EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Peter Svetina Anton's Circus angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Anton's Circus
Naslov dela v domačem jeziku: Antonov Cirkus
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: DSKG & Sodobnost International
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje:
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Botticelli italijanščina Jolka Milič
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Botticelli
Naslov dela v domačem jeziku: Botticelli
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Jolka Milič
Izdajatelj: Consorzio culturale del Monfalconese
Urednik: Alessandra Faresi
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: San Canzian d'Isonzo
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Pada k'okkiri ka an'gyong ul ssossoyo. /Little Walrus' New Glasses korejščina Kim Yong-son
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Pada k'okkiri ka an'gyong ul ssossoyo. /Little Walrus' New Glasses
Naslov dela v domačem jeziku: Mrožek dobi očala
Jezik prevoda: korejščina
Ime in priimek prevajalca: Kim Yong-son
Izdajatelj: T'omat'o Hausu
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Kyonggi-do P'aju-si
Država izdaje: Južna Koreja
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Der Hut des Herrn Konstantin nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Der Hut des Herrn Konstantin
Naslov dela v domačem jeziku: Klobuk gospoda Konstantina
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Das kleine Walross lässt sich nicht die Nägel schneiden nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Das kleine Walross lässt sich nicht die Nägel schneiden
Naslov dela v domačem jeziku: O mrožku, ki si ni hotel striči nohtov
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Das kleine Walross bekommt eine Brille nemščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Das kleine Walross bekommt eine Brille
Naslov dela v domačem jeziku: Mrožek dobi očala
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Drava
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Bada kokkirineun sontop kkakkiga siltaeyo korejščina Kim Yong-son
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Bada kokkirineun sontop kkakkiga siltaeyo
Naslov dela v domačem jeziku: O mrožku, ki si ni hotel striči nohtov
Jezik prevoda: korejščina
Ime in priimek prevajalca: Kim Yong-son
Izdajatelj: Hangilsu
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Paju-si, Gyeonggi-do
Država izdaje: Južna Koreja
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Cyrk Antoniego poljščina Katarina Šalamun Biedrzycka
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Cyrk Antoniego
Naslov dela v domačem jeziku: Antonov cirkus
Jezik prevoda: poljščina
Ime in priimek prevajalca: Katarina Šalamun Biedrzycka
Izdajatelj: Agencja Edytorska Ezop
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Varšava
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-83-64600-05-0
ISSN:

Milan Dekleva, Mate Dolenc, Niko Grafenauer, Miroslav Košuta, Polonca Kovač, Feri Lainšček, Svetlana Makarovič, Marjana Moškrič, Desa Muck, Bogdan Novak, Maja Novak, Boris A. Novak, Slavko Pregl, Andrej Rozman Roza, Primož Suhodolčan, Peter Svetina, Janja Vidmar, Dane Zajc, Lenart Zajc, Dim Zupan, Vitomil Zupan, Bina Štampe Žmavc Tales growing up into secrets: an anthology of contemporary Slovene youth literature angleščina Polona Glavan, Marjeta Gostinčar-Cerar, Ana Jelnikar, Stephen Watts, Erica Johnson Debeljak, Nada Grošelj, David Limon, Jure Novak, Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva, Mate Dolenc, Niko Grafenauer, Miroslav Košuta, Polonca Kovač, Feri Lainšček, Svetlana Makarovič, Marjana Moškrič, Desa Muck, Bogdan Novak, Maja Novak, Boris A. Novak, Slavko Pregl, Andrej Rozman Roza, Primož Suhodolčan, Peter Svetina, Janja Vidmar, Dane Zajc, Lenart Zajc, Dim Zupan, Vitomil Zupan, Bina Štampe Žmavc
Naslov dela v tujem jeziku: Tales growing up into secrets: an anthology of contemporary Slovene youth literature
Naslov dela v domačem jeziku: N.N.
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Polona Glavan, Marjeta Gostinčar-Cerar, Ana Jelnikar, Stephen Watts, Erica Johnson Debeljak, Nada Grošelj, David Limon, Jure Novak, Lili Potpara
Izdajatelj: Slovene Writers' Association, Slovene P.E.N., Association of the Slovene Literary Translators
Urednik: Vanesa Matajc, Barbara Pogačnik
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja, antologija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Antološki
ISBN: 961-91010-8-1
ISSN:

Peter Svetina Brīnumu gredzens latvijščina Māra Gredzena
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Brīnumu gredzens
Naslov dela v domačem jeziku: Čudežni prstan
Jezik prevoda: latvijščina
Ime in priimek prevajalca: Māra Gredzena
Izdajatelj: Liels un mazs
Urednik: Inese Zandere
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Riga
Država izdaje: Latvija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-9934-574-01-6
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1