EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Branko Šömen Motýlí efekt aneb Sametové sny češčina Dušan Karpatský
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Motýlí efekt aneb Sametové sny
Naslov dela v domačem jeziku: Metuljev efekt
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Dušan Karpatský
Izdajatelj: Gallery
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Amenkamen: Slobodnozidarska čitanka hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Amenkamen: Slobodnozidarska čitanka
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Lumen
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Hod po vodi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Hod po vodi
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja po vodi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Baršunasti snovi: Václav Havel od disidenta do prezidenta hrvaščina Boro Jurković
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Baršunasti snovi: Václav Havel od disidenta do prezidenta
Naslov dela v domačem jeziku: Metuljev efekt: Václav Havel, od disidenta do prezidenta
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boro Jurković
Izdajatelj: Hiram
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Hod po vodi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Hod po vodi
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja po vodi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Med u kosi srbohrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Med u kosi
Naslov dela v domačem jeziku: Med v laseh
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Koncert za samoću srbohrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Koncert za samoću
Naslov dela v domačem jeziku: Koncert za samoto
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Globus
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Klopka za leptire srbohrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Klopka za leptire
Naslov dela v domačem jeziku: Past za metulje
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen, Jože Olaj, Feri Horvat, Alojz Števanec Drei Herzen auf der offenen Hand nemščina Milan Mlačnik
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen, Jože Olaj, Feri Horvat, Alojz Števanec
Naslov dela v tujem jeziku: Drei Herzen auf der offenen Hand
Naslov dela v domačem jeziku: Tri srca na dlani
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Mlačnik
Izdajatelj: Radenska, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Radenci, Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1