EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Aleš Debeljak The Dictionary of Silence angleščina Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Dictionary of Silence
Naslov dela v domačem jeziku: Slovar tišine
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: Lumen Books
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Santa Fe
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak The Hidden Handshake: National Identity and Europe in Postcommunist World angleščina, ameriška Aleš Debeljak, Rawley Grav
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Hidden Handshake: National Identity and Europe in Postcommunist World
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Aleš Debeljak, Rawley Grav
Izdajatelj: Rowman & Littlefield
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Lanham, New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak The City and the Child angleščina, ameriška Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The City and the Child
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto otrok
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Christopher Merrill
Izdajatelj: White Pine Press
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Buffalo (New ork)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Anxious Moments angleščina, ameriška Aleš Debeljak, Christopher Merrill
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Anxious Moments
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor Pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Aleš Debeljak, Christopher Merrill
Izdajatelj: White Pine Press
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Fredonia
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak The Chronicle of Melancholy angleščina, ameriška Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Chronicle of Melancholy
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak The Chronicle of Melancholy angleščina, ameriška Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Chronicle of Melancholy
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, ameriška
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Temné nebe Ameriky češčina Pavel Šaradín
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Temné nebe Ameriky
Naslov dela v domačem jeziku: Temno nebo Amerike
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Pavel Šaradín
Izdajatelj: Host
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Mĕsto a dítĕ češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Mĕsto a dítĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto otrok
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá Fronta Press
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Svĕrací kazajka anonymity češčina Jana Špirudová, František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Svĕrací kazajka anonymity
Naslov dela v domačem jeziku: Prisilni jopič anonimnosti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jana Špirudová, František Benhart
Izdajatelj: Volvox Globator
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Katalog prachu češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Katalog prachu
Naslov dela v domačem jeziku: Katalog prahu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Votobia
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idolu češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idolu
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Votobia
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Kaupunki ja lapsi finščina Kari Klemelä
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Kaupunki ja lapsi
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto in otrok
Jezik prevoda: finščina
Ime in priimek prevajalca: Kari Klemelä
Izdajatelj: Nihil Interit
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Helsinki
Država izdaje: Finska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Minutes de la peur francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Minutes de la peur
Naslov dela v domačem jeziku: Minute strahu
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Domens
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Pézenas
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Ispod povrsine hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Ispod povrsine
Naslov dela v domačem jeziku: Pod gladino
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Hrvatsko društvo pisaca, Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Pjesme hrvaščina Andrew Zawacki
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Andrew Zawacki
Izdajatelj: Hrvatski P.E.N. centar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Suvremeni fundamentalizam i sveti rat hrvaščina Jagna Pogačnik, Boris Beck
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Suvremeni fundamentalizam i sveti rat
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kulturnih esejev
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Boris Beck
Izdajatelj: Jesenski-Turk
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idola hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idola
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Grad i djete hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Grad i djete
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto in otrok
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Rječnik tišine hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Rječnik tišine
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Quorum Press
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idola hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idola
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Momenti d'Angoscia italijanščina Tea Štoka
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Momenti d'Angoscia
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Tea Štoka
Izdajatelj: Flavio Pagano Editore
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Napoli
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Shishuu Fuan na jikoku japonščina Takeshi Ishihara
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Shishuu Fuan na jikoku
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: japonščina
Ime in priimek prevajalca: Takeshi Ishihara
Izdajatelj: Kashinsha
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Tokio
Država izdaje: Japonska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Prevod iz angleščine (Anxious moments)
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak La neu de l'any passat: assaigs escollits sobre els Balcans (1994 – 2004) katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: La neu de l'any passat: assaigs escollits sobre els Balcans (1994 – 2004)
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebina: Somrak idolov. Lanski sneg. Evropa brez Evropejcev
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: L. Muntaner
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Palma
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak La ciutat i el en. katalonščina Xavier Farré
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: La ciutat i el en.
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto in otrok
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Xavier Farré
Izdajatelj: Edicions la Guineu
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Netobula žoždio aistra litovščina Eugenijus Ališanka
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Netobula žoždio aistra
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Eugenijus Ališanka
Izdajatelj: Lietuvos Raštoju Sajungos Leidykla
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Vilna
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Otthon és Külföld madžarščina Eszter Babarczy
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Otthon és Külföld
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Eszter Babarczy
Izdajatelj: J.A.Kör,: Jelenkor Kiadó
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Pecs, Budimpešta
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak A csend szótára madžarščina Orsolya Gállos, Csordás Gábor, Parti Nagy Lajos
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: A csend szótára
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebina: Imena smrti. Slovar tišine. Minute stranu
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Orsolya Gállos, Csordás Gábor, Parti Nagy Lajos
Izdajatelj: Jelenkor Kiado
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Pesc, Budimpešta
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Pod površinata makedonščina Igor Isakovski
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Pod površinata
Naslov dela v domačem jeziku: Pod gladino
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski
Izdajatelj: Bleskok
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Izabrani pesni makedonščina Lidija Dimkovska
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrani pesni
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Lidija Dimkovska
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Izbrani eseii makedonščina Igor Isakovski, Elizabeta Bakovska, Ana Dimiškovska Trajanoska
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrani eseii
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski, Elizabeta Bakovska, Ana Dimiškovska Trajanoska
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Auf der Suche nach dem verlorenen Paradies nemščina Franci Zwitter
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Auf der Suche nach dem verlorenen Paradies
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Franci Zwitter
Izdajatelj: Wieser Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Untergang der Idole nemščina Franci Zwitter
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Untergang der Idole
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Franci Zwitter
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Celovec, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Miasto i dziecko poljščina Katarina Šalamun Biedrzycka
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Miasto i dziecko
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto in otrok
Jezik prevoda: poljščina
Ime in priimek prevajalca: Katarina Šalamun Biedrzycka
Izdajatelj: Zielona Sowa
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Krakow
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Słownik ciszy poljščina Katarina Šalamun Biedrzycka
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Słownik ciszy
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: poljščina
Ime in priimek prevajalca: Katarina Šalamun Biedrzycka
Izdajatelj: Cassiopeia
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Krakow
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak În căutarea nefericirii romunščina Ioana Alupoaie
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: În căutarea nefericirii
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kulturnih esejev
Jezik prevoda: romunščina
Ime in priimek prevajalca: Ioana Alupoaie
Izdajatelj: Polirom
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Bukarešta, Iasi
Država izdaje: Romunija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Temno nebo Ameriky slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Temno nebo Ameriky
Naslov dela v domačem jeziku: Kulturni eseji
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: F.R.&G-Fragment Press
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Kozmopolicka metafora: individualismus a nacionalne tradicia slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Kozmopolicka metafora: individualismus a nacionalne tradicia
Naslov dela v domačem jeziku: Kozmopolitična metafora. Kulturni eseji
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Skice za povratak srbščina Bojana Stojanović-Pantović, Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Skice za povratak
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Bojana Stojanović-Pantović, Milan Đorđević
Izdajatelj: Zadužbina Petar Kočić
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Beograd, Banja Luka
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Razgovori i vizija: izabrani eseji srbohrvaščina
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Razgovori i vizija: izabrani eseji
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Otvoreni kulturni forum
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Cetinje
Država izdaje: Črna gora
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak La neu de l'any passat katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: La neu de l'any passat
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrani eseji o Balkanu
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Lleonard Muntaner
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Palma
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak El crepúscolo de los ídolos: Muerte del siglo veinte en los Balcanes španščina Antonio Preciao, Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: El crepúscolo de los ídolos: Muerte del siglo veinte en los Balcanes
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov. Izbor esejev o Balkanu
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Antonio Preciao, Barbara Pregelj
Izdajatelj: GAKOA Liburuak
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Donostia
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Las odas inacabadas španščina, argentinska Iván Reymóndez Fernández, Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Las odas inacabadas
Naslov dela v domačem jeziku: Nedokončane hvalnice
Jezik prevoda: španščina, argentinska
Ime in priimek prevajalca: Iván Reymóndez Fernández, Barbara Pregelj
Izdajatelj: Gog y Magog
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Füvek rituáléja : válogatott versek madžarščina Lukács Zsolt
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Füvek rituáléja : válogatott versek
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Lukács Zsolt
Izdajatelj: GeniaNet
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Pécs
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Kosmopolis = Kozmopolis = Cosmopolis makedonščina, angleščina Igor Isakovski, Christopher Merrill, Andrew Zawacki, Aleš Debeljak
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Kosmopolis = Kozmopolis = Cosmopolis
Naslov dela v domačem jeziku: Kozmopolis
Jezik prevoda: makedonščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski, Christopher Merrill, Andrew Zawacki, Aleš Debeljak
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: Poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Európa európaiak nélkül madžarščina Orsolya Gállos
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Európa európaiak nélkül
Naslov dela v domačem jeziku: Evropa brez Evropejcev
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Orsolya Gállos
Izdajatelj: Napkút kiadó
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Budimpešta
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak, Alojz Ihan, Taja Kramberger, Matjaž Pikalo, Peter Semolič, Aleš Šteger, Uroš Zupan, Miran Košuta Nuova poesia slovena italijanščina Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak, Alojz Ihan, Taja Kramberger, Matjaž Pikalo, Peter Semolič, Aleš Šteger, Uroš Zupan, Miran Košuta
Naslov dela v tujem jeziku: Nuova poesia slovena
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit
Izdajatelj: ZTT = EST
Urednik: Michele Obit, Andrej Furlan
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Trieste
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski, dvojszični (slo-ita)
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Balkán pallóhíd: esszék a "jugoszláv Atlantisz" irodalmáról madžarščina Gállos Orsolya
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Balkán pallóhíd: esszék a "jugoszláv Atlantisz" irodalmáról
Naslov dela v domačem jeziku: Balkanska brv: Eseji o književnosti "jugoslovanske Atlantide"
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Gállos Orsolya
Izdajatelj: Napkut Kiado
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Budimpešta
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978 963 263 575 0
ISSN:

Aleš Debeljak Manufactura taranii. Antologie de versuri romunščina Paula Braga Šimenc
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Manufactura taranii. Antologie de versuri
Naslov dela v domačem jeziku: Tihotapci
Jezik prevoda: romunščina
Ime in priimek prevajalca: Paula Braga Šimenc
Izdajatelj: Casa Cartii de Stiinta
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Cluj-Napoca
Država izdaje: Romunija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 9 786061 700974
ISSN:


« Nazaj