EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Beno Zupančič Bani të fala Marijes albanščina Vehap Shita
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Bani të fala Marijes
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Vehap Shita
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Paminki: roman beloruščina Ivana Čaroty
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Paminki: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: beloruščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Čaroty
Izdajatelj: Mastackaja litaratura
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Minsk
Država izdaje: Belorusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Holubník češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Holubník
Naslov dela v domačem jeziku: Golobnjak
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Melantrich
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Zvony před bouří češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Zvony před bouří
Naslov dela v domačem jeziku: Plat zvona
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá fronta
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Chlapec a strožár češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Chlapec a strožár
Naslov dela v domačem jeziku: Deček Jarbol
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: Mladinska knjiga, SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Pohřební hostina češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pohřební hostina
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá fronta
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Večírek češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Večírek
Naslov dela v domačem jeziku: Veter in cesta
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: SNKLU
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Peied estonščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Peied
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: estonščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Eesti Raamat
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Talin
Država izdaje: Estonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Vészharang madžarščina István Bodrits
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Vészharang
Naslov dela v domačem jeziku: Plat zvona
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: István Bodrits
Izdajatelj: Forum
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Újvidék
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Szellemidézés madžarščina István Bodrits
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Szellemidézés
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: István Bodrits
Izdajatelj: Forum
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Árbocfiú madžarščina Zsuzsa Guoth
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Árbocfiú
Naslov dela v domačem jeziku: Deček Jarbol
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Zsuzsa Guoth
Izdajatelj: Pomurska založba
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Murska Sobota
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Deteto Jarbol makedonščina
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Deteto Jarbol
Naslov dela v domačem jeziku: Deček Jarbol
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Kočo Racin
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Sturmglocken nemščina Barbara Antkowiak
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Sturmglocken
Naslov dela v domačem jeziku: Plat zvona
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Antkowiak
Izdajatelj: Volk & Welt
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Berlin
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Ein Gruß für Maria nemščina Barbara Sparing
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ein Gruß für Maria
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Sparing
Izdajatelj: Volk & Welt
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Berlin
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Ein Gruß für Maria nemščina Barbara Sparing
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ein Gruß für Maria
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Sparing
Izdajatelj: Volk & Welt
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Berlin
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Nabrosok scenarija so sčastilnym koncom: [rasskyza jugoslovansih pisatelej] ruščina
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Nabrosok scenarija so sčastilnym koncom: [rasskyza jugoslovansih pisatelej]
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Raduga
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Pominki ruščina N. Vagapova
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pominki
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: N. Vagapova
Izdajatelj: Progress
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Pomen srbohrvaščina Dimitrije Vučenov
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pomen
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Dimitrije Vučenov
Izdajatelj: Matica srpska
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Radnici i kultura srbohrvaščina Vida Balek-Marmulaku
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Radnici i kultura
Naslov dela v domačem jeziku: Delavci in kultura
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vida Balek-Marmulaku
Izdajatelj: Komunist
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Gromada srbohrvaščina Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Gromada
Naslov dela v domačem jeziku: Grmada
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Izmaglica srbohrvaščina Gojko Janjušević
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Izmaglica
Naslov dela v domačem jeziku: Meglica
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gojko Janjušević
Izdajatelj: Prosveta
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Pozdravi Mariju srbohrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pozdravi Mariju
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1