EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Gabriela Babnik La Saison seche francoščina Florence Gacoin-Marks
Ime in priimek avtorja: Gabriela Babnik
Naslov dela v tujem jeziku: La Saison seche
Naslov dela v domačem jeziku: Sušna doba
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Florence Gacoin-Marks
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-6995-17-7
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut francoščina Claude Vincenot
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Claude Vincenot
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 5. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut francoščina Claude Vincenot
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Claude Vincenot
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut francoščina Claude Vincenot
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Claude Vincenot
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut francoščina Claude Vincenot
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Claude Vincenot
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut francoščina Claude Vincenot
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Claude Vincenot
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 4. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Bilder eines blinden Fotografen. Années de lumière: photos d'un photographe aveugle. nemščina, francoščina
Ime in priimek avtorja: Evgen Bavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Bilder eines blinden Fotografen. Années de lumière: photos d'un photographe aveugle.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: nemščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Metro
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Berlin
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Engel unter dem Berg. Á la rencontre de l'ange. nemščina, francoščina
Ime in priimek avtorja: Evgen Bavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Engel unter dem Berg. Á la rencontre de l'ange.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: nemščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Pixisverlag
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Berlin, München
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Images d'ailleurs: exposition, Institut Français Dresde. Bilder von anderswo: Austellung, Institut Français Berlin. nemščina, francoščina
Ime in priimek avtorja: Evgen Bavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Images d'ailleurs: exposition, Institut Français Dresde. Bilder von anderswo: Austellung, Institut Français Berlin.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: nemščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: M. Sandstein
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Dresden
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Le voyeur absolu francoščina
Ime in priimek avtorja: Evgen Bavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Le voyeur absolu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Seuil
Urednik: Ghislaine, Glasson Deschaumes
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Mémoires rapprochées francoščina
Ime in priimek avtorja: Evgen Bavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Mémoires rapprochées
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Vetter-Éd. De la Petite pierre
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Bouxwiller
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evgen Bavčar Photographies francoščina
Ime in priimek avtorja: Evgen Bavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Photographies
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: EMAP
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Châtellerault
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk La maisonnette en chocolat francoščina F. Mirti
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: La maisonnette en chocolat
Naslov dela v domačem jeziku: Medenjakova hišica
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: F. Mirti
Izdajatelj: Hachette
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk La langue intime francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: La langue intime
Naslov dela v domačem jeziku: Kaplan Martin Čedermac
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Les Éditions de Cerf
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Bizjak Le taureau fou francoščina Danielle Charonnet
Ime in priimek avtorja: Ivan Bizjak
Naslov dela v tujem jeziku: Le taureau fou
Naslov dela v domačem jeziku: Nori Bik
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Danielle Charonnet
Izdajatelj: Sanjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik La Loi du Désir francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: La Loi du Désir
Naslov dela v domačem jeziku: Zakon želje
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: AlterEdit
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matej Bor La trace de nos ombres: poèmes francoščina Marc Alyn
Ime in priimek avtorja: Matej Bor
Naslov dela v tujem jeziku: La trace de nos ombres: poèmes
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Marc Alyn
Izdajatelj: Seghers
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk La petite fille emportée par la lune francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: La petite fille emportée par la lune
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Hachette
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kristina Brenk Grand-mère raconte---: contes populaires slovènes francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Kristina Brenk
Naslov dela v tujem jeziku: Grand-mère raconte---: contes populaires slovènes
Naslov dela v domačem jeziku: Babica pripoveduje
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Hatier
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Pages Choisies francoščina Sidonija Jeras, Josip Jeras
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Pages Choisies
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Sidonija Jeras, Josip Jeras
Izdajatelj: Učiteljska tiskarna
Urednik:
Leto izdaje: 1931
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Minutes de la peur francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Minutes de la peur
Naslov dela v domačem jeziku: Minute strahu
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Domens
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Pézenas
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mladen Dolar Une voix et rien d'autre francoščina Christine Vivier
Ime in priimek avtorja: Mladen Dolar
Naslov dela v tujem jeziku: Une voix et rien d'autre
Naslov dela v domačem jeziku: O glasu
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Christine Vivier
Izdajatelj: Nous
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Caen
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: prevod iz angleščine
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Sept tableaux pour le carême: méditations francoščina
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Sept tableaux pour le carême: méditations
Naslov dela v domačem jeziku: Sedem postnih slik
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Imprimerie St. Paul
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Fribourg
Država izdaje: Švica
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Sept tableaux pour le carême: méditations francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Sept tableaux pour le carême: méditations
Naslov dela v domačem jeziku: Sedem postnih slik
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Office Français du Livre
Urednik:
Leto izdaje: 1939
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić This wonderful brave world of Rhymes: radioplay. Ce merveilleux et courageux monde des Rimes: piecè radiophinique. francoščina, angleščina Viktor Jesenik, Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: This wonderful brave world of Rhymes: radioplay. Ce merveilleux et courageux monde des Rimes: piecè radiophinique.
Naslov dela v domačem jeziku: Ta čudoviti pogumni svet Rim
Jezik prevoda: francoščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik, Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radio Slovenija
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Gradnik Alois Gradnik: poèmes francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Alojz Gradnik
Naslov dela v tujem jeziku: Alois Gradnik: poèmes
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Formes et langages
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng L'oiseu sanglant: Gesualdo da Venosa. Piéce radiophonique francoščina
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: L'oiseu sanglant: Gesualdo da Venosa. Piéce radiophonique
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radiotélévision
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman La nuit jusqu'au matin: roman francoščina Alain Cappon
Ime in priimek avtorja: Branko Hofman
Naslov dela v tujem jeziku: La nuit jusqu'au matin: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Noč do jutra
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Alain Cappon
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Hudeček L'homme aux pigeons: roman francoščina Jean-Charles Lombard
Ime in priimek avtorja: Jože Hudeček
Naslov dela v tujem jeziku: L'homme aux pigeons: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Golobar
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Jean-Charles Lombard
Izdajatelj: La Bartavelle,
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Charlieu
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Katarina, le paon et le jésuite francoščina Antonia Bernard
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Katarina, le paon et le jésuite
Naslov dela v domačem jeziku: Katarina, pav in jezuit
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Antonia Bernard
Izdajatelj: Passage du Nord-Ouest
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Albi
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar L'Elève de Joyce francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: L'Elève de Joyce
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Librairie genérale française
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar La grande valse brillante francoščina Andrée Lück Gaye, Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: La grande valse brillante
Naslov dela v domačem jeziku: Veliki briljantni valček
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye, Zdenka Štimac
Izdajatelj: L'Espace d'un instant
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Aurore boréale francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Aurore boréale
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Esprit des péninsules
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar L'Elève de Joyce francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: L'Elève de Joyce
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: L'Esprit des Péninsules
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar La confession d'un criminel francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: La confession d'un criminel
Naslov dela v domačem jeziku: Izpoved hudodelca
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Etrange événements dans le village de Kot ou Le prétendu retour et la nouvelle disparition de Joseph Dremel. A grotesque written for television. francoščina
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Etrange événements dans le village de Kot ou Le prétendu retour et la nouvelle disparition de Joseph Dremel. A grotesque written for television.
Naslov dela v domačem jeziku: Nenavadni dogodki v Kotu ali Morebitna vrnitev in ponovno izginotje Jožefa Dremla. Scenarij
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Des bruits dans la tête francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Des bruits dans la tête
Naslov dela v domačem jeziku: Zvenenje v glavi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Passage du Nord-Ouest
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Albi
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Éthiopiques: et autres nouvelles francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Éthiopiques: et autres nouvelles
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Arfuyen
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Cette nuit, je l'ai vue francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Cette nuit, je l'ai vue
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Javoršek La mémoire dangereuse francoščina
Ime in priimek avtorja: Jože Javoršek
Naslov dela v tujem jeziku: La mémoire dangereuse
Naslov dela v domačem jeziku: Nevaren spomin
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Arléa
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Jovanović La libération de Skopje francoščina Mireille Robin, Milan Jesih
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: La libération de Skopje
Naslov dela v domačem jeziku: Osvoboditev Skopja
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Mireille Robin, Milan Jesih
Izdajatelj: L'espace d'un instant
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič La vengeance du tzigane: le janissaire slovène Georges Kôziak: roman historique du Xve siècle couronnè par l'Acadèmie Française francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: La vengeance du tzigane: le janissaire slovène Georges Kôziak: roman historique du Xve siècle couronnè par l'Acadèmie Française
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozak
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Mame
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Tourse
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Le fils du voisin francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Le fils du voisin
Naslov dela v domačem jeziku: Sosedov sin
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Paulines
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Sherbrooke
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Le janissaire slovène Georges Kôziak: roman historique du Xve s. Couronnè par l'acadèmie française francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Le janissaire slovène Georges Kôziak: roman historique du Xve s. Couronnè par l'acadèmie française
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozak
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Mame
Urednik:
Leto izdaje: 1959
Mesto izdaje: Tourse
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Georges Kôziak, janissaire slovène: roman historique du Xve siècle francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Georges Kôziak, janissaire slovène: roman historique du Xve siècle
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozjak, slovenski janičar
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Apostolat de la presse
Urednik:
Leto izdaje: 1949
Mesto izdaje: Sherbrooke
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Georges Kôziak, janissaire slovène: récit du Xve siècle francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Georges Kôziak, janissaire slovène: récit du Xve siècle
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozak, slovenski janičar
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: J. Dupuis
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Les lipitsans francoščina Marc Alyn
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Les lipitsans
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Marc Alyn
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev: KTC Lipica
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Edvard Kocbek francoščina
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Edvard Kocbek
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Actuelles Formes et Languages
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Une journée de printemps francoščina Jean Durand-Monti
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Une journée de printemps
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Jean Durand-Monti
Izdajatelj: Publications Orientalistes de France
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač La ballade de la trompette et du nua francoščina Jean Durand-Monti
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: La ballade de la trompette et du nua
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o trobenti in oblaku
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Jean Durand-Monti
Izdajatelj: Publications Orientalistes de France
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Kosovel: bibliographie, portraits, fac-similés francoščina Marc Alyn
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Kosovel: bibliographie, portraits, fac-similés
Naslov dela v domačem jeziku: Srečko Kosovel. Literarna študjia
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Marc Alyn
Izdajatelj: Pierre Seghers
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Les immigrés: roman francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Les immigrés: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Prišleki
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Éditions du Seuil
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Le petit garçon sur un nuage francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Le petit garçon sur un nuage
Naslov dela v domačem jeziku: Fantek na oblaku
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Hatier
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Le professeur des rêves francoščina Jean-Charles Lombard
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Le professeur des rêves
Naslov dela v domačem jeziku: Profesor domišlije
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Jean-Charles Lombard
Izdajatelj: La Bartavelle Éditeur
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Charlieu
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Krakar Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość. italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Ime in priimek avtorja: Lojze Krakar
Naslov dela v tujem jeziku: Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość.
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina
Ime in priimek prevajalca: Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Izdajatelj: Samozaložba Lojze Krakar
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Mobilisations. Mobilizations. Mobilitazioni. angleščina, francoščina, italijanščina Michele Obit, Ana Jelnikar, David Jauzion-Graverolles, Drago B. Rotar, Anne Talvaz
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Mobilisations. Mobilizations. Mobilitazioni.
Naslov dela v domačem jeziku: Mobilizacije
Jezik prevoda: angleščina, francoščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit, Ana Jelnikar, David Jauzion-Graverolles, Drago B. Rotar, Anne Talvaz
Izdajatelj: Društvo Tropos, KUD Zrakogled, Mljač
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana, Koper, Divača
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Prešeren et Puškin: fragment d'une étude francoščina Radojka Vrančič
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Prešeren et Puškin: fragment d'une étude
Naslov dela v domačem jeziku: Posvečeno Francetu Prešernu in Aleksandru Sergeeviču Puškin
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Radojka Vrančič
Izdajatelj: Mouton
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Pariz, Haag
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Wenn Tränen erzählen. Quand les larmes racontent. When tears tell a story. nemščina, francoščina, angleščina Florjan Lipuš
Ime in priimek avtorja: Marica Kulnik
Naslov dela v tujem jeziku: Wenn Tränen erzählen. Quand les larmes racontent. When tears tell a story.
Naslov dela v domačem jeziku: Kadar solze pripovedujejo
Jezik prevoda: nemščina, francoščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Florjan Lipuš
Izdajatelj: Drava, Kiwi
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Celovec, München
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček De revolutionibus : pièce radiophonique francoščina
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: De revolutionibus : pièce radiophonique
Naslov dela v domačem jeziku: De revolutionibus
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik Un nid de vipére: roman slovéne francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Un nid de vipére: roman slovéne
Naslov dela v domačem jeziku: Gadje gnezdo
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Sedep
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš L'élève Tjaž francoščina Anne Gaudu
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: L'élève Tjaž
Naslov dela v domačem jeziku: Zmote dijaka Tjaža
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Anne Gaudu
Izdajatelj: Gallimard
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Putain de fumeurs ! francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Putain de fumeurs !
Naslov dela v domačem jeziku: Prekleti kadilci
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Éditions franco-slovènes & Cie
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Montreuil
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-2-9542845-5-2
ISSN:

Marjan Manček Je compte tout seul francoščina
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: Je compte tout seul
Naslov dela v domačem jeziku: Brundo šteje
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Éditions du Sorbier
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček On a joué toute la journée francoščina
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: On a joué toute la journée
Naslov dela v domačem jeziku: Brundo skače
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Éditions du Sorbier
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Katarina Marinčič Trois francoščina Florence Gacoin-Marks
Ime in priimek avtorja: Katarina Marinčič
Naslov dela v tujem jeziku: Trois
Naslov dela v domačem jeziku: O treh
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Florence Gacoin-Marks
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Karel Mauser Yerné, le fils du défunt: roman francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Karel Mauser
Naslov dela v tujem jeziku: Yerné, le fils du défunt: roman
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: La pensée universelle
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski La dixieme sæur francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: La dixieme sæur
Naslov dela v domačem jeziku: Desetnica
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski La dixieme sæur francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: La dixieme sæur
Naslov dela v domačem jeziku: Desetnica
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žanina Mirčevska Esperanza: une farce sur les criminels contre l'humanité. Effeuillage: désirs obscurs. Werther & Werther francoščina Maria Béjanovska
Ime in priimek avtorja: Žanina Mirčevska
Naslov dela v tujem jeziku: Esperanza: une farce sur les criminels contre l'humanité. Effeuillage: désirs obscurs. Werther & Werther
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Béjanovska
Izdajatelj: L'espace dun instant
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Obsession francoščina Brane Mozetič, William Cliff
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Obsession
Naslov dela v domačem jeziku: Obsedenost
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Brane Mozetič, William Cliff
Izdajatelj: Aleph Geneviève, Pastre
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Ljubljana, Pariz
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalités francoščina William Cliff
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalités
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: William Cliff
Izdajatelj: Maison de la poésie Tinqueux
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Tinqueux
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 979-10-93367-09-5
ISSN:

Boris A. Novak Poèmes choisis francoščina Viktor Jesenik, Pierre-Yves Soucy
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Poèmes choisis
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik, Pierre-Yves Soucy
Izdajatelj: Maison de la Poésie Nord
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Pas-de-Calais
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Naslov dela v domačem jeziku: Odsotnost
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak The Master of Insomnia, Le Maître de l'insomnie angleščina, francoščina Michael Biggins, Mia Dintinjana, Evald Flisar, Richard Jackson, Erica Johnson Debeljak, Boris A. Novak, Lili Potpara, Danielle Charonnet, Elza Jereb, Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: The Master of Insomnia, Le Maître de l'insomnie
Naslov dela v domačem jeziku: Mojster nespečnosti
Jezik prevoda: angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Mia Dintinjana, Evald Flisar, Richard Jackson, Erica Johnson Debeljak, Boris A. Novak, Lili Potpara, Danielle Charonnet, Elza Jereb, Viktor Jesenik
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor L'appel du navire francoščina Antonia Bernard
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: L'appel du navire
Naslov dela v domačem jeziku: Parnik trobi nji
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Antonia Bernard
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Le jardin des plantes francoščina Antonia Bernard
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Le jardin des plantes
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodba o reki, kripti in dvorljivem golobu
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Antonia Bernard
Izdajatelj: Edition du Rocher
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Arrêt sur le Ponte Vecchio francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Arrêt sur le Ponte Vecchio
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Des Syrtes
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Pèlerin parmi les ombres francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Pèlerin parmi les ombres
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Les Editions de la Table Ronde
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor La porte dorée francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: La porte dorée
Naslov dela v domačem jeziku: Zibelka sveta
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Edition du Rocher
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Jours obscurs francoščina Antonia Bernard
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Jours obscurs
Naslov dela v domačem jeziku: Zatemnitev
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Antonia Bernard
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Dans le Labyrinthe francoščina Antonia Bernard
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Dans le Labyrinthe
Naslov dela v domačem jeziku: V labirintu
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Antonia Bernard
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Pèlerin parmi les ombres francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Pèlerin parmi les ombres
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Les Editions de la Table Ronde
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Pèlerin parmi les ombres francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Pèlerin parmi les ombres
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Les Editions de la Table Ronde
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Arrêt sur le Ponte Vecchio francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Arrêt sur le Ponte Vecchio
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Des Syrtes
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor La porte dorée francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: La porte dorée
Naslov dela v domačem jeziku: Zibelka sveta
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Edition du Rocher
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Printemps difficile francoščina Andrée Lück Gaye
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Printemps difficile
Naslov dela v domačem jeziku: Spopad s pomladjo
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Andrée Lück Gaye
Izdajatelj: Phébus
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor La villa sur le lac francoščina Benito Merlino
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: La villa sur le lac
Naslov dela v domačem jeziku: Vila ob jezeru
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Benito Merlino
Izdajatelj: E. Bartillat
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Le grand chasseur Boumboum francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Le grand chasseur Boumboum
Naslov dela v domačem jeziku: Strašni lovec Bumbum
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Hachette
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vid Pečjak Le robot echarpe francoščina Elza Jereb
Ime in priimek avtorja: Vid Pečjak
Naslov dela v tujem jeziku: Le robot echarpe
Naslov dela v domačem jeziku: Pobegli robot
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Les marionnettes m'ont raconte francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Les marionnettes m'ont raconte
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci La vieille maison n°3 francoščina Sophie Lambert
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: La vieille maison n°3
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Sophie Lambert
Izdajatelj: La Farandole
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Les lunettes magiques francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Les lunettes magiques
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Hachette
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Les cubes enchantés francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Les cubes enchantés
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Hachette
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Le chapeau, le coq et la fleur francoščina
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Le chapeau, le coq et la fleur
Naslov dela v domačem jeziku: Klobuček, petelin in roža
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Hachette
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci La parapluie volant francoščina Zlata Cognard, G. Costa de Beauregard
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: La parapluie volant
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard, G. Costa de Beauregard
Izdajatelj: Hatier
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan N. N. francoščina Pierre Rondy
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: N. N.
Naslov dela v domačem jeziku: Aforizmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Pierre Rondy
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev (Literae Slovenicae)
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Le procès du loup: pièce pour enfants francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Le procès du loup: pièce pour enfants
Naslov dela v domačem jeziku: Obtoženi volk
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Magnard
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan La pièce volée: piéce radiophinique pour enfants francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: La pièce volée: piéce radiophinique pour enfants
Naslov dela v domačem jeziku: Ukradena igra
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Massime francoščina Vida Šturm
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Massime
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Vida Šturm
Izdajatelj: Edizioni Orsaminore
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Abano Terme
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič 1001 contes francoščina Pierre Bonhomme
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: 1001 contes
Naslov dela v domačem jeziku: 1001 pravljica
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Pierre Bonhomme
Izdajatelj: Circonflexe
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Comment l'éléphant barrit-il en japonais? francoščina Natalija Bela
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Comment l'éléphant barrit-il en japonais?
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Natalija Bela
Izdajatelj: Circonflexe
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Pourquoi les zèbres sont-ils en pyjama? francoščina Pierre Bonhomme
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pourquoi les zèbres sont-ils en pyjama?
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Pierre Bonhomme
Izdajatelj: Circonflexe
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Les ballades et les romances francoščina Kolja Mićević
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Les ballades et les romances
Naslov dela v domačem jeziku: Balade in romance
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Kolja Mićević
Izdajatelj: Édition Kolja Mićevič: Ambassade de Bosnie-Herzégovine
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren L'ultime aimée francoščina Kolja Mićević
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: L'ultime aimée
Naslov dela v domačem jeziku: Soneti nesreče
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Kolja Mićević
Izdajatelj: Editions Kolja Mićević
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren La couronne de sonnets francoščina Vladimir Pogačnik
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: La couronne de sonnets
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Vladimir Pogačnik
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Celovec, Ljubljana, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Le bapteme dans la Savitsa francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Le bapteme dans la Savitsa
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Humar
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Bilje
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Les sonnets du malheur francoščina Marc Alyn, Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Les sonnets du malheur
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor sonetov
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Marc Alyn, Viktor Jesenik
Izdajatelj: Cankarjeva založba
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren France Preseren: poéte slovène 1800-1849 francoščina Marc Alyn
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: France Preseren: poéte slovène 1800-1849
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Marc Alyn
Izdajatelj: Actuelles
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren francoščina Kolja Mićević
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Kolja Mićević
Izdajatelj: Editions Esopie
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Rebula Demain, le Jourdain francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Alojz Rebula
Naslov dela v tujem jeziku: Demain, le Jourdain
Naslov dela v domačem jeziku: Jutri čez Jordan
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Editions du Cerf
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franček Rudolf Cartes brouillées: roman francoščina Liza Japelj-Eliad
Ime in priimek avtorja: Franček Rudolf
Naslov dela v tujem jeziku: Cartes brouillées: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Odpiram mlin, zapiram mlin
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Liza Japelj-Eliad
Izdajatelj: Éditions Stock
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Balerina, Balerina francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Balerina, Balerina
Naslov dela v domačem jeziku: Balerina, balerina
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Éditions franco-slovènes & Cie
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Montreuil
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Tito, amor mijo francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Tito, amor mijo
Naslov dela v domačem jeziku: Tito, amor mijo
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Editions franco-slovenes & Cie
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Montreuil
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-2-9542845-4-5
ISSN:

Marko Sosič De terre et de rêve francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: De terre et de rêve
Naslov dela v domačem jeziku: Iz zemlje in sanj
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Éditions franco-slovènes & Cie
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Montreuil
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-2-9542845-6-9
ISSN:

Leopold Suhodolčan Les nouveaux tours de Tim, le tailleur francoščina Sophie Lambert
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Les nouveaux tours de Tim, le tailleur
Naslov dela v domačem jeziku: Kam se je skril Krojaček Hlaček
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Sophie Lambert
Izdajatelj: La Farandole
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Tim, le tailleur francoščina Sophie Lambert
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Tim, le tailleur
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Sophie Lambert
Izdajatelj: Farandole
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Coco Dias ou La porte dorée francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Coco Dias ou La porte dorée
Naslov dela v domačem jeziku: Coco Dias ali Zlata vrata
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Gallimard
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Un œur de trop: roman francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Un œur de trop: roman
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Gallimard
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Moreno francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Moreno
Naslov dela v domačem jeziku: Moreno
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Gallimard
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Entré dans ma vie par la fenêtre francoščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Entré dans ma vie par la fenêtre
Naslov dela v domačem jeziku: Stopil v moje življenje skozi okno
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Mort d'une prima donna slovéne francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Mort d'une prima donna slovéne
Naslov dela v domačem jeziku: Smrt slovenske primadone
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Gallimard
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brina Svit (Švigelj-Merat) Con brio francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Brina Svit (Švigelj-Merat)
Naslov dela v tujem jeziku: Con brio
Naslov dela v domačem jeziku: Con brio
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Gallimard
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Saint-Amand
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun francoščina Barbara Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Pogačnik
Izdajatelj: Les éditions Circé
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Belval
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Poèmes choisis francoščina Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Poèmes choisis
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac
Izdajatelj: Editions Est-Ouest
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Livre pour mon frère francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Livre pour mon frère
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: M.E.E.T.
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Saint-Nazaire
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Poèmes choisis francoščina Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Poèmes choisis
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Šalamun, Mireille Robin, Zdenka Štimac
Izdajatelj: Editions Est-Ouest
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun L'arbre de vie francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: L'arbre de vie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Éditions franco-slovènes & Cie
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Montreuil
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ambre francoščina Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Ambre
Naslov dela v domačem jeziku: Ambra
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zdenka Štimac
Izdajatelj: Éditions franco-slovènes & Cie
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Montreuil
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Le langage de Pascal: piece radiophonique francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Le langage de Pascal: piece radiophonique
Naslov dela v domačem jeziku: Jezik Pascal
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Rudi Šeligo Le temps d'errer francoščina Elza Jereb
Ime in priimek avtorja: Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Le temps d'errer
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Škrjanec L'esprit de la tortue est petit et très vieux francoščina Mateja Bizjak Petit, Pierre Soletti
Ime in priimek avtorja: Tone Škrjanec
Naslov dela v tujem jeziku: L'esprit de la tortue est petit et très vieux
Naslov dela v domačem jeziku: Duh želve je majhen in zelo star
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Mateja Bizjak Petit, Pierre Soletti
Izdajatelj: Maison de la poésie de Tinqueux
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Tinqueux
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar La chronique de Vissoko francoščina Jean Durand-Monti, Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: La chronique de Vissoko
Naslov dela v domačem jeziku: Visoška kronika
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Jean Durand-Monti, Viktor Jesenik
Izdajatelj: Publications Orientalistes de France
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Filip Terčelj-Grivski Les charretiers francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Filip Terčelj-Grivski
Naslov dela v tujem jeziku: Les charretiers
Naslov dela v domačem jeziku: Vozniki
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Bonne presse
Urednik:
Leto izdaje: 1953
Mesto izdaje: Paris
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Albin Basilius Valentin Le petit Toncek du Potok francoščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Albin Basilius Valentin
Naslov dela v tujem jeziku: Le petit Toncek du Potok
Naslov dela v domačem jeziku: Tonček iz Potoka
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Apostolat de la presse
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Montreal, Sherbrooke, Paris
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaha
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik L'anneau de Vania francoščina Zlata Cognard
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: L'anneau de Vania
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Zlata Cognard
Izdajatelj: Hatier
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Cene Vipotnik Cene Vipotnik: poèmes francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: Cene Vipotnik: poèmes
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Formes et langages
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Saša Vuga Du côté de minuit francoščina Radojka Vrančič
Ime in priimek avtorja: Saša Vuga
Naslov dela v tujem jeziku: Du côté de minuit
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Radojka Vrančič
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Scorpions angleščina, francoščina Sonja Kravanja, Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Scorpions
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja, Zdenka Štimac
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Les Enfants de la rivière francoščina Jana Pavlič
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Les Enfants de la rivière
Naslov dela v domačem jeziku: Otroka reke
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Jana Pavlič
Izdajatelj: Les Éditions de l'Amandier
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Le coq se compose: pièce radiophonique pour enfants francoščina Elza Jereb
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Le coq se compose: pièce radiophonique pour enfants
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alenka Zorman Vnatrašna sloboda. An inner liberation. La liberté intérieure večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina Nikola Madžirov, Serge Tomé
Ime in priimek avtorja: Alenka Zorman
Naslov dela v tujem jeziku: Vnatrašna sloboda. An inner liberation. La liberté intérieure
Naslov dela v domačem jeziku: Notranja svoboda
Jezik prevoda: večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Nikola Madžirov, Serge Tomé
Izdajatelj: Kulturna ustanova Bleskok
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alenka Zorman Haiku večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina Nikola Madžirov
Ime in priimek avtorja: Alenka Zorman
Naslov dela v tujem jeziku: Haiku
Naslov dela v domačem jeziku: Haiku
Jezik prevoda: večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Nikola Madžirov
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: 1. izdaja
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Oton Joupantchitch francoščina Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Oton Joupantchitch
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik
Izdajatelj: Actuelles Formes et Langages
Urednik: Marc Alyn
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Uzes
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj