita, u pet slika s prologom i epilogom, o posljednjim danima pjesnikova života
Naslov dela v domačem jeziku: Velika puntarija
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1955
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Celjskí grófí slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Celjskí grófí
Naslov dela v domačem jeziku: Celjski grofi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Kreatúry: komédia v troch dejstvách slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Kreatúry: komédia v troch dejstvách
Naslov dela v domačem jeziku: Kreature
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Velika buna srbohrvaščina Tone Potokar
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Velika buna
Naslov dela v domačem jeziku: Velika puntarija
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Tone Potokar
Izdajatelj: Spektar, Partizanska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Zagreb, Ljubljana
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Kalvarija iza sela i druge pripovijetke srbohrvaščina Vilko Ivanuša
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Kalvarija iza sela i druge pripovijetke
Naslov dela v domačem jeziku: Povesti iz nekdanjih dni
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vilko Ivanuša
Izdajatelj: Zora
Urednik:
Leto izdaje: 1954
Mesto izdaje: Zadar
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Portreti ruskih pisaca srbohrvaščina Milan Rakočević, Peter Zobec
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Portreti ruskih pisaca
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Rakočević, Peter Zobec
Izdajatelj: Grafički zavod
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Podgorica
Država izdaje: Črna gora
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Pjesnikova kob: u tamnici života: opora drama bez nametnutog mita, u pet slika s prologom i epilogom, o posljednjim danima pjesnikova života srbohrvaščina Milan Rakočević
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesnikova kob: u tamnici života: opora drama bez nametnutog mita, u pet slika s prologom i epilogom, o posljednjim danima pjesnikova života
Naslov dela v domačem jeziku: V ječi življenja
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Rakočević
Izdajatelj: Narodni list
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Zadar
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Velika buna: dramska hronika iz 1573 godine u pet činovaz nametnutog mita, u pet slika s prologom i epilogom, o posljednjim danima pjesnikova života srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Velika buna: dramska hronika iz 1573 godine u pet činovaz nametnutog mita, u pet slika s prologom i epilogom, o posljednjim danima pjesnikova života
Naslov dela v domačem jeziku: Velika puntarija
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1