EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Liljana Praprotnik Zupančič Daddies angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Daddies
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: NorthSouth Books
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Animals speak angleščina
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Animals speak
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: North-South Books
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič 1001 stories angleščina
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: 1001 stories
Naslov dela v domačem jeziku: 1001 pravljica
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Kane/Miller Book Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: La Jolla (California)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Why? angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Why?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Kane/Miller Book Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: La Jolla (California)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Why? angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Why?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Animal lullabies angleščina
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Animal lullabies
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Šareni kalendar 2007 bosanščina Merima Fetibegović
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Šareni kalendar 2007
Naslov dela v domačem jeziku: Koledar
Jezik prevoda: bosanščina
Ime in priimek prevajalca: Merima Fetibegović
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Sarajevo
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič 1001 contes francoščina Pierre Bonhomme
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: 1001 contes
Naslov dela v domačem jeziku: 1001 pravljica
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Pierre Bonhomme
Izdajatelj: Circonflexe
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Comment l'éléphant barrit-il en japonais? francoščina Natalija Bela
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Comment l'éléphant barrit-il en japonais?
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Natalija Bela
Izdajatelj: Circonflexe
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Pourquoi les zèbres sont-ils en pyjama? francoščina Pierre Bonhomme
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pourquoi les zèbres sont-ils en pyjama?
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Pierre Bonhomme
Izdajatelj: Circonflexe
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Životinjice hrvaščina Boris Nazansky
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Životinjice
Naslov dela v domačem jeziku: Male živali
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boris Nazansky
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Perché? italijanščina Martina Gatto Ronchero
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Perché?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Martina Gatto Ronchero
Izdajatelj: San Paolo
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Cinisello Balsamo
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Miért? madžarščina Eszter Demény
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Miért?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Eszter Demény
Izdajatelj: Pagony
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Budimpešta
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Wenn der Mond aufgeht: Einschlafreime für Tierkinder nemščina Mathias Ospelt
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Wenn der Mond aufgeht: Einschlafreime für Tierkinder
Naslov dela v domačem jeziku: Živalske uspavanke
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Mathias Ospelt
Izdajatelj: NordSüd
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zürich
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Mein Papa und Ich! nemščina Mathias Ospelt
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Mein Papa und Ich!
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Mathias Ospelt
Izdajatelj: Nordsüd
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zürich
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Das tierische Wörterbuch nemščina Natalija Bela
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Das tierische Wörterbuch
Naslov dela v domačem jeziku: Mednarodni živalski koledar
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Natalija Bela
Izdajatelj: NordSüd
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Gossau, Zürich
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Warum? nemščina Thomas Minssen
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Warum?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Thomas Minssen
Izdajatelj: Bajazzo Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zürich
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Hvorfor det, da? norveščina Kjersti Herland Johnsen
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Hvorfor det, da?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: norveščina
Ime in priimek prevajalca: Kjersti Herland Johnsen
Izdajatelj: Schibsted-Forlagene
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Oslo
Država izdaje: Norveška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Dlaczego? poljščina Bolesław Ludwiczak
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Dlaczego?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: poljščina
Ime in priimek prevajalca: Bolesław Ludwiczak
Izdajatelj: Media Rodzina
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Poznanj
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Proč má zebra pruhy? slovaščina Kateřina Jančíková
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Proč má zebra pruhy?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Jančíková
Izdajatelj: Computer Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Moiat tatko bolgarščina Ilka Ivanova Enčeva
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Moiat tatko
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: bolgarščina
Ime in priimek prevajalca: Ilka Ivanova Enčeva
Izdajatelj: Mladinska knjiga Sofia
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Sofija
Država izdaje: Bolgarija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Why? angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Why?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Wilkins Farago
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Melbourne
Država izdaje: Avstralija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Moj tata srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Moj tata
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mladinska knjiga Beograd
Urednik: Jelka Jovanović
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-7928-012-1
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Dinosaury?! slovaščina Terézia Struhárová
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaury?!
Naslov dela v domačem jeziku: Dinozavri?!
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Terézia Struhárová
Izdajatelj: Perfekt
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-8046-705-0
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Meine ersten 365 Tage nemščina Greta Jenček
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Meine ersten 365 Tage
Naslov dela v domačem jeziku: Moj prvi album
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Greta Jenček
Izdajatelj: Vielflieger
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Frankfurt am Main
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-3-943223-29-3
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Kuffe nemščina Greta Jenček
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Kuffe
Naslov dela v domačem jeziku: Kraca
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Greta Jenček
Izdajatelj: Vielflieger
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Frankfurt am Main
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-3-943223-30-9
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1