EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel
Naslov dela v tujem jeziku: ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta
Naslov dela v domačem jeziku: Kovček z dvojnim dnom: izbor poezije sodobnih pesnikov iz Banjaluke in Novega mesta
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo za razvijanje prostovoljnega dela, Umetniški kolektiv Strelci, Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Novo mesto, Banjaluka
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Stanka Hrastelj Gospodine, imame nešto za Vas makedonščina Darko Spasov
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj
Naslov dela v tujem jeziku: Gospodine, imame nešto za Vas
Naslov dela v domačem jeziku: Gospod, nekaj imamo za vas
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov
Izdajatelj: Kliker marketing
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: Poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Stanka Hrastelj Čínská zed češčina Lenka Kuhar Daňhelová
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj
Naslov dela v tujem jeziku: Čínská zed
Naslov dela v domačem jeziku: Igranje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Lenka Kuhar Daňhelová
Izdajatelj: Barrister & Principal
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-80-7485-046-2
ISSN:

Stanka Hrastelj Igranje makedonščina Darko Spasov
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj
Naslov dela v tujem jeziku: Igranje
Naslov dela v domačem jeziku: Igranje
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov
Izdajatelj: Goten
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-608-4625-83-4
ISSN:

Stanka Hrastelj Igranje makedonščina Darko Spasov
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj
Naslov dela v tujem jeziku: Igranje
Naslov dela v domačem jeziku: Igranje
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov
Izdajatelj: Goten Publishing
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-608-4625-83-4
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1