EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Novičnik
Prijava na založniška obvestila

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Andrej Arko Počestné příbĕhy češčina
Ime in priimek avtorja: Andrej Arko
Naslov dela v tujem jeziku: Počestné příbĕhy
Naslov dela v domačem jeziku: Odkletev. Nagrajenke. Kratka proza
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Marek Turňa
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zlín
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Výbor básní češčina
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Výbor básní
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1923
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Albatros Plus
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut češčina
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: B. Stýblo
Urednik:
Leto izdaje: 1946
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jakob Bedenek Od pluhu ke koruně češčina Josef Koněrza
Ime in priimek avtorja: Jakob Bedenek
Naslov dela v tujem jeziku: Od pluhu ke koruně
Naslov dela v domačem jeziku: Od pluga do krone
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Koněrza
Izdajatelj: Cyrillo-Methodějská knihtiskárna V. Kotrba
Urednik:
Leto izdaje: 1896
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Bouře češčina Jan Severin
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Bouře
Naslov dela v domačem jeziku: Vihar
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Severin
Izdajatelj: Lidová demokracie
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Tonda češčina Míla Mellanová, Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Tonda
Naslov dela v domačem jeziku: Tonček
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Míla Mellanová, Oton Berkopec
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Tonda češčina Míla Mellanová, Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Tonda
Naslov dela v domačem jeziku: Tonček
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Míla Mellanová, Oton Berkopec
Izdajatelj: Státní nakladatelství dětské knihy
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Kniha o Titovi češčina Miroslav Krivák
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Kniha o Titovi
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga o Titu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav Krivák
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1956
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Zákon touhy češčina Pavel Šaradín
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Zákon touhy
Naslov dela v domačem jeziku: Zakon želje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Pavel Šaradín
Izdajatelj: Periplum
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Promĕny kůží češčina Pavel Šaradín
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Promĕny kůží
Naslov dela v domačem jeziku: Menjave kož
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Pavel Šaradín
Izdajatelj: Periplum
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matej Bor Noc v Hlubokém (Trhani) češčina Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Matej Bor
Naslov dela v tujem jeziku: Noc v Hlubokém (Trhani)
Naslov dela v domačem jeziku: Noč v Globokem - Raztrganci
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Svoboda
Urednik:
Leto izdaje: 1956
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matej Bor Noc v Hlubokém (Trhani) češčina Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Matej Bor
Naslov dela v tujem jeziku: Noc v Hlubokém (Trhani)
Naslov dela v domačem jeziku: Noč v Globokem - Raztrganci
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Svoboda
Urednik:
Leto izdaje: 1948
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Bratko Teleskop češčina Andĕla Žukovská
Ime in priimek avtorja: Ivan Bratko
Naslov dela v tujem jeziku: Teleskop
Naslov dela v domačem jeziku: Teleskop
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Andĕla Žukovská
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Železný prsten češčina Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Železný prsten
Naslov dela v domačem jeziku: Mogočni prstan
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Izidor Cankar Z cesty češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Izidor Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Z cesty
Naslov dela v domačem jeziku: S poti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Eva
Urednik:
Leto izdaje: 1921
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Vidiny češčina Viktor Kudĕlka
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Vidiny
Naslov dela v domačem jeziku: Podobe iz sanj
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Pro blaho národa. komedie o čtyřech dějstvích češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Pro blaho národa. komedie o čtyřech dějstvích
Naslov dela v domačem jeziku: Za narodov blagor
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: orbis
Urednik:
Leto izdaje: 1956
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Můj život češčina Jan Severin
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Můj život
Naslov dela v domačem jeziku: Moje življenje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Severin
Izdajatelj: Svĕt
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Ostrava
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Pohoršení v dolině svatoflorianské. Žert ve třech dějstvích češčina Jan Hudec
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Pohoršení v dolině svatoflorianské. Žert ve třech dějstvích
Naslov dela v domačem jeziku: Pohujšanje v dolini šentflorjanski
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Hudec
Izdajatelj: Zora
Urednik:
Leto izdaje: 1926
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Na úsvitě češčina Vojtěch Měrka
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Na úsvitě
Naslov dela v domačem jeziku: Ob zori
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka
Izdajatelj: J.F. Buček
Urednik:
Leto izdaje: 1925
Mesto izdaje: Prostejov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Čeledín Jernej a jeho právo. Milan a Milena. Pohádka lásky češčina Vojtěch Měrka
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Čeledín Jernej a jeho právo. Milan a Milena. Pohádka lásky
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica. Milan in Milena
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka
Izdajatelj: J.F. Buček
Urednik:
Leto izdaje: 1925
Mesto izdaje: Prostejov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Vidiny češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Vidiny
Naslov dela v domačem jeziku: Podobe iz sanj
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: A. Neubert
Urednik:
Leto izdaje: 1920
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Bílá chrysantéma. Nina češčina Vojtěch Měrka
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Bílá chrysantéma. Nina
Naslov dela v domačem jeziku: Bela krizantema. Nina
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka
Izdajatelj: J.F. Buček
Urednik:
Leto izdaje: 1920
Mesto izdaje: Prostejov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Tři povídky češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Tři povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Troje povesti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: A. Neubert
Urednik:
Leto izdaje: 1918
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Král Malchus : a jine povídky češčina Karel Vondrášek
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Král Malchus : a jine povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj Matjaž
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Karel Vondrášek
Izdajatelj: J. Bř. Hůrky
Urednik:
Leto izdaje: 1918
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Paní Judita češčina Vojtěch Měrka
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Paní Judita
Naslov dela v domačem jeziku: Gospa Judit
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka
Izdajatelj: J.F. Buček
Urednik:
Leto izdaje: 1918
Mesto izdaje: Prostejov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Vůle a moc češčina Vojtěch Měrka
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Vůle a moc
Naslov dela v domačem jeziku: Volja in moć
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka
Izdajatelj: J.F. Buček
Urednik:
Leto izdaje: 1917
Mesto izdaje: Prostejov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Svaté přijímání a jiné příběhy češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Svaté přijímání a jiné příběhy
Naslov dela v domačem jeziku: Sveto obhajilo in druge zgodbe
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Ústřední dělnické knjihkupectví a nakladatelství (Antonín Svěcený)
Urednik:
Leto izdaje: 1914
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Cizinci češčina Karel Vondrášek
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Cizinci
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Karel Vondrášek
Izdajatelj: Česke slovo
Urednik:
Leto izdaje: 1913
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Tulák Marko a Král Matyáš. Čeledín Jernej a jeho pravda češčina Joža Toucová-Mettlerová
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Tulák Marko a Král Matyáš. Čeledín Jernej a jeho pravda
Naslov dela v domačem jeziku: Potepuh Marko in kralj Matjaž, Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Joža Toucová-Mettlerová
Izdajatelj: Jos. R. Vilímek
Urednik:
Leto izdaje: 1912
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Kurent. Starodávná povídka češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Kurent. Starodávná povídka
Naslov dela v domačem jeziku: Kurent
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1911
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Dům Marie Pomocné češčina Růžena Nasková
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Dům Marie Pomocné
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša Marije Pomočnice
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Růžena Nasková
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1911
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Kamarád Severin češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Kamarád Severin
Naslov dela v domačem jeziku: Tovariš Severin
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Jos. R. Vilímek
Urednik:
Leto izdaje: 1911
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Výbor povídek češčina Růžena Nasková
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Výbor povídek
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Růžena Nasková
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1909
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Pro blaho národa: komedie ve 4 jednání češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Pro blaho národa: komedie ve 4 jednání
Naslov dela v domačem jeziku: Za narodov blagor
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Tiskový výbor českoslovanské sociálně demokratické strany dělnické
Urednik:
Leto izdaje: 1907
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Na příkrých cestách češčina Josef Tměj
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Na příkrých cestách
Naslov dela v domačem jeziku: Na klancu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Tměj
Izdajatelj: Tiskový výbor českoslovanské sociálně demokratické strany dělnické
Urednik:
Leto izdaje: 1906
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Made in Slovenija češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Made in Slovenija
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: DUHA Press
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Blansko
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Taťka je zase opilej češčina Libor Doležán
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Taťka je zase opilej
Naslov dela v domačem jeziku: Ata je spet pijan
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Libor Doležán
Izdajatelj: Vĕtrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Džehenem češčina Libor Doležán
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Džehenem
Naslov dela v domačem jeziku: Džehenem
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Libor Doležán
Izdajatelj: Vetrne mlyny
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-7443-177-7
ISSN:

Aleš Debeljak Temné nebe Ameriky češčina Pavel Šaradín
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Temné nebe Ameriky
Naslov dela v domačem jeziku: Temno nebo Amerike
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Pavel Šaradín
Izdajatelj: Host
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Mĕsto a dítĕ češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Mĕsto a dítĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto otrok
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá Fronta Press
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Svĕrací kazajka anonymity češčina Jana Špirudová, František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Svĕrací kazajka anonymity
Naslov dela v domačem jeziku: Prisilni jopič anonimnosti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jana Špirudová, František Benhart
Izdajatelj: Volvox Globator
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Katalog prachu češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Katalog prachu
Naslov dela v domačem jeziku: Katalog prahu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Votobia
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idolu češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idolu
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Votobia
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Detela Proti božským úradkům češčina Václav Šlosar-Boubravský
Ime in priimek avtorja: Fran Detela
Naslov dela v tujem jeziku: Proti božským úradkům
Naslov dela v domačem jeziku: Pegam in Lambergar
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Václav Šlosar-Boubravský
Izdajatelj: V. Kotrba
Urednik:
Leto izdaje: 1920
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mate Dolenc Moře v čase zatmĕni slunce češčina Hana Mžourková
Ime in priimek avtorja: Mate Dolenc
Naslov dela v tujem jeziku: Moře v čase zatmĕni slunce
Naslov dela v domačem jeziku: Morje v času mrka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Hana Mžourková
Izdajatelj: Dauphin
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mate Dolenc Upír z Gorjancú: fantastický român češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Mate Dolenc
Naslov dela v tujem jeziku: Upír z Gorjancú: fantastický român
Naslov dela v domačem jeziku: Vampir iz Gorjancev
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Melantrich
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Erjavec Husaři na Polici češčina František Štingl
Ime in priimek avtorja: Fran Erjavec
Naslov dela v tujem jeziku: Husaři na Polici
Naslov dela v domačem jeziku: Huzarji na Polici
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Štingl
Izdajatelj: Cyrillo-Methodějská knihtiskárna V. Kotrba
Urednik:
Leto izdaje: 1897
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Damir Feigel Psí kůže češčina Vilém Novák
Ime in priimek avtorja: Damir Feigel
Naslov dela v tujem jeziku: Psí kůže
Naslov dela v domačem jeziku: Pasja dlaka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vilém Novák
Izdajatelj: Ant. Svěcený
Urednik:
Leto izdaje: 1927
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Služka Ančka. Strýcove. češčina Emerich Čech
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Služka Ančka. Strýcove.
Naslov dela v domačem jeziku: Dekla Ančka. Strici.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Emerich Čech
Izdajatelj: Českomoravskè podniky tiskařské a vydavatelské
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Služka Ančka. Strýcove. češčina Emerich Čech
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Služka Ančka. Strýcove.
Naslov dela v domačem jeziku: Dekla Ančka. Strici.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Emerich Čech
Izdajatelj: Českomoravskè podniky tiskařské a vydavatelské
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Pod svobodným scluncem češčina Rudolf Linhart
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Pod svobodným scluncem
Naslov dela v domačem jeziku: Pod svobodnim soncem
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Rudolf Linhart
Izdajatelj: Šolc a Šimáček
Urednik:
Leto izdaje: 1928
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Nora Nora češčina
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Nora Nora
Naslov dela v domačem jeziku: Nora Nora
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Vetrne Mlyny
Urednik: Libor Doležán
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije: Slovinské drama dnes : antologie překladů současné slovinské dramatiky
Vrsta teksta: Dramatika
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Pribehy z cest češčina Kamil Valšik
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Pribehy z cest
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodbe s poti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kamil Valšik
Izdajatelj: Vetrne Mlyny
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Veliké zvíře samoty češčina Kamil Valšik
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Veliké zvíře samoty
Naslov dela v domačem jeziku: Velika žival samote
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kamil Valšik
Izdajatelj: Mladá Fronta
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Čarodějův učedník češčina Kamil Valšik
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Čarodějův učedník
Naslov dela v domačem jeziku: Čarovnikov vajenec
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kamil Valšik
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivo Frbežar Kamenuj kamenné češčina Lubor Kasal
Ime in priimek avtorja: Ivo Frbežar
Naslov dela v tujem jeziku: Kamenuj kamenné
Naslov dela v domačem jeziku: Kamnaj kameno kamen besedo
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Lubor Kasal
Izdajatelj: Volvox Globator
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Nejc Gazvoda Veverkám nic neuteče češčina Alena Horáčková, Dagmar Sekotová
Ime in priimek avtorja: Nejc Gazvoda
Naslov dela v tujem jeziku: Veverkám nic neuteče
Naslov dela v domačem jeziku: Vevericam nič ne uide
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Alena Horáčková, Dagmar Sekotová
Izdajatelj: Porta Balkanica
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Polona Glavan Noc v Evropĕ češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Polona Glavan
Naslov dela v tujem jeziku: Noc v Evropĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Noč v Evropi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Agite/Fra
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Cvetko Golar Vdova Rošlinka češčina Nikola Kadlec
Ime in priimek avtorja: Cvetko Golar
Naslov dela v tujem jeziku: Vdova Rošlinka
Naslov dela v domačem jeziku: Vdova Rošlinka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Nikola Kadlec
Izdajatelj: Evžen J. Rosendorf
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Borut Golob Raclette češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Borut Golob
Naslov dela v tujem jeziku: Raclette
Naslov dela v domačem jeziku: Raclette
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Vetrne mlyny
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-7443-194-4
ISSN:

Fran Govekar Oh, ty ženy češčina J. Kofroň
Ime in priimek avtorja: Fran Govekar
Naslov dela v tujem jeziku: Oh, ty ženy
Naslov dela v domačem jeziku: O te ženske
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: J. Kofroň
Izdajatelj: E. Beaufort
Urednik:
Leto izdaje: 1910
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Karel Grabeljšek Bolomity se drolií češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Karel Grabeljšek
Naslov dela v tujem jeziku: Bolomity se drolií
Naslov dela v domačem jeziku: Dolomiti se krušijo
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Výbor básni češčina
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Výbor básni
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Stání nakladatelství
Urednik:
Leto izdaje: 1925
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Básně češčina Vojtěch Pakosta
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Básně
Naslov dela v domačem jeziku: Poezije I., 2. ponatis; Ljubljana 1885
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Pakosta
Izdajatelj: Cyrillo-Methodějská knihtiskárna
Urednik:
Leto izdaje: 1887
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Grum Událost v mĕstečku Goga češčina Dušan Karpatský
Ime in priimek avtorja: Slavko Grum
Naslov dela v tujem jeziku: Událost v mĕstečku Goga
Naslov dela v domačem jeziku: Dogodek v mestu Gogi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Dušan Karpatský
Izdajatelj: DILIA
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Nepravá Jana. češčina Valtr Řehoř
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Nepravá Jana.
Naslov dela v domačem jeziku: Lažna Ivana
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Valtr Řehoř
Izdajatelj: DILIA
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Fragment o neklidných nebožtících češčina Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Fragment o neklidných nebožtících
Naslov dela v domačem jeziku: Marisa. Grob. Fragment o nepokojnih mrtvakih
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman Ringo Star češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Branko Hofman
Naslov dela v tujem jeziku: Ringo Star
Naslov dela v domačem jeziku: Ringo Star
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman Noc až do rána češčina
Ime in priimek avtorja: Branko Hofman
Naslov dela v tujem jeziku: Noc až do rána
Naslov dela v domačem jeziku: Noč do jutra
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Stanka Hrastelj Čínská zed češčina Lenka Kuhar Daňhelová
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj
Naslov dela v tujem jeziku: Čínská zed
Naslov dela v domačem jeziku: Igranje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Lenka Kuhar Daňhelová
Izdajatelj: Barrister & Principal
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-80-7485-046-2
ISSN:

Jurij Hudolin Mluví žena češčina Hana Mžourková
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Mluví žena
Naslov dela v domačem jeziku: Govori ženska
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Hana Mžourková
Izdajatelj: Vĕtrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Večírek u Ady češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Večírek u Ady
Naslov dela v domačem jeziku: Gimnazijka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá fronta
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Cibuláři češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Cibuláři
Naslov dela v domačem jeziku: Lukarji
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Tajný spolek PGC češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Tajný spolek PGC
Naslov dela v domačem jeziku: Tajno društvo PGC
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Vrátím se češčina Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Vrátím se
Naslov dela v domačem jeziku: Kje ste, Lamutovi?
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Nakladatelství politické literatury
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Viničný vrch češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Viničný vrch
Naslov dela v domačem jeziku: Vinski vrh
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Odvážná cesta češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Odvážná cesta
Naslov dela v domačem jeziku: Tvegana pot
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Na vorech češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Na vorech
Naslov dela v domačem jeziku: Na splavih
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Práce
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Cibuláři češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Cibuláři
Naslov dela v domačem jeziku: Lukarji
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Družstvení práca
Urednik:
Leto izdaje: 1940
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Poláni záře češčina Libor Doležán
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Poláni záře
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Libor Doležán
Izdajatelj: H & H Vyšehradská
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Jinočany
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Příčky z Jákoba žebříku češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Příčky z Jákoba žebříku
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Centrum pro studium demokracie a kultury
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Brioni češčina František Benhart, David Blažek, Hana Chmelíková
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Brioni
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart, David Blažek, Hana Chmelíková
Izdajatelj: Volvox Globator
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Hřebíky ze žebříku svatého Jakuba češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Hřebíky ze žebříku svatého Jakuba
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: CDK
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Kateřina, páv a jezuita češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Kateřina, páv a jezuita
Naslov dela v domačem jeziku: Katarina, pav in jezuit
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Paseka
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Přizrak z Rovenské češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Přizrak z Rovenské
Naslov dela v domačem jeziku: Prikazen iz Rovanske
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: CDK
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Halštat češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Halštat
Naslov dela v domačem jeziku: Halštat
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Divadelní ústav
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Chtíč chtíc nechtíc češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Chtíč chtíc nechtíc
Naslov dela v domačem jeziku: Posmehljivo poželenje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Volvox Globator
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Prodloužená minulost češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Prodloužená minulost
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Lidové Noviny
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Krátká zpráva z dlouho obléhaného mésta češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Krátká zpráva z dlouho obléhaného mésta
Naslov dela v domačem jeziku: Kratko poročilo iz dolgo obleganega mesta
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Votobia
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Pohled andĕla češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Pohled andĕla
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebuje: Smrt pri Mariji Snežni. Pogled angela. Ausgburg in druge resnične pripovedi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Volvox Globator
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Galejník češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Galejník
Naslov dela v domačem jeziku: Galjot
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Špiclovani Godota češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Špiclovani Godota
Naslov dela v domačem jeziku: Zalezujoč Godota
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Svet a divadlo
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Velký brilantní valčík češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Velký brilantní valčík
Naslov dela v domačem jeziku: Veliki briljantni valček
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: 150 000 SLOV
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Prefesor Arnož a ti jeho češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Prefesor Arnož a ti jeho
Naslov dela v domačem jeziku: Arnož in njegovi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Svetova literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Uprostřed vĕty češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Gustav Januš
Naslov dela v tujem jeziku: Uprostřed vĕty
Naslov dela v domačem jeziku: Sredi stavka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Melantrich
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alenka Jensterle-Doležal Přeludy češčina Alenka Jensterle-Dolezal, Ludĕk Marx
Ime in priimek avtorja: Alenka Jensterle-Doležal
Naslov dela v tujem jeziku: Přeludy
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Alenka Jensterle-Dolezal, Ludĕk Marx
Izdajatelj: Euroslavica
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Jesih Sonety češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Milan Jesih
Naslov dela v tujem jeziku: Sonety
Naslov dela v domačem jeziku: Soneti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Votobia
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marija Jezernik O ztracené lišce češčina Jan Dĕdič
Ime in priimek avtorja: Marija Jezernik
Naslov dela v tujem jeziku: O ztracené lišce
Naslov dela v domačem jeziku: Princesa Iza
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Dĕdič
Izdajatelj: Státní nakladatelstvií
Urednik:
Leto izdaje: 1948
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Když zrají jahody češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Když zrají jahody
Naslov dela v domačem jeziku: Ko zorijo jagode
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Katka češčina Jaroslav Pánek
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Katka
Naslov dela v domačem jeziku: Čuj in Katka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Pánek
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Karlička a bílý koník češčina Jaroslav Pánek
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Karlička a bílý koník
Naslov dela v domačem jeziku: Okoli in okoli. Hišica ob morju
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Pánek
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič, Fran Levstik Tugomer češčina Josef Penížek
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič, Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Tugomer
Naslov dela v domačem jeziku: Tugomer
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Penížek
Izdajatelj: Ladislav Sehnal
Urednik:
Leto izdaje: 1882
Mesto izdaje: Jičín
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič V rozkvětu života češčina Josef Paulík
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: V rozkvětu života
Naslov dela v domačem jeziku: Cvet in sad
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Paulík
Izdajatelj: Přítel domoviny
Urednik:
Leto izdaje: 1900
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Padělané bankovky češčina Jaroslav Kradecký
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Padělané bankovky
Naslov dela v domačem jeziku: Ponarejeni bankovci
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Kradecký
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1896
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Jurij Kozják, slovinský janičar. Historická povídka z 15. století. Jurij Kobila češčina Alois Koudelka
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Jurij Kozják, slovinský janičar. Historická povídka z 15. století. Jurij Kobila
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozjak, slovenski janičar. Jurij Kobila
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Alois Koudelka
Izdajatelj: J. Barvič
Urednik:
Leto izdaje: 1894
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Desátý bratr češčina Vojtěch Pakosta
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Desátý bratr
Naslov dela v domačem jeziku: Deseti brat
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Pakosta
Izdajatelj: Tisk a sklad Cyrillo-Methodĕjské knihtiskárny
Urednik:
Leto izdaje: 1886
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Kersnik Květ noci svatojanské češčina E. Pilná
Ime in priimek avtorja: Janko Kersnik
Naslov dela v tujem jeziku: Květ noci svatojanské
Naslov dela v domačem jeziku: Ciklamen
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: E. Pilná
Izdajatelj: Českomoravské podniky tiskařské a vydavatelské
Urednik:
Leto izdaje: 1924
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dragotin Kette Pohádky češčina Vojtěch Měrka, Jiři Wolker
Ime in priimek avtorja: Dragotin Kette
Naslov dela v tujem jeziku: Pohádky
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka, Jiři Wolker
Izdajatelj: Tereza Štanglerová
Urednik:
Leto izdaje: 1924
Mesto izdaje: Košice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dragotin Kette Dětské pohádky češčina Vojtěch Měrka
Ime in priimek avtorja: Dragotin Kette
Naslov dela v tujem jeziku: Dětské pohádky
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka
Izdajatelj: Tereza Štanglerová
Urednik:
Leto izdaje: 1924
Mesto izdaje: Košice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marija Kmet Helena češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Marija Kmet
Naslov dela v tujem jeziku: Helena
Naslov dela v domačem jeziku: Helena
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: J.F. Buček
Urednik:
Leto izdaje: 1924
Mesto izdaje: Prostějov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Sborník příspěvků z mezinárodního kolokvia věnovaného dílu a odkazu slovinského básníka,prozaika, esejisty a filozofa Edvarda Kocbeka, (Praha, 10. března 2005,Národní knihovna České republiky) češčina
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Sborník příspěvků z mezinárodního kolokvia věnovaného dílu a odkazu slovinského básníka,prozaika, esejisty a filozofa Edvarda Kocbeka, (Praha, 10. března 2005,Národní knihovna České republiky)
Naslov dela v domačem jeziku: Zbornik
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Národní knihovna ČR, Slovanská knihovna
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Slovinská píseň češčina Ivan Dorovský
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Slovinská píseň
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Dorovský
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno, Boskovice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Kruté kruhy. /Výbor z básnických sbírek Groza a Poročilo. češčina Josef Hiršal
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kruté kruhy. /Výbor z básnických sbírek Groza a Poročilo.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Hiršal
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Nina Kokelj Hedvábínk: vyprávění o ztraceném světě češčina Alena Šamonilová
Ime in priimek avtorja: Nina Kokelj
Naslov dela v tujem jeziku: Hedvábínk: vyprávění o ztraceném světě
Naslov dela v domačem jeziku: Sviloprejka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Alena Šamonilová
Izdajatelj: Vĕtrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Hljab i ščastie češčina
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Hljab i ščastie
Naslov dela v domačem jeziku: Sreča in kruh
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Narodna kultura
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Sofija
Država izdaje: Bolgarija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Jarní den češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Jarní den
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Prace
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Tantadruj a tři blázni češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Tantadruj a tři blázni
Naslov dela v domačem jeziku: Tantadruj
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mlada fronta
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Svítání za tmavých nocí: Jugoslávské válečné povidky češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Svítání za tmavých nocí: Jugoslávské válečné povidky
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Moje píseň češčina Ivan Dorovský, Michal Przybylski
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Moje píseň
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Dorovský, Michal Przybylski
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel V malém plášti slov. Výbor z básni češčina Vilém Závada, Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: V malém plášti slov. Výbor z básni
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vilém Závada, Oton Berkopec
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Rozlúčka so sebou češčina
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Rozlúčka so sebou
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Východoslovenské vydavaltel'stvo
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Košice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miroslav Košuta, Dane Zajc, Veno Taufer, Kajetan Kovič Nebe nad námi: čtyři slovinští básníci češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Miroslav Košuta, Dane Zajc, Veno Taufer, Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Nebe nad námi: čtyři slovinští básníci
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: BB/art
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Polonca Kovač Byliny malé čarodĕjky češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Polonca Kovač
Naslov dela v tujem jeziku: Byliny malé čarodĕjky
Naslov dela v domačem jeziku: Zelišča male čarovnice
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: František Ráček
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Křšťálová doba češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Křšťálová doba
Naslov dela v domačem jeziku: Kristalni čas
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Kniha Zlín
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zlín
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Příbĕhy z malovaných úlů češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Příbĕhy z malovaných úlů
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodbe s panjskih končnic
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Dauphin
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Medvĕdí škola češčina Kateřina Litrová
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Medvĕdí škola
Naslov dela v domačem jeziku: Moj prijatelj Piki Jakob
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Litrová
Izdajatelj: Albatro
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Ani bůh ani zvíře češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Ani bůh ani zvíře
Naslov dela v domačem jeziku: Ne bog ne žival
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Melantrich
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Předmĕstí svatého Petra češčina Jaroslav Závada
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Předmĕstí svatého Petra
Naslov dela v domačem jeziku: Šentpeter
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Závada
Izdajatelj: ELK
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Bílý modřín, Létající andĕl češčina Jan Karel Strakatý
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Bílý modřín, Létající andĕl
Naslov dela v domačem jeziku: Beli mecesen, Leteči angel. Kratka proza.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Karel Strakatý
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Juš Kozak Bílý modřín, Létající andĕl češčina Jan Karel Strakatý
Ime in priimek avtorja: Juš Kozak
Naslov dela v tujem jeziku: Bílý modřín, Létající andĕl
Naslov dela v domačem jeziku: Beli mecesen, Leteči angel. Kratka proza.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Karel Strakatý
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojz Kraigher Kontrolor Škrobar češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Lojz Kraigher
Naslov dela v tujem jeziku: Kontrolor Škrobar
Naslov dela v domačem jeziku: Kontrolor Škrobar
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: R. Promberger
Urednik:
Leto izdaje: 1928
Mesto izdaje: Olomuc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Kralj Muž, který stříhal ušima češčina Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Vladimir Kralj
Naslov dela v tujem jeziku: Muž, který stříhal ušima
Naslov dela v domačem jeziku: Mož, ki je strigel z ušesi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miško Kranjec Obzory v mlze češčina Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Miško Kranjec
Naslov dela v tujem jeziku: Obzory v mlze
Naslov dela v domačem jeziku: Fara Svetega Ivana
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: SNKLHU
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miško Kranjec Svítání za tmavých nocí: Jugoslávské válečné povídky češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Miško Kranjec
Naslov dela v tujem jeziku: Svítání za tmavých nocí: Jugoslávské válečné povídky
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik: František Benhart
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Balada o poručíkovi a Marjutce češčina Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Balada o poručíkovi a Marjutce
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o poročniku in Marjutki
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka, Bedřich Jičínský
Izdajatelj: DILIA
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Celjaská hrabata: drama ze života středovĕkých feudálců, hrabat slovinských, o pĕti dĕjstvích češčina Josip Borko, Otto Minářík
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Celjaská hrabata: drama ze života středovĕkých feudálců, hrabat slovinských, o pĕti dĕjstvích
Naslov dela v domačem jeziku: Celjski grofje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josip Borko, Otto Minářík
Izdajatelj: Matice divedelní
Urednik:
Leto izdaje: 1935
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Kalvária za dedinou češčina Michal Filip
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Kalvária za dedinou
Naslov dela v domačem jeziku: Kalvarija za vasjo
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Michal Filip
Izdajatelj: Kultura
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Celjaská hrabata češčina Otto Minářík
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Celjaská hrabata
Naslov dela v domačem jeziku: Celjski grofje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Otto Minářík
Izdajatelj: DILIA
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mojca Kumerdej Vic než žena češčina Kristina Pellarová
Ime in priimek avtorja: Mojca Kumerdej
Naslov dela v tujem jeziku: Vic než žena
Naslov dela v domačem jeziku: Fragma
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kristina Pellarová
Izdajatelj: Dauphin
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Meta Kušar Lublaň češčina Lenka Kuhar Daňhelová
Ime in priimek avtorja: Meta Kušar
Naslov dela v tujem jeziku: Lublaň
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubljana
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Lenka Kuhar Daňhelová
Izdajatelj: Vydal Protimluv
Urednik: Jiří Macháček
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ostrava
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-80-87485-39-2
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Hanka: válečné vzpomínky češčina
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Hanka: válečné vzpomínky
Naslov dela v domačem jeziku: Hanka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1927
Mesto izdaje:
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Její život češčina Janko Pihlar
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Její život
Naslov dela v domačem jeziku: Njeno življenje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Janko Pihlar
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1923
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Přiběh s cesty češčina František Vinko Zíbr
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Přiběh s cesty
Naslov dela v domačem jeziku: Dogodek s potovanja
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Vinko Zíbr
Izdajatelj: Jos. R. Vilímek
Urednik:
Leto izdaje: 1915
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Vladka a Marja češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Vladka a Marja
Naslov dela v domačem jeziku: Vladka in Mitka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Grosman a Svoboda
Urednik:
Leto izdaje: 1913
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Povídky češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Tiskový vý bor česko-slovanské sociálné demokratické dělnické
Urednik:
Leto izdaje: 1906
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Povídky češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Tiskový vý bor česko-slovanské sociálné demokratické dělnické
Urednik:
Leto izdaje: 1904
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Povídky češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Tiskový vý bor česko-slovanské sociálné demokratické dělnické
Urednik:
Leto izdaje: 1910
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Nada češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Nada
Naslov dela v domačem jeziku: Nada
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Tiskový vý bor česko-slovanské sociálné demokratické dělnické
Urednik:
Leto izdaje: 1907
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Ze života záhřebské služky češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Ze života záhřebské služky
Naslov dela v domačem jeziku: Iz življenja zagrebške dekle
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Tiskový vý bor česko-slovanské sociálné demokratické dělnické
Urednik:
Leto izdaje: 1908
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zofka Kveder-Jelovšek Vesnické povídky češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Zofka Kveder-Jelovšek
Naslov dela v tujem jeziku: Vesnické povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Vaške povesti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1907
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Halgato češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Halgato
Naslov dela v domačem jeziku: Namesto koga roža cveti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Dauphin
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Nedotknutelní češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Nedotknutelní
Naslov dela v domačem jeziku: Nedotakljivi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Dauphin
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik Čin: román češčina N. N.
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Čin: román
Naslov dela v domačem jeziku: Dejanje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik Čin: román češčina N. N.
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Čin: román
Naslov dela v domačem jeziku: Dejanje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik Zákon kladiva: povídka ze svĕtové války češčina František Malík
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Zákon kladiva: povídka ze svĕtové války
Naslov dela v domačem jeziku: Pravica kladiva
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Malík
Izdajatelj: Šolc a Šimáček
Urednik:
Leto izdaje: 1927
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik Zápisky Tiny Gramontové. Ze slovinštiny přeložil Bohuš Vybíral češčina
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Zápisky Tiny Gramontové. Ze slovinštiny přeložil Bohuš Vybíral
Naslov dela v domačem jeziku: Zapiski Tine Gramontove
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: R. Promberger
Urednik:
Leto izdaje: 1926
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik Zmiji hnizdo češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Zmiji hnizdo
Naslov dela v domačem jeziku: Gadje gnezdo
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: R. Promberger
Urednik:
Leto izdaje: 1925
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Lipah Hlavní výhra češčina Josip Borko, Otto Minářík
Ime in priimek avtorja: Fran Lipah
Naslov dela v tujem jeziku: Hlavní výhra
Naslov dela v domačem jeziku: Glavni dobitek
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josip Borko, Otto Minářík
Izdajatelj: Matice divadelní
Urednik:
Leto izdaje: 1935
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Lipah Hlavní výhra češčina Zdenka Hásková
Ime in priimek avtorja: Fran Lipah
Naslov dela v tujem jeziku: Hlavní výhra
Naslov dela v domačem jeziku: Glavni dobitek
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Hásková
Izdajatelj: Centrum
Urednik:
Leto izdaje: 1920
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Šotek Kuzma vyhrává cenu češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Šotek Kuzma vyhrává cenu
Naslov dela v domačem jeziku: Škratek Kuzma dobi nagrado
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Večerní beseda a jiné básnĕ češčina Otto František Babler
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Večerní beseda a jiné básnĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Otto František Babler
Izdajatelj: Závodnì klub ROH ČKD Blansko
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Blansko
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Já, Tito a gramofon češčina Kristina Pellarová
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Já, Tito a gramofon
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj ropotajočih duhov
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kristina Pellarová
Izdajatelj: Argo
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško U Dubových češčina Vojtěch Měrka
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: U Dubových
Naslov dela v domačem jeziku: Pri Hrastivih
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vojtěch Měrka
Izdajatelj: V. Horák
Urednik:
Leto izdaje: 1940
Mesto izdaje: Prostĕjov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Černá smrt a jiné povídky češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Černá smrt a jiné povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Črna smrt
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Společenské podniky
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Přerov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Zmého deníku češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Zmého deníku
Naslov dela v domačem jeziku: Iz mojega dnevnika
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Společenské podniky
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Přerov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Mír Boží češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Mír Boží
Naslov dela v domačem jeziku: Mir božji
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Společenské podniky
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Přerov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Vánoční zázrak. (Jindřich – malomocný rytíř). češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Vánoční zázrak. (Jindřich – malomocný rytíř).
Naslov dela v domačem jeziku: Henrik, gobavi vitez
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: N.N.
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Přerov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Kam plujeme češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Kam plujeme
Naslov dela v domačem jeziku: Kam plovemo?
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Společenská knihtiskárna
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Přerov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Obrázky češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Obrázky
Naslov dela v domačem jeziku: Slike
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Společenská knihtiskárna
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Přerov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Mládeži češčina Josef Skrbinšek
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Mládeži
Naslov dela v domačem jeziku: Mladini
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Skrbinšek
Izdajatelj: Cyrillo-Methodějské knihkupectví Gustav Francl
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Vlk kajícník a jiné příběhy češčina Josef Skrbinšek
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Vlk kajícník a jiné příběhy
Naslov dela v domačem jeziku: Volk spokornik in druge povesti za mladino
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Skrbinšek
Izdajatelj: Jos. Birnbaum
Urednik:
Leto izdaje: 1928
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Mladým srdcím češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Mladým srdcím
Naslov dela v domačem jeziku: Mladim srcem
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Jos. Birnbaum
Urednik:
Leto izdaje: 1928
Mesto izdaje: Brtnice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Legendy o sv. Františku češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Legendy o sv. Františku
Naslov dela v domačem jeziku: Legende o svetem Frančišku
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: A. Horsák
Urednik:
Leto izdaje: 1928
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Cencek Poljnců češčina Otto František Babler
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Cencek Poljnců
Naslov dela v domačem jeziku: Poljančev Cencek
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Otto František Babler
Izdajatelj: Česko-slvoenská akciová tiskárna
Urednik:
Leto izdaje: 1927
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Náš život češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Náš život
Naslov dela v domačem jeziku: Naše življenje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Jos, Birnbaum
Urednik:
Leto izdaje: 1926
Mesto izdaje: Brtnice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Matka češčina Antoš Horsák
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Matka
Naslov dela v domačem jeziku: Mati
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Antoš Horsák
Izdajatelj: Slová knihtaskárna Karla Novothného
Urednik:
Leto izdaje: 1926
Mesto izdaje: Uherské Hradiště
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Víra češčina Josef Páta
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Víra
Naslov dela v domačem jeziku: Vera
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Páta
Izdajatelj: Jos. R. Vilímek
Urednik:
Leto izdaje: 1916
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Za tichých večerů češčina Rudolf Linhart
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Za tichých večerů
Naslov dela v domačem jeziku: Ob tihih večerih
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Rudolf Linhart
Izdajatelj: Václav Kotrba
Urednik:
Leto izdaje: 1910
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Ksaver Meško Obrázky a povídky češčina Josef Páta
Ime in priimek avtorja: Fran Ksaver Meško
Naslov dela v tujem jeziku: Obrázky a povídky
Naslov dela v domačem jeziku: Slike in povesti
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Páta
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1909
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mira Mihelič Dům večera češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Mira Mihelič
Naslov dela v tujem jeziku: Dům večera
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša večera
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Práce
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mira Mihelič Duha nad mĕstem češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Mira Mihelič
Naslov dela v tujem jeziku: Duha nad mĕstem
Naslov dela v domačem jeziku: Mavrica nad mestom
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Práce
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mira Mihelič Novoluní češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Mira Mihelič
Naslov dela v tujem jeziku: Novoluní
Naslov dela v domačem jeziku: Mladi mesec
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá fronta
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mira Mihelič Svĕt bez nenávisti češčina Míla Mellanová, Jaroslav Pánek
Ime in priimek avtorja: Mira Mihelič
Naslov dela v tujem jeziku: Svĕt bez nenávisti
Naslov dela v domačem jeziku: Svet brez sovraštva
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Míla Mellanová, Jaroslav Pánek
Izdajatelj: AGSYN
Urednik:
Leto izdaje: 1946
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Hvĕzdička Zaspanka češčina
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Hvĕzdička Zaspanka
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica zaspanka
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Sanja
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Minatti Prohlubeň ticha češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Ivan Minatti
Naslov dela v tujem jeziku: Prohlubeň ticha
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: H&H
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Jinočany
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Andělé češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Andělé
Naslov dela v domačem jeziku: Angeli
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Větrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Andělé češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Andělé
Naslov dela v domačem jeziku: Angeli
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Větrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rado Murnik Krásný janičár češčina
Ime in priimek avtorja: Rado Murnik
Naslov dela v tujem jeziku: Krásný janičár
Naslov dela v domačem jeziku: Lepi janičar
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lela b. Njatin Obrovo srce češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Lela b. Njatin
Naslov dela v tujem jeziku: Obrovo srce
Naslov dela v domačem jeziku: Velikanovo srce
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: F. Ráček
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Novačan Heřman Celjský češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Anton Novačan
Naslov dela v tujem jeziku: Heřman Celjský
Naslov dela v domačem jeziku: Herman Celjski
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1928
Mesto izdaje:
Država izdaje: Češka
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Novačan Veleja češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Anton Novačan
Naslov dela v tujem jeziku: Veleja
Naslov dela v domačem jeziku: Veleja
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: J. F. Buček
Urednik:
Leto izdaje: 1928
Mesto izdaje: Prostějov
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Naslov dela v domačem jeziku: Odsotnost
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Osojnik V tobě ožiju češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Iztok Osojnik
Naslov dela v tujem jeziku: V tobě ožiju
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zlín
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Rouška Veroničina češčina Hana Mžourková
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Rouška Veroničina
Naslov dela v domačem jeziku: Veronikin prt
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Hana Mžourková
Izdajatelj: Fori Prague
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Nokva snegot mirisa na tebe = Tebou v noci voní sníh = Tonight the snow smells of you makedonščina, angleščina, češčina Igor Isakovski, Alan McConnell Duff, Dušan Karpatský
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Nokva snegot mirisa na tebe = Tebou v noci voní sníh = Tonight the snow smells of you
Naslov dela v domačem jeziku: Nocoj sneg diši po tebi
Jezik prevoda: makedonščina, angleščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski, Alan McConnell Duff, Dušan Karpatský
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Krajina na návstĕvĕ češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Krajina na návstĕvĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi in esejev
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Volvox Globator
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vid Pečjak Ondra a 3 Morťánkové češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Vid Pečjak
Naslov dela v tujem jeziku: Ondra a 3 Morťánkové
Naslov dela v domačem jeziku: Drejček in trije Marsovčki
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Pohádky žijí ve velikém starém mĕstĕ češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Pohádky žijí ve velikém starém mĕstĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice žive v velikem starem mestu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Můj deštník je jako balón češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Můj deštník je jako balón
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: Mladinska knjiga, SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Domeček z kostek češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Domeček z kostek
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Domeček z kostek češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Domeček z kostek
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon; Tisočkratlepa; Ptičke so odletele
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan O revoluci a o smrti češčina Libor Doležán
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: O revoluci a o smrti
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja za očetom
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Libor Doležán
Izdajatelj: Společnost přátel jižních Slovanů v České republice
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Boskovice, Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Aforismy. Ideální léčba: dva denně češčina Ivan Dorovský
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Aforismy. Ideální léčba: dva denně
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Dorovský
Izdajatelj: Společnost přátel jižních Slovanů v České republice, Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Brno, Boskovice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Aforismy. Ideální léčba: dva denně češčina Ivan Dorovský
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Aforismy. Ideální léčba: dva denně
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Dorovský
Izdajatelj: Společnost přátel jižních Slovanů v České republice, Albert
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Brno, Boskovice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Všecko je v nejlepším nepořádu češčina František Benhart, Ivan Dorovský
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Všecko je v nejlepším nepořádu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart, Ivan Dorovský
Izdajatelj: Společnost přátel jižních Slovanů
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Klemen Pisk Foukač češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Klemen Pisk
Naslov dela v tujem jeziku: Foukač
Naslov dela v domačem jeziku: Pihalec: novele in kratke zgodbe
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Boskovice/Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Mnografski
ISBN: 978-80-7326-261-7
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku II. Bok po boku. Díl I. Kniha I.-II češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku II. Bok po boku. Díl I. Kniha I.-II
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Rame ob ramenu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Vydavatelství Za svobodu
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku I. Carzano. Díl II. Kniha III.-V češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku I. Carzano. Díl II. Kniha III.-V
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Carzano
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Vydavatelství Za svobodu
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku I. Carzano. Díl I. Kniha I.-II. češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku I. Carzano. Díl I. Kniha I.-II.
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Carzano
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Vydavatelství Za svobodu
Urednik:
Leto izdaje: 1934
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku II. Bok po boku. Díl I. Kniha I.-II češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku II. Bok po boku. Díl I. Kniha I.-II
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Rame ob ramenu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Vydavatelství Za svobodu
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku I. Carzano. Díl II. Kniha III.-V. češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku I. Carzano. Díl II. Kniha III.-V.
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Carzano
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Vydavatelství Za svobodu
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku II. Bok po boku. Díl II. Kniha III.-V. češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku II. Bok po boku. Díl II. Kniha III.-V.
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Rame ob ramenu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Vydavatelství Za svobodu, Kniha třetí: Val Bella; Kniha črtvtá: Dřup /Drup
Urednik:
Leto izdaje: 1929
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku II. Bok po boku Díl I. Kniha I.-II. češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku II. Bok po boku Díl I. Kniha I.-II.
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Rame ob ramenu
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Památník odboje
Urednik:
Leto izdaje: 1926
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku I., Carzano. Díl II. Kniha III.-V. češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku I., Carzano. Díl II. Kniha III.-V.
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Carzano
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Památník odboje. Kniha třetí: Sopečná půda. /Vulkanska tla; Kniha črtvtá: Carzanská noc /Carzanska noč
Urednik:
Leto izdaje: 1925
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ljudevit Pivko Proti Rakousku I., Carzano. Díl I. Kniha I.-II. češčina František Roubík
Ime in priimek avtorja: Ljudevit Pivko
Naslov dela v tujem jeziku: Proti Rakousku I., Carzano. Díl I. Kniha I.-II.
Naslov dela v domačem jeziku: Proti Avstriji. Carzano
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Roubík
Izdajatelj: Památník odboje. Kniha druhá: Jablonĕ mezi fromtami /Jablane med frontama
Urednik:
Leto izdaje: 1924
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gregor Podlogar Závrat' extáze češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Gregor Podlogar
Naslov dela v tujem jeziku: Závrat' extáze
Naslov dela v domačem jeziku: Vrtoglavica zanosa
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Boskovice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jure Potokar, Ksenija Jus Przekładka VI poljščina, češčina Natalija Furman, Aleksandra Hankuš-Grzywa, Jacek Lenkiewicz, Aleksandra Plewnia, Bartost Sowa, Marlena Gruda, Michał Kopczyk, Agnieszka Będkowska Kopczyk, Tomasz Łukaszewicz, Katarzyna Bednarska
Ime in priimek avtorja: Jure Potokar, Ksenija Jus
Naslov dela v tujem jeziku: Przekładka VI
Naslov dela v domačem jeziku: Premost VI
Jezik prevoda: poljščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: Natalija Furman, Aleksandra Hankuš-Grzywa, Jacek Lenkiewicz, Aleksandra Plewnia, Bartost Sowa, Marlena Gruda, Michał Kopczyk, Agnieszka Będkowska Kopczyk, Tomasz Łukaszewicz, Katarzyna Bednarska
Izdajatelj: Wydawnictwo Akademii Techniczno-Humanistycznej
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Bielsko-Biała
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Potrč Poslouchej řeku češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Ivan Potrč
Naslov dela v tujem jeziku: Poslouchej řeku
Naslov dela v domačem jeziku: Zločin. Onkraj zarje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Potrč Setkání češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Ivan Potrč
Naslov dela v tujem jeziku: Setkání
Naslov dela v domačem jeziku: Srečanje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Pregelj Plebanus Joannes češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Pregelj
Naslov dela v tujem jeziku: Plebanus Joannes
Naslov dela v domačem jeziku: Plebanus Joannes
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: R. Promberger
Urednik:
Leto izdaje: 1930
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl Výprava zeleného draka češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Výprava zeleného draka
Naslov dela v domačem jeziku: Odprava zelenega zmaja
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl Stříbro z modré jeskyně češčina Renata Mainušová
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Stříbro z modré jeskyně
Naslov dela v domačem jeziku: Srebro iz modre špilje
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Renata Mainušová
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Boskovice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-7326-253-2
ISSN:

Josip Premk Koruna ve výšině češčina František Vinko Zíbr
Ime in priimek avtorja: Josip Premk
Naslov dela v tujem jeziku: Koruna ve výšině
Naslov dela v domačem jeziku: Krona v višavi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Vinko Zíbr
Izdajatelj: E. Beaufort
Urednik:
Leto izdaje: 1913
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Premk Et resurrexit češčina František Vinko Zíbr
Ime in priimek avtorja: Josip Premk
Naslov dela v tujem jeziku: Et resurrexit
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Vinko Zíbr
Izdajatelj: Jos. R. Vilímek
Urednik:
Leto izdaje: 1913
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Můj sen šel po hladinĕ češčina Viktor Kudĕlka
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Můj sen šel po hladinĕ
Naslov dela v domačem jeziku: Delo Franceta Prešerna
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Kudĕlka
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Básnĕ Františka Preširna češčina Josef Penížek
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Básnĕ Františka Preširna
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Penížek
Izdajatelj: Ladislav Sehnal
Urednik:
Leto izdaje: 1882
Mesto izdaje: Jičín
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Spálenisko češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Spálenisko
Naslov dela v domačem jeziku: Požganica
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Práce
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Semeno vĕtru češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Semeno vĕtru
Naslov dela v domačem jeziku: Samorastniki
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Levá kapsa češčina N. N.
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Levá kapsa
Naslov dela v domačem jeziku: Levi devžej
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Československý svaz v LR Chorvatsku
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Daruvar
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Jamnica češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Jamnica
Naslov dela v domačem jeziku: Jamnica
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: SNKLHU
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Slzičky češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Slzičky
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Spálenisko: román ze dnu převratu češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Spálenisko: román ze dnu převratu
Naslov dela v domačem jeziku: Požganica
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Miroslav Stejskal
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Smiljan Rozman Tvrhodlavá Urša češčina Tomáš Štrba
Ime in priimek avtorja: Smiljan Rozman
Naslov dela v tujem jeziku: Tvrhodlavá Urša
Naslov dela v domačem jeziku: Ta glavna Urša
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Tomáš Štrba
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Smiljan Rozman Příhody obláčka Nezbedy češčina Jaroslav Pánek
Ime in priimek avtorja: Smiljan Rozman
Naslov dela v tujem jeziku: Příhody obláčka Nezbedy
Naslov dela v domačem jeziku: Oblaček Pohajaček
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Pánek
Izdajatelj: Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Smiljan Rozman Bomby nad mĕstem češčina Jaroslav Pánek
Ime in priimek avtorja: Smiljan Rozman
Naslov dela v tujem jeziku: Bomby nad mĕstem
Naslov dela v domačem jeziku: Ruševine
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Pánek
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Žijeme pro vlast češčina Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Žijeme pro vlast
Naslov dela v domačem jeziku: Tovariši
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeňka Bezdĕková-Pavlíková
Izdajatelj: Práce
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Bratrstvo Modrého racka češčina Jan Dĕdič
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Bratrstvo Modrého racka
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jan Dĕdič
Izdajatelj: Státní nakladatelství
Urednik:
Leto izdaje: 1947
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Na úskalí češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Na úskalí
Naslov dela v domačem jeziku: Nasedli brod
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Na úskalí češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Na úskalí
Naslov dela v domačem jeziku: Nasedli brod
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: L. Mazáč
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jakob Sket Miklova Zála češčina Karel Hittner
Ime in priimek avtorja: Jakob Sket
Naslov dela v tujem jeziku: Miklova Zála
Naslov dela v domačem jeziku: Miklova Zala
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Karel Hittner
Izdajatelj: Cyrillo-Methodějská knihtiskárna a nakladatelství V. Kotrba
Urednik:
Leto izdaje: 1913
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jakob Sket Miklova Zíta češčina
Ime in priimek avtorja: Jakob Sket
Naslov dela v tujem jeziku: Miklova Zíta
Naslov dela v domačem jeziku: Miklova Zala
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jakob Sket Miklova Zíta češčina Vladimir Ševčík
Ime in priimek avtorja: Jakob Sket
Naslov dela v tujem jeziku: Miklova Zíta
Naslov dela v domačem jeziku: Miklova Zala
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Vladimir Ševčík
Izdajatelj: P. Placidus, J. Mahon
Urednik:
Leto izdaje: 1885
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Hořký mĕd češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Hořký mĕd
Naslov dela v domačem jeziku: Grenki med
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Duha Press
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Blansko
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Fužinské blues češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Fužinské blues
Naslov dela v domačem jeziku: Fužinski blues
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Větrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Julij Slapšak Turci před táborem u sv. Tylna češčina Adolf Šustr
Ime in priimek avtorja: Julij Slapšak
Naslov dela v tujem jeziku: Turci před táborem u sv. Tylna
Naslov dela v domačem jeziku: Turki pred svetim Tilnom
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Adolf Šustr
Izdajatelj: Alois Šašek
Urednik:
Leto izdaje: 1914
Mesto izdaje: Velké Meziříčí
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Piko Dinosaurus češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Piko Dinosaurus
Naslov dela v domačem jeziku: Piko Dinozaver
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Piko Dinosaurus češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Piko Dinosaurus
Naslov dela v domačem jeziku: Piko Dinozaver
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Krejčík Kalhotka češčina Jaroslav Pánek
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Krejčík Kalhotka
Naslov dela v domačem jeziku: Krojaček Hlaček; Kam se je skril krojaček Hlaček
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Jaroslav Pánek
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Majster Nitka češčina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Majster Nitka
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Piko Dinosaurus češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Piko Dinosaurus
Naslov dela v domačem jeziku: Piko Dinozaver
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Piko Dinosaurus češčina Kateřina Literová-Benhartová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Piko Dinosaurus
Naslov dela v domačem jeziku: Piko Dinozaver
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Literová-Benhartová
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Albatros
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Svetina Spálená tráva češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Spálená tráva
Naslov dela v domačem jeziku: Ukana
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko: Tatran
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Praga, Bratislava
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Svetina Zúčtování češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Zúčtování
Naslov dela v domačem jeziku: Ukana III
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Svetina Osidla češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Osidla
Naslov dela v domačem jeziku: Ukana II
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko: Tatran
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Praga, Bratislava
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Svetina Lest češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Lest
Naslov dela v domačem jeziku: Ukana
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Stromořadí nadĕje češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Stromořadí nadĕje
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: H&H
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Jinočany
Država izdaje: Češka
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ambra češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Ambra
Naslov dela v domačem jeziku: Ambra
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Ivo Železný
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Damijan Šinigoj Tátovy zápisky češčina Zdeněk Rejda
Ime in priimek avtorja: Damijan Šinigoj
Naslov dela v tujem jeziku: Tátovy zápisky
Naslov dela v domačem jeziku: Očkov kotiček
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Zdeněk Rejda
Izdajatelj: Větrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Motýlí efekt aneb Sametové sny češčina Dušan Karpatský
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Motýlí efekt aneb Sametové sny
Naslov dela v domačem jeziku: Metuljev efekt
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Dušan Karpatský
Izdajatelj: Gallery
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivo Šorli Cesta za rozcestím češčina František Vinko Zíbr
Ime in priimek avtorja: Ivo Šorli
Naslov dela v tujem jeziku: Cesta za rozcestím
Naslov dela v domačem jeziku: Pot za razpotjem
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Vinko Zíbr
Izdajatelj: České slovo
Urednik:
Leto izdaje: 1914
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivo Šorli Nadčlověk češčina Karel Vondrášek
Ime in priimek avtorja: Ivo Šorli
Naslov dela v tujem jeziku: Nadčlověk
Naslov dela v domačem jeziku: Človek in pol
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Karel Vondrášek
Izdajatelj: České slovo
Urednik:
Leto izdaje: 1912
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Leden je někdy uprostřed léta češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Leden je někdy uprostřed léta
Naslov dela v domačem jeziku: Včasih je januar sredi poletja
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Vĕtrné Mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Berlín češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Berlín
Naslov dela v domačem jeziku: Berlin
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Větrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Odysseus & syn aneb svĕt a domov češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Odysseus & syn aneb svĕt a domov
Naslov dela v domačem jeziku: Odisej & sin ali Svet in dom
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Vĕtrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Krev jeho na nás. (Vysocká kronika.) češčina Miroslav Plecháč
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Krev jeho na nás. (Vysocká kronika.)
Naslov dela v domačem jeziku: Visoška kronika
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav Plecháč
Izdajatelj: Brázda
Urednik:
Leto izdaje: 1948
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Podzimní kvítí češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Podzimní kvítí
Naslov dela v domačem jeziku: Cvetje v jeseni
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: R. Promberger
Urednik:
Leto izdaje: 1923
Mesto izdaje: Olomouc
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Soror Pia češčina Bohuš Vybíral
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Soror Pia
Naslov dela v domačem jeziku: Soror Pia
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Bohuš Vybíral
Izdajatelj: Jos. R. Vilímek
Urednik:
Leto izdaje: 1912
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Mezi horami a lidmi češčina Josef Paulík
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Mezi horami a lidmi
Naslov dela v domačem jeziku: Med gorami in ljudmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Paulík
Izdajatelj: E. Beaufort
Urednik:
Leto izdaje: 1902
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Suzana Tratnik Jmenuju se Damián češčina Alena Šamonilová
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Jmenuju se Damián
Naslov dela v domačem jeziku: Ime mi je Damijan
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Alena Šamonilová
Izdajatelj: One Woman Press
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Suzana Tratnik Třetí svět češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Třetí svět
Naslov dela v domačem jeziku: Tretji svet
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Větrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Udovič Ostrovy jasu češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Jože Udovič
Naslov dela v tujem jeziku: Ostrovy jasu
Naslov dela v domačem jeziku: Ogladalo sanj; Darovi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Melantrich
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Proč na tebe každej sere češčina Aleš Kozár
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Proč na tebe každej sere
Naslov dela v domačem jeziku: Čefurji raus!
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Aleš Kozár
Izdajatelj: Dauphin
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Kvadratura kruhu češčina František Benhart, Václav Danĕk
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Kvadratura kruhu
Naslov dela v domačem jeziku: Skoraj himna, Stopnice k tebi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart, Václav Danĕk
Izdajatelj: Brody
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivo Zorman V sedmnácti češčina Kateřina Litrová
Ime in priimek avtorja: Ivo Zorman
Naslov dela v tujem jeziku: V sedmnácti
Naslov dela v domačem jeziku: V sedemnajstem
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Litrová
Izdajatelj: Práce
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivo Zorman Drahá moje Izo češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Ivo Zorman
Naslov dela v tujem jeziku: Drahá moje Izo
Naslov dela v domačem jeziku: Draga moja Iza
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Naše vojsko, Český svaz protifašistických bojevníku
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Holubník češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Holubník
Naslov dela v domačem jeziku: Golobnjak
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Melantrich
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Zvony před bouří češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Zvony před bouří
Naslov dela v domačem jeziku: Plat zvona
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá fronta
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Chlapec a strožár češčina Oton Berkopec
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Chlapec a strožár
Naslov dela v domačem jeziku: Deček Jarbol
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Oton Berkopec
Izdajatelj: Mladinska knjiga, SNDK
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Ljubljana, Praga
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Pohřební hostina češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pohřební hostina
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Mladá fronta
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Večírek češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Večírek
Naslov dela v domačem jeziku: Veter in cesta
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: SNKLU
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Zupančič češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku: Goli pianist, Hodnik, Razred
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Zupančič Vladimir češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Vladimir
Naslov dela v domačem jeziku: Vladimir
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Vĕtrné mlýny
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mirko Zupančič Dům na okraji mĕsta. Hra češčina Olga Bartošková, Milena Moliášová
Ime in priimek avtorja: Mirko Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Dům na okraji mĕsta. Hra
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša na robu mesta
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Olga Bartošková, Milena Moliášová
Izdajatelj: Dilia
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Zupančič Tři dramata: Nahý pianista aneb Malá Noční Muzika, Chodba, Třida češčina Petr Mainuš
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Tři dramata: Nahý pianista aneb Malá Noční Muzika, Chodba, Třida
Naslov dela v domačem jeziku: Goli pianist ali mala nočna muzika, Hodnik, Razred
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Petr Mainuš
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Boskovice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Úsvity a bouře. Výbor z básní češčina Josef Hiršal
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Úsvity a bouře. Výbor z básní
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Hiršal
Izdajatelj: Státní nakladatelství krásné literatury a umĕní
Urednik: Oton Berkopec
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Veronika Desenická. Tradedie češčina Otto František Babler
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Veronika Desenická. Tradedie
Naslov dela v domačem jeziku: Veronika Deseniška
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Otto František Babler
Izdajatelj: Alfa
Urednik:
Leto izdaje: 1924
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1