EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Irena Avsenik Nabergoj The Power of Love and Guilt. Representations of the Mother and Woman in the Literature of Ivan Cankar angleščina Jason Blake
Ime in priimek avtorja: Irena Avsenik Nabergoj
Naslov dela v tujem jeziku: The Power of Love and Guilt. Representations of the Mother and Woman in the Literature of Ivan Cankar
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubezen in krivda Ivana Cankarja
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Jason Blake
Izdajatelj: Peter Lang
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Frankfurt am Main
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gabriela Babnik Dry Season angleščina Rawley Grau
Ime in priimek avtorja: Gabriela Babnik
Naslov dela v tujem jeziku: Dry Season
Naslov dela v domačem jeziku: Doba suše
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Rawley Grau
Izdajatelj: Istros Books
Urednik: Stephen Watts
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-1-908236-265
ISSN:

Ciril Bergles Ellis Island angleščina Jože Žohar, Anne Čeh
Ime in priimek avtorja: Ciril Bergles
Naslov dela v tujem jeziku: Ellis Island
Naslov dela v domačem jeziku: Ellis Island
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Jože Žohar, Anne Čeh
Izdajatelj: Književna mladina Slovenije
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Bizjak The Mad Bull angleščina Roger Metcalfe
Ime in priimek avtorja: Ivan Bizjak
Naslov dela v tujem jeziku: The Mad Bull
Naslov dela v domačem jeziku: Nori Bik
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Roger Metcalfe
Izdajatelj: Sanjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik You do understand angleščina Tamara Soban
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: You do understand
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tamara Soban
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Champaign
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Path to wisdom angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Path to wisdom
Naslov dela v domačem jeziku: Pot do učenosti
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Zavod Ivana Cankarja
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Vrhnika
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Our plot angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Our plot
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Zavod Ivana Cankarja
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Vrhnika
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Our house burned down angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Our house burned down
Naslov dela v domačem jeziku: Pogorela nam je hiša
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Zavod Ivana Cankarja
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Vrhnika
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Happy youth angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Happy youth
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Zavod Ivana Cankarja
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Vrhnika
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar A cup of coffe angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: A cup of coffe
Naslov dela v domačem jeziku: skodelica kave
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Zavod Ivana Cankarja
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Vrhnika
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar A basket of dried pears angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: A basket of dried pears
Naslov dela v domačem jeziku: Pehar suhih hrušk
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Zavod Ivana Cankarja
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Vrhnika
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Poems: collection angleščina Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Poems: collection
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Galerija 2
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Vrhnika
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar My Life and Other Sketches angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: My Life and Other Sketches
Naslov dela v domačem jeziku: Moje življenje
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev, Mladinska knjiga International
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar The ward of our Lady of Mercy angleščina Henry Leeming
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: The ward of our Lady of Mercy
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša Marije Pomočnice
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henry Leeming
Izdajatelj: Državna založba Slovenije
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar My Life and Other Sketches angleščina Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: My Life and Other Sketches
Naslov dela v domačem jeziku: Moje življenje
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elza Jereb, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Državna založba slovenije
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Valentin Cundrič Štiriperesna angleščina, nemščina, srbščina Magdalena Cundrič
Ime in priimek avtorja: Valentin Cundrič
Naslov dela v tujem jeziku: Štiriperesna
Naslov dela v domačem jeziku: Štiriperesna
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, srbščina
Ime in priimek prevajalca: Magdalena Cundrič
Izdajatelj: Žetev
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Jesenice
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mitja Čander Notes from the night : essays angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Mitja Čander
Naslov dela v tujem jeziku: Notes from the night : essays
Naslov dela v domačem jeziku: Esej
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Litera
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Maribor
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater The dark side of the mountain: a collection of genre short stories angleščina Erica Johnson Debeljak, Maja Visenjak-Limon, David Limon
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: The dark side of the mountain: a collection of genre short stories
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija slovenske kratke proze
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak, Maja Visenjak-Limon, David Limon
Izdajatelj: Slovene Writers' Association: Slovene P.E.N.: Association of the Slovene Literary Translators
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak The Dictionary of Silence angleščina Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: The Dictionary of Silence
Naslov dela v domačem jeziku: Slovar tišine
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: Lumen Books
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Santa Fe
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Kosmopolis = Kozmopolis = Cosmopolis makedonščina, angleščina Igor Isakovski, Christopher Merrill, Andrew Zawacki, Aleš Debeljak
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Kosmopolis = Kozmopolis = Cosmopolis
Naslov dela v domačem jeziku: Kozmopolis
Jezik prevoda: makedonščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski, Christopher Merrill, Andrew Zawacki, Aleš Debeljak
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: Poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva Blind Spot of Time angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: Blind Spot of Time
Naslov dela v domačem jeziku: Slepa pegica časa
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Slovene Writers' Association
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva Mushi mushi angleščina Jure Novak
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: Mushi mushi
Naslov dela v domačem jeziku: Muši muši
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Jure Novak
Izdajatelj: Društvo Apokalipsa
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva, Mate Dolenc, Niko Grafenauer, Miroslav Košuta, Polonca Kovač, Feri Lainšček, Svetlana Makarovič, Marjana Moškrič, Desa Muck, Bogdan Novak, Maja Novak, Boris A. Novak, Slavko Pregl, Andrej Rozman Roza, Primož Suhodolčan, Peter Svetina, Janja Vidmar, Dane Zajc, Lenart Zajc, Dim Zupan, Vitomil Zupan, Bina Štampe Žmavc Tales growing up into secrets: an anthology of contemporary Slovene youth literature angleščina Polona Glavan, Marjeta Gostinčar-Cerar, Ana Jelnikar, Stephen Watts, Erica Johnson Debeljak, Nada Grošelj, David Limon, Jure Novak, Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva, Mate Dolenc, Niko Grafenauer, Miroslav Košuta, Polonca Kovač, Feri Lainšček, Svetlana Makarovič, Marjana Moškrič, Desa Muck, Bogdan Novak, Maja Novak, Boris A. Novak, Slavko Pregl, Andrej Rozman Roza, Primož Suhodolčan, Peter Svetina, Janja Vidmar, Dane Zajc, Lenart Zajc, Dim Zupan, Vitomil Zupan, Bina Štampe Žmavc
Naslov dela v tujem jeziku: Tales growing up into secrets: an anthology of contemporary Slovene youth literature
Naslov dela v domačem jeziku: N.N.
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Polona Glavan, Marjeta Gostinčar-Cerar, Ana Jelnikar, Stephen Watts, Erica Johnson Debeljak, Nada Grošelj, David Limon, Jure Novak, Lili Potpara
Izdajatelj: Slovene Writers' Association, Slovene P.E.N., Association of the Slovene Literary Translators
Urednik: Vanesa Matajc, Barbara Pogačnik
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja, antologija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Antološki
ISBN: 961-91010-8-1
ISSN:

Srečko Fišer Meanwhile angleščina Ana Jelnikar
Ime in priimek avtorja: Srečko Fišer
Naslov dela v tujem jeziku: Meanwhile
Naslov dela v domačem jeziku: Medtem
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar
Izdajatelj: SNG
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Nova Gorica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Spots Becomes a World Champioon angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Spots Becomes a World Champioon
Naslov dela v domačem jeziku: Pikpokec postane svetovni prvak
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: KUD Sodobnost International, Vodnikova založba (DSKG)
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Collected plays, Vol. I. The Chestnut Crown, Tomorrow, What about Leonardo?, The Nymph Dies, Uncle from America, The Eleventh Planet, Nora Nora angleščina Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Collected plays, Vol. I. The Chestnut Crown, Tomorrow, What about Leonardo?, The Nymph Dies, Uncle from America, The Eleventh Planet, Nora Nora
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor dram
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Uncle from America angleščina Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Uncle from America
Naslov dela v domačem jeziku: Stric iz Amerike
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar
Izdajatelj: Moran Publications Limited
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Tristan and Iseult: a play about love and death angleščina Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Tristan and Iseult: a play about love and death
Naslov dela v domačem jeziku: Tristan in Izolda: igra o ljubezni in smrti
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar
Izdajatelj: Goldhawk Press
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar What about Leonardo? angleščina Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: What about Leonardo?
Naslov dela v domačem jeziku: Kaj pa Leonardo?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar
Izdajatelj: Ganeš, Goldhawk Press
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Ljubljana, London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Tomorrow angleščina Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Tomorrow
Naslov dela v domačem jeziku: Jutri bo lepše
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar
Izdajatelj: Ganeš, Goldhawk Press
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Ljubljana, London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Di 11 hao xing qiu; The eleventh planet kitajščina, angleščina Balas O. King, Ding Fan
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Di 11 hao xing qiu; The eleventh planet
Naslov dela v domačem jeziku: Enajsti planet
Jezik prevoda: kitajščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Balas O. King, Ding Fan
Izdajatelj: Shu lin chuban
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Tajpej
Država izdaje: Tajvan
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar My Father's Dreams angleščina Alan McConnell Duff, Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: My Father's Dreams
Naslov dela v domačem jeziku: Velika žival samote
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Alan McConnell Duff, Evald Flisar
Izdajatelj: Sampark Publishing
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Kalkuta
Država izdaje: Indija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar The sorcerer's apprentice angleščina Evald Flisar, David Limon
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: The sorcerer's apprentice
Naslov dela v domačem jeziku: Čarovnikov vajenec
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar, David Limon
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Norman, Oklahoma
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar If I only had time angleščina David Limon
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: If I only had time
Naslov dela v domačem jeziku: Opazovalec
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: David Limon
Izdajatelj: Texture Press
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Norman
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar The girl who would rather be elsewhere angleščina Timothy Pogacar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: The girl who would rather be elsewhere
Naslov dela v domačem jeziku: Dekle, ki bi raje bilo drugje
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Timothy Pogacar
Izdajatelj: Sampark
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Calkutta
Država izdaje: Indija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-817-7680-09-6
ISSN:

Evald Flisar If I only had time angleščina David Limon
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: If I only had time
Naslov dela v domačem jeziku: Opazovalec
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: David Limon
Izdajatelj: Attic Books
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Bangalore
Država izdaje: Indija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar That's Where You'll Find Me angleščina Timothy Pogacar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: That's Where You'll Find Me
Naslov dela v domačem jeziku: Tam me boš našel
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Timothy Pogacar
Izdajatelj: Sampark
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Kolkata
Država izdaje: Indija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: mongrafski
ISBN: 9788177680099
ISSN:

Evald Flisar Words above the clouds angleščina Timothy Pogacar
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Words above the clouds
Naslov dela v domačem jeziku: Besede nad oblaki
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Timothy Pogacar
Izdajatelj: Nirala Publications
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: New Delhi
Država izdaje: Indija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 818250094X
ISSN:

Franjo Frančič The foreigner: radio play angleščina Vilma Štritof Čretnik
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: The foreigner: radio play
Naslov dela v domačem jeziku: Tujec
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Vilma Štritof Čretnik
Izdajatelj: Radio Slovenija
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič The family: radio play angleščina Vilma Štritof Čretnik
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: The family: radio play
Naslov dela v domačem jeziku: Familija
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Vilma Štritof Čretnik
Izdajatelj: Radio Slovenija
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Hurensöhne. Kurbini sinovi. Sons of Bitches. nemščina, angleščina Aleksander Studen-Kirchner
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Hurensöhne. Kurbini sinovi. Sons of Bitches.
Naslov dela v domačem jeziku: Kurbini sinovi.
Jezik prevoda: nemščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Aleksander Studen-Kirchner
Izdajatelj: Društvo prijateljev zmernega napredka, Mladinski kulturni center
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs srbščina, nemščina, poljščina, angleščina Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs
Naslov dela v domačem jeziku: Dež, dež
Jezik prevoda: srbščina, nemščina, poljščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Izdajatelj: Banatski kulturni centar
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Novo Miloševo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: večjezična izdaja poezije
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Zašto volim Srbiju? srbohrvaščina, srbska, nemščina, angleščina
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Zašto volim Srbiju?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj imam rad Srbijo?
Jezik prevoda: srbohrvaščina, srbska, nemščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Padna [etc.] : [samozal.] F. Frančič
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 998-83-6734-7890-3
ISSN:

Ervin Fritz Peter the Leveret: radioplay for children angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Ervin Fritz
Naslov dela v tujem jeziku: Peter the Leveret: radioplay for children
Naslov dela v domačem jeziku: Zajček Peter
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Gal Štromar Best European Fiction 2017 angleščina Anne Čeh
Ime in priimek avtorja: Maja Gal Štromar
Naslov dela v tujem jeziku: Best European Fiction 2017
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Anne Čeh
Izdajatelj: Dalkey Archive
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Victoria, TX
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Antološki
ISBN: 978-1-62897-143-9
ISSN:

Iztok Geister Hymn to the Bush Tree angleščina Ana Jelnikar
Ime in priimek avtorja: Iztok Geister
Naslov dela v tujem jeziku: Hymn to the Bush Tree
Naslov dela v domačem jeziku: Hvalnica ruju
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar
Izdajatelj: Zavod za favnistiko
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Geister Hymn to the Bush Tree angleščina Ana Jelnikar
Ime in priimek avtorja: Iztok Geister
Naslov dela v tujem jeziku: Hymn to the Bush Tree
Naslov dela v domačem jeziku: Hvalnica ruju
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar
Izdajatelj: Zavod za favnistiko
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić This wonderful brave world of Rhymes: radioplay. Ce merveilleux et courageux monde des Rimes: piecè radiophinique. francoščina, angleščina Viktor Jesenik, Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: This wonderful brave world of Rhymes: radioplay. Ce merveilleux et courageux monde des Rimes: piecè radiophinique.
Naslov dela v domačem jeziku: Ta čudoviti pogumni svet Rim
Jezik prevoda: francoščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Viktor Jesenik, Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radio Slovenija
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Niko Grafenauer Silences angleščina Jože Lozar, Mia Dintinjana
Ime in priimek avtorja: Niko Grafenauer
Naslov dela v tujem jeziku: Silences
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Jože Lozar, Mia Dintinjana
Izdajatelj: Poetry Miscellany Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Simon Gregorčič Alone angleščina J. W. Wiles
Ime in priimek avtorja: Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Alone
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: J. W. Wiles
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1919
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Grum An Event in the Town of Goga angleščina Nikolai Jeffs, Rawley Grav
Ime in priimek avtorja: Slavko Grum
Naslov dela v tujem jeziku: An Event in the Town of Goga
Naslov dela v domačem jeziku: Dogodek v mestu Gogi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Nikolai Jeffs, Rawley Grav
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Rain in Piran angleščina
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Rain in Piran
Naslov dela v domačem jeziku: Dež v Piranu
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Television
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Hallstatt angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Hallstatt
Naslov dela v domačem jeziku: Halštat
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Slovenian Repertory Theatre
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar The Felon's Revelation angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: The Felon's Revelation
Naslov dela v domačem jeziku: Izpoved hudodelca
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Extraordinary occurrences in Kot or The possible return and repeat disappearance of Joseph Dremel. A grotesque written for television. angleščina
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Extraordinary occurrences in Kot or The possible return and repeat disappearance of Joseph Dremel. A grotesque written for television.
Naslov dela v domačem jeziku: Nenavadni dogodki v Kotu ali Morebitna vrnitev in ponovno izginotje Jožefa Dremla. Scenarij
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar The city, its borders, and creativity angleščina Marija Zidar
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: The city, its borders, and creativity
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto, meje in ustvarjalnost
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Zidar
Izdajatelj: Zavod Maribor
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Maribor
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Der Aufstand der Leser; La ribellione dei lettori; Reader's revolt; Vosstanie čitatelej
Naslov dela v domačem jeziku: Upor bralcev
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina, angleščina, ruščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Mohorjeva družba
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gustav Januš Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy italijanščina, nemščina, angleščina Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Gustav Januš
Naslov dela v tujem jeziku: Der Schmetterling. La farfalla. The Butterlfy
Naslov dela v domačem jeziku: Metulj
Jezik prevoda: italijanščina, nemščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly, Fabjan Hafner, Darja Betocchi
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Celovec, Ljubljana, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Jesih The Name on the Tip of the Tongue angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Milan Jesih
Naslov dela v tujem jeziku: The Name on the Tip of the Tongue
Naslov dela v domačem jeziku: Ime na koncu jezika
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Gledališče Glej in Cankarjev dom, Komorna opera
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Jesih The colorature angleščina Gerda Fras
Ime in priimek avtorja: Milan Jesih
Naslov dela v tujem jeziku: The colorature
Naslov dela v domačem jeziku: Koloratura
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Gerda Fras
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič George Koziak: a Slovenian Janizary: historical novel from XV centura angleščina Ferdinand Kolednik
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: George Koziak: a Slovenian Janizary: historical novel from XV centura
Naslov dela v domačem jeziku: Jurij Kozak
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ferdinand Kolednik
Izdajatelj: Industrial School for the Deaf
Urednik:
Leto izdaje: 1953
Mesto izdaje: Montreal
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mila Kačič Among the Thousands I would Know You angleščina Bert Pribac, David Brooks
Ime in priimek avtorja: Mila Kačič
Naslov dela v tujem jeziku: Among the Thousands I would Know You
Naslov dela v domačem jeziku: /
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Bert Pribac, David Brooks
Izdajatelj: Sanje
Urednik: Tjaša Koprivec
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-961-274-155-6
ISSN:

Vladimir Kavčič The Golden Bird: Folk Tales From Slovenia angleščina
Ime in priimek avtorja: Vladimir Kavčič
Naslov dela v tujem jeziku: The Golden Bird: Folk Tales From Slovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Macdonald & Co
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aksinija Kermauner Snow flower: tactile picture book for blind angleščina Tinkara Komar, Tamara Bosnič
Ime in priimek avtorja: Aksinija Kermauner
Naslov dela v tujem jeziku: Snow flower: tactile picture book for blind
Naslov dela v domačem jeziku: Snežna roža
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tinkara Komar, Tamara Bosnič
Izdajatelj: Miš
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Manica Klenovšek Musil Stan the Elephant angleščina Jason Blake
Ime in priimek avtorja: Manica Klenovšek Musil
Naslov dela v tujem jeziku: Stan the Elephant
Naslov dela v domačem jeziku: Slon Stane
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Jason Blake
Izdajatelj: Oxford University Press
Urednik: Anum Shaharyar
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Karači
Država izdaje: Pakistan
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 9780199407637
ISSN:

Edvard Kocbek Nothing is lost: Selected Poems angleščina Michael Scammell, Veno Taufer
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Nothing is lost: Selected Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Scammell, Veno Taufer
Izdajatelj: Princeton University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Princeton, Oxford
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Embers in the House of Night. Selected Poems of Edvard Kocbek angleščina Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Embers in the House of Night. Selected Poems of Edvard Kocbek
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: Lumen
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Santa Fe (New Mexico)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek The Black Orchid: Radioplay angleščina
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: The Black Orchid: Radioplay
Naslov dela v domačem jeziku: Črna orhideja
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radio Slovenija, Drama Department
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek At the Door at Evening. Selected Poems angleščina Tom Ložar
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: At the Door at Evening. Selected Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Na vratih zvečer
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Ložar
Izdajatelj: The Muses' Co, Aleph
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Dorion PQ, Ljubljana
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek The lipizzaners angleščina Michael Scammell, Veno Taufer
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: The lipizzaners
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Scammell, Veno Taufer
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev: KTC Lipica
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tatjana Kokalj Emil Rabbit angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Tatjana Kokalj
Naslov dela v tujem jeziku: Emil Rabbit
Naslov dela v domačem jeziku: Zajec Emil
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Sodobnost International
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dean Komel Humanism and culture angleščina Janko Lozar
Ime in priimek avtorja: Dean Komel
Naslov dela v tujem jeziku: Humanism and culture
Naslov dela v domačem jeziku: Zbornik
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Janko Lozar
Izdajatelj: Nova revija. Inštitut Nove revije – Zavod za humanistiko: Fenomenološko društvo v Ljubljani
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Sonja Koranter Translation of the poems into English by Simon Koranter angleščina
Ime in priimek avtorja: Sonja Koranter
Naslov dela v tujem jeziku: Translation of the poems into English by Simon Koranter
Naslov dela v domačem jeziku: Zemljekrog
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Hrušica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Sonja Koranter Home of the Birds. Smile. The tiny grain. You and I angleščina
Ime in priimek avtorja: Sonja Koranter
Naslov dela v tujem jeziku: Home of the Birds. Smile. The tiny grain. You and I
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Poetry Com
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Owings Mills
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Majda Koren Louise from Outer Space; dvojezična izdaja angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Majda Koren
Naslov dela v tujem jeziku: Louise from Outer Space; dvojezična izdaja
Naslov dela v domačem jeziku: Lojza iz vesolja
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: DSKG & Sodobnost Int'l
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Close to Midnight: Selected Poems of Srečko Kosovel angleščina Ana Jelnikar
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Close to Midnight: Selected Poems of Srečko Kosovel
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor iz pesniške zapuščine Srečka Kosovela. Poezija
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar
Izdajatelj: Ugly Duckling Presse
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel The golden boat: selected poems of Srečko Kosovel angleščina Bert Pribac, Teja Brooks Pribac, David Brooks
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: The golden boat: selected poems of Srečko Kosovel
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Bert Pribac, Teja Brooks Pribac, David Brooks
Izdajatelj: Salt
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Cambridge
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Man in a magic square angleščina Nike Kocijančič-Pokorn, Philip Burt, Katarina Jerin
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Man in a magic square
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Nike Kocijančič-Pokorn, Philip Burt, Katarina Jerin
Izdajatelj: Myra Locatelli, Mobitel
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Tolmin, Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Integrals angleščina Nike Kocijančič-Pokorn, Philip Burt, Katarina Jerin
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Integrals
Naslov dela v domačem jeziku: Integrali
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Nike Kocijančič-Pokorn, Philip Burt, Katarina Jerin
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Integrals angleščina William S. Heiliger
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Integrals
Naslov dela v domačem jeziku: Integrali
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: William S. Heiliger
Izdajatelj: Hungry Bear Press
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: San Francisco
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Izbor pesmi angleščina Ana Jelnikar, Barbara Siegel Carlson
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Izbor pesmi
Naslov dela v domačem jeziku: Look Back, Look Ahead
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar, Barbara Siegel Carlson
Izdajatelj: Ugly Duckling Press
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Brooklyn
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Stories from beehive front-boards: radioplay angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Stories from beehive front-boards: radioplay
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodbe s panjskih končnic. Radijska igra
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radio Slovenia, Drama department
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Mury the Cat and Matzie-Catsie angleščina Tom Priestly
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Mury the Cat and Matzie-Catsie
Naslov dela v domačem jeziku: Maček Muri in Muca Maca
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly
Izdajatelj: Catsrecords
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič The Story of Radenska angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: The Story of Radenska
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodba o Radenski
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Radenska d.d.
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Radenci
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Kaleidoscope angleščina Tom Priestly
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Kaleidoscope
Naslov dela v domačem jeziku: Kalejdoskop
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly
Izdajatelj: Beletrina
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič The clown and the little girl angleščina Branka Javornik, Martin Cregeen
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: The clown and the little girl
Naslov dela v domačem jeziku: Pajacek in punčka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Javornik, Martin Cregeen
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Poems angleščina, nemščina, italijanščina, španščina Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, italijanščina, španščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Izdajatelj: Literae Slovenicae
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Orpheus' Nostalgia angleščina Andrej Rijavec
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Orpheus' Nostalgia
Naslov dela v domačem jeziku: Orfejeva nostalgija
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Andrej Rijavec
Izdajatelj: Littera Picta
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jasmina Kozina Praprotnik The Long Running Life of Helena Zigon angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Jasmina Kozina Praprotnik
Naslov dela v tujem jeziku: The Long Running Life of Helena Zigon
Naslov dela v domačem jeziku: Bela dama - Življenje tekačice Helene Žigon
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Northern Illinois University Press, DeKalb
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje:
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-0-87580-773-7
ISSN:

Lojze Krakar Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość. italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Ime in priimek avtorja: Lojze Krakar
Naslov dela v tujem jeziku: Maturità. Maturité. Reife. Maturity. Dojrzałość.
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina, francoščina, nemščina, angleščina, poljščina
Ime in priimek prevajalca: Giacomo Scotti, Janez Stanonik
Izdajatelj: Samozaložba Lojze Krakar
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Marzipan angleščina Mia Ditinjana, Dean DeVos, Taja Kramberger
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Marzipan
Naslov dela v domačem jeziku: Marcipan
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Mia Ditinjana, Dean DeVos, Taja Kramberger
Izdajatelj: University
Urednik: James Powderly
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Tennessee at Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Mobilisations. Mobilizations. Mobilitazioni. angleščina, francoščina, italijanščina Michele Obit, Ana Jelnikar, David Jauzion-Graverolles, Drago B. Rotar, Anne Talvaz
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Mobilisations. Mobilizations. Mobilitazioni.
Naslov dela v domačem jeziku: Mobilizacije
Jezik prevoda: angleščina, francoščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Michele Obit, Ana Jelnikar, David Jauzion-Graverolles, Drago B. Rotar, Anne Talvaz
Izdajatelj: Društvo Tropos, KUD Zrakogled, Mljač
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana, Koper, Divača
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vlado Kreslin Instead of Whom Does the Flower Bloom angleščina Urška Charney
Ime in priimek avtorja: Vlado Kreslin
Naslov dela v tujem jeziku: Instead of Whom Does the Flower Bloom
Naslov dela v domačem jeziku: Namesto koga roža cveti
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Urška Charney
Izdajatelj: Guernica Editions
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Toronto
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marica Kulnik Wenn Tränen erzählen. Quand les larmes racontent. When tears tell a story. nemščina, francoščina, angleščina Florjan Lipuš
Ime in priimek avtorja: Marica Kulnik
Naslov dela v tujem jeziku: Wenn Tränen erzählen. Quand les larmes racontent. When tears tell a story.
Naslov dela v domačem jeziku: Kadar solze pripovedujejo
Jezik prevoda: nemščina, francoščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Florjan Lipuš
Izdajatelj: Drava, Kiwi
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Celovec, München
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Meta Kušar Silk and lax angleščina Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Meta Kušar
Naslov dela v tujem jeziku: Silk and lax
Naslov dela v domačem jeziku: Svila in lan
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Meta Kušar Split everything angleščina Evald Flisar
Ime in priimek avtorja: Meta Kušar
Naslov dela v tujem jeziku: Split everything
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Evald Flisar
Izdajatelj: Universitys of Tennessee
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Instead of whom does the flower bloom angleščina Tamara Soban
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Instead of whom does the flower bloom
Naslov dela v domačem jeziku: Namesto koga roža cveti
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tamara Soban
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček De revolutionibus : radioplay angleščina
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: De revolutionibus : radioplay
Naslov dela v domačem jeziku: De revolutionibus
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik An adder's nest angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: An adder's nest
Naslov dela v domačem jeziku: Gadje gnezdo
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Pushkin Press
Urednik:
Leto izdaje: 1943
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Levstik An adder's nest angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Vladimir Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: An adder's nest
Naslov dela v domačem jeziku: Gadje gnezdo
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: John Rodker
Urednik:
Leto izdaje: 1931
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan angleščina David Limon, Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: David Limon, Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Prešernova družba
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Florjan Lipuš Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow nemščina, italijanščina, angleščina Johann Strutz, Darja Betocchi
Ime in priimek avtorja: Florjan Lipuš
Naslov dela v tujem jeziku: Freude und Wehmut. Gioia e tristezza. Joy and sorrow
Naslov dela v domačem jeziku: Veselje in otožnost
Jezik prevoda: nemščina, italijanščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Johann Strutz, Darja Betocchi
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj, Ljubljana, Sarajevo
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Gal in the Gallery angleščina Uroš Mozetič
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Gal in the Gallery
Naslov dela v domačem jeziku: Gal v galeriji
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Uroš Mozetič
Izdajatelj: Narodna galerija Slovenije
Urednik: Lidija Tavčar
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Cosies on the flying spoon angleščina Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Cosies on the flying spoon
Naslov dela v domačem jeziku: Kosovirja na leteči žlici
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič The elders angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: The elders
Naslov dela v domačem jeziku: Starci
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Aloneness (a selection); Alleinsein (Eine Auswahl) angleščina, nemščina Alan McConnell Duff, Ludwig Hartinger
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Aloneness (a selection); Alleinsein (Eine Auswahl)
Naslov dela v domačem jeziku: Samost (izbor)
Jezik prevoda: angleščina, nemščina
Ime in priimek prevajalca: Alan McConnell Duff, Ludwig Hartinger
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček The Hillies. Makepeace & family. Nouns. angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: The Hillies. Makepeace & family. Nouns.
Naslov dela v domačem jeziku: Sreča ne počiva. Hribci. Samostalniki.
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček The Hilly family. What? Who? angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: The Hilly family. What? Who?
Naslov dela v domačem jeziku: Hribci. Kaj? Kdo?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček What are you doing, Makepeace? Verbs. angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: What are you doing, Makepeace? Verbs.
Naslov dela v domačem jeziku: Kaj delaš, Dajnomir? Glagoli.
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček What is it like? Adjectives. angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: What is it like? Adjectives.
Naslov dela v domačem jeziku: Kakšno? Pridevniki.
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček The Hilly family. How many? Which one? angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: The Hilly family. How many? Which one?
Naslov dela v domačem jeziku: Koliko? Kateri?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček The Hilly family. Who? Whose? angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: The Hilly family. Who? Whose?
Naslov dela v domačem jeziku: Kdo? Čigav?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček Where? Where to? When? How? angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: Where? Where to? When? How?
Naslov dela v domačem jeziku: Kje? Kam? Kdaj? Kako?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: DZS
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček Comics angleščina Brane Solce, Carlomaria Pilloni
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: Comics
Naslov dela v domačem jeziku: Šmentana muha. Putka Trudka. Cufek. Leo. Pipi pišče. Brundo. Cicibaba.
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Brane Solce, Carlomaria Pilloni
Izdajatelj: Vivacomix, Stripburger
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Udine, Ljubljana
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Manček From Hunny-bee's diary angleščina Anne Čeh
Ime in priimek avtorja: Marjan Manček
Naslov dela v tujem jeziku: From Hunny-bee's diary
Naslov dela v domačem jeziku: Iz dnevnika čebelice Medke
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Anne Čeh
Izdajatelj: Muzeji radovljiške občine, Čebelarski muzej
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Radovljica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Mastnak Crusading peace: Christendom, the Muslim world, and Western political order angleščina
Ime in priimek avtorja: Tomaž Mastnak
Naslov dela v tujem jeziku: Crusading peace: Christendom, the Muslim world, and Western political order
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: University of California Press
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Berkeley, Los Angeles, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: Znanstvena literatura
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Mastnak Towards a religious history of secularism: Islam, Bosnia and War angleščina
Ime in priimek avtorja: Tomaž Mastnak
Naslov dela v tujem jeziku: Towards a religious history of secularism: Islam, Bosnia and War
Naslov dela v domačem jeziku: Proti religiozni zgodovini sekularizma: islam, Bosna in vojna
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Mirovni inštitut
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Raziskovalno poročilo
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Guarding Hanna angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Guarding Hanna
Naslov dela v domačem jeziku: Telesni čuvaj
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Scala House Press, North Atlantic Books
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Seattle, Berkeley
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Guarding Hanna angleščina Maja Visenjak-Limon, Mark White
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Guarding Hanna
Naslov dela v domačem jeziku: Telesni čuvaj
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon, Mark White
Izdajatelj: Scala House Press
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Seattle
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini The Cartier Project angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: The Cartier Project
Naslov dela v domačem jeziku: Drobtinice
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Scala House Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Seattle
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini The King of the Rattling Spirits angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: The King of the Rattling Spirits
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj ropotajočih duhov
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Scala House Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Seattle
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini I thought i knew how to Google: 50 tricks for refining your search angleščina Lučka Lučovnik
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: I thought i knew how to Google: 50 tricks for refining your search
Naslov dela v domačem jeziku: Mislil sem, da obvladam Google
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lučka Lučovnik
Izdajatelj: Rokus Klett
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini The collector of names angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: The collector of names
Naslov dela v domačem jeziku: Zbiralec imen
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Severed Press
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje:
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Deutsche Lotterie = The German lottery nemščina, angleščina Ann Catrin Apstein-Müller, Urška Zupanec
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Deutsche Lotterie = The German lottery
Naslov dela v domačem jeziku: Nemška loterija
Jezik prevoda: nemščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ann Catrin Apstein-Müller, Urška Zupanec
Izdajatelj: Rokus Klett
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini The German lottery angleščina Urška Zupanec
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: The German lottery
Naslov dela v domačem jeziku: Nemška loterija
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Urška Zupanec
Izdajatelj: CB Editions
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Crumbs angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Crumbs
Naslov dela v domačem jeziku: Drobtinice
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Freight Books
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Glasgow
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Paloma negra angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Paloma negra
Naslov dela v domačem jeziku: Paloma negra
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Open Books
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: ZDA
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Medved Two lectures on the art of poetry and painting angleščina Vitko Kogoj, Martin Gregeen
Ime in priimek avtorja: Andrej Medved
Naslov dela v tujem jeziku: Two lectures on the art of poetry and painting
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Vitko Kogoj, Martin Gregeen
Izdajatelj: Hyperion
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milena Merlak Detela Was die Nacht erzählt, What Night Reveals angleščina, nemščina Lev Detela
Ime in priimek avtorja: Milena Merlak Detela
Naslov dela v tujem jeziku: Was die Nacht erzählt, What Night Reveals
Naslov dela v domačem jeziku: Kaj je povedala noč
Jezik prevoda: angleščina, nemščina
Ime in priimek prevajalca: Lev Detela
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: Večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Poems angleščina Tom Priestly
Ime in priimek avtorja: Janko Messner
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly
Izdajatelj: Norea
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Whose is This our Land angleščina
Ime in priimek avtorja: Janko Messner
Naslov dela v tujem jeziku: Whose is This our Land
Naslov dela v domačem jeziku: Čigava je ta naša zemlja?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Norea
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Conversation in the womb of a Carinthian Slovene woman: radioplay angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Janko Messner
Naslov dela v tujem jeziku: Conversation in the womb of a Carinthian Slovene woman: radioplay
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radio
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mira Mihelič Come, my gentle Ariel angleščina Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Mira Mihelič
Naslov dela v tujem jeziku: Come, my gentle Ariel
Naslov dela v domačem jeziku: Pridi, mili moj Ariel
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: Didakta
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Radovljica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski The little Sleepy Star angleščina
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: The little Sleepy Star
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica zaspanka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Sanje
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Etoile Endormie angleščina
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Etoile Endormie
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica zaspanka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Sanja
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Twinkle Sleepyhead angleščina Sunčan Patrick Stone
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Twinkle Sleepyhead
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica zaspanka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sunčan Patrick Stone
Izdajatelj: Sanja
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Twinkle Sleepyhead angleščina
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Twinkle Sleepyhead
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica zaspanka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Sanja
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski The Golden Pear Tree angleščina Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: The Golden Pear Tree
Naslov dela v domačem jeziku: Zlata hruška
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Založba Sanje
Urednik: Tjaša Koprivec, Rok Zavrtanik
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-961-274-539-4
ISSN:

Frane Milčinski About The Tiny Little Soul That Couldn't Get Into Heaven angleščina Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: About The Tiny Little Soul That Couldn't Get Into Heaven
Naslov dela v domačem jeziku: O dušici majceni, ki ni smela v nebesa
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Založba Sanje
Urednik: Tjaša Koprivec in Rok Zavrtanik
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-961-274-537-0
ISSN:

Frane Milčinski, Frane Milčinski The Fairy angleščina Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski, Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: The Fairy
Naslov dela v domačem jeziku: Vila
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Založba Sanje
Urednik: Tjaša Koprivec in Rok Zavrtanik
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-961-274-538-7
ISSN:

Vesna Milek If angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Vesna Milek
Naslov dela v tujem jeziku: If
Naslov dela v domačem jeziku: Če
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Študentska založba
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

David Movrin European Humanism and Its Challenges angleščina
Ime in priimek avtorja: David Movrin
Naslov dela v tujem jeziku: European Humanism and Its Challenges
Naslov dela v domačem jeziku: /
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Znanstvena založba Filozofske fakultete
Urednik: David Movrin, Elzbieta Olechowska, Brane Senegačnik
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Zbornik
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Lost story angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Lost story
Naslov dela v domačem jeziku: Izgubljena zgodba
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Talisman House
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Jersey City
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalities angleščina Elizabeta Žargi, Timothy Liu
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalities
Naslov dela v domačem jeziku: Še banalije
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Elizabeta Žargi, Timothy Liu
Izdajatelj: Midsummer's Night Press
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Passion angleščina Tamara Soban
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Passion
Naslov dela v domačem jeziku: Pasijon
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tamara Soban
Izdajatelj: Talisman House
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Jersey City
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Butterflies angleščina Ana Jelnikar
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Butterflies
Naslov dela v domačem jeziku: Jelnikar
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar
Izdajatelj: Spuyten Duyvil Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Lost Story angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Lost Story
Naslov dela v domačem jeziku: Zgubljena zgodba
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Talisman House
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Greenfield, Massachusetts
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Unfinished Sketches of a Revolution angleščina Barbara Jurša
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Unfinished Sketches of a Revolution
Naslov dela v domačem jeziku: Nedokončane skice neke revolucije
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Jurša
Izdajatelj: Talisman House Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Northfield, Massachusetts
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9781584981275
ISSN:

Desa Muck The Giant Hen angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: The Giant Hen
Naslov dela v domačem jeziku: Kokoš Velikanka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: DSKG, Sodobnost International
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Murn Lonesome Poplar tree: Selected Poems angleščina Nada Grošelj
Ime in priimek avtorja: Josip Murn
Naslov dela v tujem jeziku: Lonesome Poplar tree: Selected Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Topol samujoč: izbrane pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Nada Grošelj
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-6995-19-1
ISSN:

Aleš Mustar C(o)urt Interpretations angleščina Manja Maksimovič
Ime in priimek avtorja: Aleš Mustar
Naslov dela v tujem jeziku: C(o)urt Interpretations
Naslov dela v domačem jeziku: (U)sodno Tolmačenje
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Manja Maksimovič
Izdajatelj: Blatt Books
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak South-east of Memory angleščina
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: South-east of Memory
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Poetry Miscellany Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Vertigo angleščina Boris A. Novak
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Vertigo
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Boris A. Novak
Izdajatelj: Poetry Miscellany Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Gardener of Silence angleščina Boris A. Novak, Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Gardener of Silence
Naslov dela v domačem jeziku: Vrtnar tišine
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Boris A. Novak, Michael Biggins
Izdajatelj: Mladinska knjiga, Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Coronation angleščina Boris A. Novak, Richard Jackson, Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Coronation
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Boris A. Novak, Richard Jackson, Michael Biggins
Izdajatelj: Poetry Miscellany Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Coronation angleščina Boris A. Novak, Richard Jackson, Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Coronation
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Boris A. Novak, Richard Jackson, Michael Biggins
Izdajatelj: Poetry Miscellany Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Naslov dela v domačem jeziku: Odsotnost
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak The Master of Insomnia, Le Maître de l'insomnie angleščina, francoščina Michael Biggins, Mia Dintinjana, Evald Flisar, Richard Jackson, Erica Johnson Debeljak, Boris A. Novak, Lili Potpara, Danielle Charonnet, Elza Jereb, Viktor Jesenik
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: The Master of Insomnia, Le Maître de l'insomnie
Naslov dela v domačem jeziku: Mojster nespečnosti
Jezik prevoda: angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Mia Dintinjana, Evald Flisar, Richard Jackson, Erica Johnson Debeljak, Boris A. Novak, Lili Potpara, Danielle Charonnet, Elza Jereb, Viktor Jesenik
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Novak The feline plague angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Maja Novak
Naslov dela v tujem jeziku: The feline plague
Naslov dela v domačem jeziku: Mačja kuga
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: North Atlantic Books
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Berkeley
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak The Master of Insomnia angleščina Michael Biggins, Mia Dintinjana, Evald Flisar, Richard Jackson, Erica Johnson Debeljak, Boris A. Novak, Lili Potpara, Andrew Baruch Wachtel, Irena Zorko
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: The Master of Insomnia
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Mia Dintinjana, Evald Flisar, Richard Jackson, Erica Johnson Debeljak, Boris A. Novak, Lili Potpara, Andrew Baruch Wachtel, Irena Zorko
Izdajatelj: Dalkey rchive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Champaign
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Luka Novak The golden shower: or what men want angleščina Urška Charney
Ime in priimek avtorja: Luka Novak
Naslov dela v tujem jeziku: The golden shower: or what men want
Naslov dela v domačem jeziku: Zlati dež ali kaj hoče moški
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Urška Charney
Izdajatelj: Guernica Editions
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Toronto
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Novica Novakovič Angel Fall angleščina Špela Vintar
Ime in priimek avtorja: Novica Novakovič
Naslov dela v tujem jeziku: Angel Fall
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Špela Vintar
Izdajatelj: PM Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mart Ogen Underground Poems angleščina
Ime in priimek avtorja: Mart Ogen
Naslov dela v tujem jeziku: Underground Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Turret Books
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Osojnik Mister Today angleščina Ana Jelnikar
Ime in priimek avtorja: Iztok Osojnik
Naslov dela v tujem jeziku: Mister Today
Naslov dela v domačem jeziku: Gospod danes
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar
Izdajatelj: Jacaranda Press
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: San Jose
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Osojnik Shepherd of Silence angleščina Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Iztok Osojnik
Naslov dela v tujem jeziku: Shepherd of Silence
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Alta Vista
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Osojnik And Things Happen for the First Time angleščina Sonja Kravanja, Fero Malík
Ime in priimek avtorja: Iztok Osojnik
Naslov dela v tujem jeziku: And Things Happen for the First Time
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja, Fero Malík
Izdajatelj: Modry Peter Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Mississauga
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Poems angleščina
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti The Vineyard Path angleščina Mia Dintinjana
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: The Vineyard Path
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Mia Dintinjana
Izdajatelj: The Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Barbara and the Barbarian angleščina Ruzha Cleaveland, Boris A. Novak
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Barbara and the Barbarian
Naslov dela v domačem jeziku: Barbara in barbar
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ruzha Cleaveland, Boris A. Novak
Izdajatelj: The Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Senki od svetulki. Sjene krijesnica. Shadows of Fireflies. makedonščina, bosanščina, angleščina Igor Isakovski, Alan McConnell Duff
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Senki od svetulki. Sjene krijesnica. Shadows of Fireflies.
Naslov dela v domačem jeziku: Sence kresnic
Jezik prevoda: makedonščina, bosanščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski, Alan McConnell Duff
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Den i nok na sekojdnevieto. Dan i noć svakodnevnice. Day and nicht of everyday. makedonščina, bosanščina, angleščina Igor Isakovski, Alan McConnell Duff
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Den i nok na sekojdnevieto. Dan i noć svakodnevnice. Day and nicht of everyday.
Naslov dela v domačem jeziku: Dan in noč vsakdana
Jezik prevoda: makedonščina, bosanščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski, Alan McConnell Duff
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Nokva snegot mirisa na tebe = Tebou v noci voní sníh = Tonight the snow smells of you makedonščina, angleščina, češčina Igor Isakovski, Alan McConnell Duff, Dušan Karpatský
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Nokva snegot mirisa na tebe = Tebou v noci voní sníh = Tonight the snow smells of you
Naslov dela v domačem jeziku: Nocoj sneg diši po tebi
Jezik prevoda: makedonščina, angleščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: Igor Isakovski, Alan McConnell Duff, Dušan Karpatský
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor A Difficult Spring angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: A Difficult Spring
Naslov dela v domačem jeziku: Spopad s pomladjo
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Litterae Slovenica
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Pilgrim among the Shadows angleščina Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Pilgrim among the Shadows
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Helen and Kurt Wolff book, Harcourt Brace & Company
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: New York, San Diego, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Poems and years angleščina Tamara Bosnič, Andrej Rijavec
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Poems and years
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi in leta
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tamara Bosnič, Andrej Rijavec
Izdajatelj: Miš
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Budding songs, maying songs : poems of many years for many readers angleščina Erica Johnson Debeljak, Alan McConnell Duff, Andrej Rijavec, Nada Grošelj
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Budding songs, maying songs : poems of many years for many readers
Naslov dela v domačem jeziku: Majhnice in majnice : pesmi mnogih let za mnoge bralce
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak, Alan McConnell Duff, Andrej Rijavec, Nada Grošelj
Izdajatelj: Miš
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vid Pečjak The runaway robot angleščina Janko Golias
Ime in priimek avtorja: Vid Pečjak
Naslov dela v tujem jeziku: The runaway robot
Naslov dela v domačem jeziku: Pobegli robot
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Janko Golias
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci My umbrella can turn into a balloon angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: My umbrella can turn into a balloon
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Peršak Statistical number: radio play angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Tone Peršak
Naslov dela v tujem jeziku: Statistical number: radio play
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleksander Peršolja Travels of the Sun angleščina Ana Jelnikar, Richard Jackson
Ime in priimek avtorja: Aleksander Peršolja
Naslov dela v tujem jeziku: Travels of the Sun
Naslov dela v domačem jeziku: Potovanje sonca. Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar, Richard Jackson
Izdajatelj: Kulturno društvo Vilenica
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Sežana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Aphorisms angleščina Erica Johnson Debeljak, Mia Dintinjana
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Aphorisms
Naslov dela v domačem jeziku: Aforizmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak, Mia Dintinjana
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Eva Petrič They all ate sushi angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Eva Petrič
Naslov dela v tujem jeziku: They all ate sushi
Naslov dela v domačem jeziku: Vsi so jedli suši
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Didakta
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Radovljica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Metod Pevec Musicus: radioplay angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Metod Pevec
Naslov dela v tujem jeziku: Musicus: radioplay
Naslov dela v domačem jeziku: Muzikus
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Pikalo Balloons, God, Moon, Earth angleščina Liza Debevec
Ime in priimek avtorja: Matjaž Pikalo
Naslov dela v tujem jeziku: Balloons, God, Moon, Earth
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Liza Debevec
Izdajatelj: Poetry Miscellarny Chapbook
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pintar Don't kill anyone, I love you angleščina Aaron Gillies
Ime in priimek avtorja: Boris Pintar
Naslov dela v tujem jeziku: Don't kill anyone, I love you
Naslov dela v domačem jeziku: Ne ubijaj, rad te imam
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Aaron Gillies
Izdajatelj: Spuyten Duyvil
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pintar Family Parables angleščina Rawley Grau
Ime in priimek avtorja: Boris Pintar
Naslov dela v tujem jeziku: Family Parables
Naslov dela v domačem jeziku: Družinske parabole
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Rawley Grau
Izdajatelj: Talisman House
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Jersey City
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pintar Castration machines : theater and art in the nineties angleščina Mia Dintinjana, Urška Zajec, Mojca Krevel
Ime in priimek avtorja: Boris Pintar
Naslov dela v tujem jeziku: Castration machines : theater and art in the nineties
Naslov dela v domačem jeziku: Kastracijski stroji : gledališče in umetnost devetdesetih
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Mia Dintinjana, Urška Zajec, Mojca Krevel
Izdajatelj: Maska, Delak
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dragica Potočnjak Alisa, Alice angleščina Lesley Anne Wade
Ime in priimek avtorja: Dragica Potočnjak
Naslov dela v tujem jeziku: Alisa, Alice
Naslov dela v domačem jeziku: Alisa, Alisa
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lesley Anne Wade
Izdajatelj: Intellect Books
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Bristol, Portland
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Potrč The Land and the Flesh angleščina Henry Leeming
Ime in priimek avtorja: Ivan Potrč
Naslov dela v tujem jeziku: The Land and the Flesh
Naslov dela v domačem jeziku: Na kmetih
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henry Leeming
Izdajatelj: Slovene Writer's Association, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Daddies angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Daddies
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: NorthSouth Books
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Animals speak angleščina
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Animals speak
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: North-South Books
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič 1001 stories angleščina
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: 1001 stories
Naslov dela v domačem jeziku: 1001 pravljica
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Kane/Miller Book Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: La Jolla (California)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Why? angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Why?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Kane/Miller Book Publishers
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: La Jolla (California)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Why? angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Why?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Animal lullabies angleščina
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Animal lullabies
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: New York, London
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Why? angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Why?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Wilkins Farago
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Melbourne
Država izdaje: Avstralija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl The puppets from the seventh floor angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: The puppets from the seventh floor
Naslov dela v domačem jeziku: Lutke iz sedmega nadstropja
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Vodnikova založba
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl Geniuses without pants angleščina Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Geniuses without pants
Naslov dela v domačem jeziku: Geniji brez hlač
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Sampark
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Kalkuta
Država izdaje: Indija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonnets of Unhappiness and Other Poems angleščina
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sonnets of Unhappiness and Other Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor sonetov
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Sanje
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren A Wreath of Sonnets angleščina Tom Priestly, Henry R. Cooper, Jr
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: A Wreath of Sonnets
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly, Henry R. Cooper, Jr
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poems angleščina Tom Priestly, Henry R. Cooper, Jr
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Priestly, Henry R. Cooper, Jr
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva, Mestna občina Kranj
Urednik: France Pibernik, Franc Drolc
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Celovec, Kranj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poems angleščina Reginald George Arthur De Bray
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Poezije
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Reginald George Arthur De Bray
Izdajatelj: DZS
Urednik: W. K. Matthews, Anton Slodnjak
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren The baptism on the Savica angleščina Henry R. Cooper
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: The baptism on the Savica
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henry R. Cooper
Izdajatelj: Studio Ro, Založba Humar
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Bilje
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonnets of unhappiness angleščina A. I. Lenarčič, W. K. Matthews
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sonnets of unhappiness
Naslov dela v domačem jeziku: Soneti nesreče
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: A. I. Lenarčič, W. K. Matthews
Izdajatelj: Cankarjeva založba
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poems: a selection translated from the Slovene angleščina William Kleesmann Matthews, Reginald George Arthur De Bray, Gloria Komai, Griša Koritnik, Janko Lavrin, A. I. Lenarčič, Monica Partidge, Paul Selver, Vivian De Sola
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poems: a selection translated from the Slovene
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: William Kleesmann Matthews, Reginald George Arthur De Bray, Gloria Komai, Griša Koritnik, Janko Lavrin, A. I. Lenarčič, Monica Partidge, Paul Selver, Vivian De Sola
Izdajatelj: J. Calder
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Selection of poems angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Selection of poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Basil Blackwell
Urednik: W. Kenneth Matthews, Anton Slodnjak
Leto izdaje: 1954
Mesto izdaje: Oxford
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren The unwedded mother angleščina J. W. Wiles
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: The unwedded mother
Naslov dela v domačem jeziku: Nezakonska mati
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: J. W. Wiles
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1919
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Wiles, J. W. (av.): Lost faith angleščina
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Wiles, J. W. (av.): Lost faith
Naslov dela v domačem jeziku: Izgubljena vera
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1919
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov The Self-Sown & Passion above the Principle angleščina Irma M. Ožbalt
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: The Self-Sown & Passion above the Principle
Naslov dela v domačem jeziku: Samorastniki
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Irma M. Ožbalt
Izdajatelj: Slovene Writers' Association: Slovene P. E. N.: Association of the Slovene Literary Translators
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov The Self-Sown. Bilingual Edition of a Slovene Classic angleščina Irma M. Ožbalt
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: The Self-Sown. Bilingual Edition of a Slovene Classic
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Irma M. Ožbalt
Izdajatelj: Prometej
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: New Orleans
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jana Putrle Srdić Anything could happen angleščina Barbara Jurša
Ime in priimek avtorja: Jana Putrle Srdić
Naslov dela v tujem jeziku: Anything could happen
Naslov dela v domačem jeziku: Lahko se zgodi karkoli
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Jurša
Izdajatelj: Midsummer Night's Press
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Repar Šumi, ikoni. Woods, icons večjezična izdaja, makedonščina, angleščina Lidija Dimkovska, Jure Novak, Vladimir Martinovski, Polona Kolec
Ime in priimek avtorja: Primož Repar
Naslov dela v tujem jeziku: Šumi, ikoni. Woods, icons
Naslov dela v domačem jeziku: Gozdovi, ikone
Jezik prevoda: večjezična izdaja, makedonščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lidija Dimkovska, Jure Novak, Vladimir Martinovski, Polona Kolec
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franci Rogač Bal the Firefly angleščina Helena Byrne
Ime in priimek avtorja: Franci Rogač
Naslov dela v tujem jeziku: Bal the Firefly
Naslov dela v domačem jeziku: Kresniček Bal
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Helena Byrne
Izdajatelj: samozaložba
Urednik: Jana Kolarič
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Rozman Roza How Oscar Became a Detective angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Andrej Rozman Roza
Naslov dela v tujem jeziku: How Oscar Became a Detective
Naslov dela v domačem jeziku: Kako je Oskar postal detektiv
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Sodobnost International
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Rožanc Of Freedom and God. Selected Essays angleščina Jason Blake, Jeremi Slak
Ime in priimek avtorja: Marjan Rožanc
Naslov dela v tujem jeziku: Of Freedom and God. Selected Essays
Naslov dela v domačem jeziku: O svobodi in Bogu. Izbrani eseji
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Jason Blake, Jeremi Slak
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franček Rudolf Xerxes or fear: radioplay angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Franček Rudolf
Naslov dela v tujem jeziku: Xerxes or fear: radioplay
Naslov dela v domačem jeziku: Xerxes ali strah
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radio Slovenija
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franček Rudolf The brave little ant: radioplay for children angleščina Henrik Ciglič
Ime in priimek avtorja: Franček Rudolf
Naslov dela v tujem jeziku: The brave little ant: radioplay for children
Naslov dela v domačem jeziku: Huda mravljica
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henrik Ciglič
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Fužine Blues angleščina David Limon,
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Fužine Blues
Naslov dela v domačem jeziku: Fužinski blues
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: David Limon,
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev, Litterae Slovenicae
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dominik Smole Antigone angleščina Henry Leeming
Ime in priimek avtorja: Dominik Smole
Naslov dela v tujem jeziku: Antigone
Naslov dela v domačem jeziku: Antigona
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henry Leeming
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Breda Smolnikar The ballad of the wild milk angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Breda Smolnikar
Naslov dela v tujem jeziku: The ballad of the wild milk
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o divjem mleku
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: B. Smolnikar
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Depala vas
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Breda Smolnikar When the birches up there are greening angleščina Lili Potpara
Ime in priimek avtorja: Breda Smolnikar
Naslov dela v tujem jeziku: When the birches up there are greening
Naslov dela v domačem jeziku: Ko se tam gori olistajo breze
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lili Potpara
Izdajatelj: Samozal. B. Smolnikar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Depala vas
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Snoj The dream mouse angleščina Dennis Stuart, Monika Žagar
Ime in priimek avtorja: Jože Snoj
Naslov dela v tujem jeziku: The dream mouse
Naslov dela v domačem jeziku: Sanjska miška
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dennis Stuart, Monika Žagar
Izdajatelj: Lone Wolf Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: San Francisco
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Strojan, Barbara Pogačnik, Gregor Podlogar, Ana Pepelnik In Unfriendly Weather angleščina Ana Jelnikar, Stephen Watts, Alasdair MacKinnon, Kelly Leah Lenox, Ana Pepelnik, Zoë Skoulding
Ime in priimek avtorja: Marjan Strojan, Barbara Pogačnik, Gregor Podlogar, Ana Pepelnik
Naslov dela v tujem jeziku: In Unfriendly Weather
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Jelnikar, Stephen Watts, Alasdair MacKinnon, Kelly Leah Lenox, Ana Pepelnik, Zoë Skoulding
Izdajatelj: LUD Literatura
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Dvojezična izdaja poezije
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lucija Stupica Cello in the sun angleščina Janko Lozar
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: Cello in the sun
Naslov dela v domačem jeziku: Čelo na soncu
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Janko Lozar
Izdajatelj: Študentska založba
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Piko the Dinosaur angleščina Milan Mlačnik
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Piko the Dinosaur
Naslov dela v domačem jeziku: Piko Dinozaver
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Mlačnik
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivo Svetina Scheherazade: documentary radio play angleščina
Ime in priimek avtorja: Ivo Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Scheherazade: documentary radio play
Naslov dela v domačem jeziku: Radijska igra
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radio Slovenia, Uredštvo igranega programa
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Svetina Anton's Circus angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Peter Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Anton's Circus
Naslov dela v domačem jeziku: Antonov Cirkus
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: DSKG & Sodobnost International
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje:
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun A Ballad for Metka Krašovec angleščina Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: A Ballad for Metka Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Twisted Spoon Press
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Soy realidad angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Soy realidad
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Lipa
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Koper
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun On the tracks of wild game angleščina Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: On the tracks of wild game
Naslov dela v domačem jeziku: Po sledeh divjadi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: Ugly Duckling Press
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Brooklyn
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger The Book of Things angleščina Brian Henry
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: The Book of Things
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga reči
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Brian Henry
Izdajatelj: BOA Editions
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Protuberances angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Protuberances
Naslov dela v domačem jeziku: Protuberance
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Beletrina, Student Publishing House
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Solitude angleščina Uroš Mozetič
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Solitude
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Uroš Mozetič
Izdajatelj: Poetry Miscelanny
Urednik: Laura Howard
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Štucin Dear Barbara angleščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Barbara Štucin
Naslov dela v tujem jeziku: Dear Barbara
Naslov dela v domačem jeziku: Draga Barbara
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Šerpa
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Waterlings angleščina Milne Holton, Veno Taufer
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Waterlings
Naslov dela v domačem jeziku: Vodenjaki
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Milne Holton, Veno Taufer
Izdajatelj: Northwestern University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Evanston, Illionois
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Poems angleščina Michael Biggins, Milne Holton, Alasdair MacKinnon, Veno Taufer, Elisavietta Ritchie, Michael Scammell
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Milne Holton, Alasdair MacKinnon, Veno Taufer, Elisavietta Ritchie, Michael Scammell
Izdajatelj: Literae Slovenicae
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Tongues of the Waterlings & Other Poems angleščina Michael Scammell, Th. Eeckerman, Michael Biggins, Elisavietta Ritchie
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Tongues of the Waterlings & Other Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Scammell, Th. Eeckerman, Michael Biggins, Elisavietta Ritchie
Izdajatelj: The Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Tongues of the Waterlings angleščina Michael Scammell, Alasdair MacKinnon
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Tongues of the Waterlings
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Scammell, Alasdair MacKinnon
Izdajatelj: The Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer New Music angleščina Michael Scammell, Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: New Music
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Scammell, Michael Biggins
Izdajatelj: The Poetry Miscellany
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Autumn blossoms angleščina Savo Tory
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Autumn blossoms
Naslov dela v domačem jeziku: Cvetje v jeseni
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Savo Tory
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Sydney, Washington, Oxford
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janez Trdina Tales from Gorjanci Hills angleščina David Limon, Maja Visenjak-Limon
Ime in priimek avtorja: Janez Trdina
Naslov dela v tujem jeziku: Tales from Gorjanci Hills
Naslov dela v domačem jeziku: Gorjanske bajke
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: David Limon, Maja Visenjak-Limon
Izdajatelj: Goga
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Novo mesto
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik The shepherd angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: The shepherd
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar The Gift of Delay: Selected Poems angleščina Andrej Pleterski
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: The Gift of Delay: Selected Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Andrej Pleterski
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Dublin
Država izdaje: Irska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-1-94315-029-8
ISSN:

Goran Vojnović Yugoslavia, My Fatherland angleščina Noah Charney
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Yugoslavia, My Fatherland
Naslov dela v domačem jeziku: Jugoslavija, moja dežela
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Noah Charney
Izdajatelj: Istros Books
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: London
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-1-908236-272
ISSN:

Janez Vrečko Constructivism and Kosovel angleščina David Limon
Ime in priimek avtorja: Janez Vrečko
Naslov dela v tujem jeziku: Constructivism and Kosovel
Naslov dela v domačem jeziku: Srečko Kosovel. Kons
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: David Limon
Izdajatelj: KSEVT = The Cultural Centre of European Space Technologies
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Vitanje
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-92999-5-1
ISSN:

Saša Vuga The New Year's Eve broken glass a radio play angleščina Božidar Pahor
Ime in priimek avtorja: Saša Vuga
Naslov dela v tujem jeziku: The New Year's Eve broken glass a radio play
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Pahor
Izdajatelj: Radiotelevizija
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Venceslav Winkler The stolen lamp angleščina Fanny Susan Copeland
Ime in priimek avtorja: Venceslav Winkler
Naslov dela v tujem jeziku: The stolen lamp
Naslov dela v domačem jeziku: Ukradena svetilka
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Fanny Susan Copeland
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Barren Harvest angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Barren Harvest
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: White Pine Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Buffalo (New York)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Scorpions angleščina, francoščina Sonja Kravanja, Zdenka Štimac
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Scorpions
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja, Zdenka Štimac
Izdajatelj: Slovene Writer's Association
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Earthern Words angleščina Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Earthern Words
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Miscellany Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Children of the river: a sound oratorio: a chortened version of Dane Zajc's poetic drama angleščina Dušanka Zabukovec
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Children of the river: a sound oratorio: a chortened version of Dane Zajc's poetic drama
Naslov dela v domačem jeziku: Otroka reke
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Dušanka Zabukovec
Izdajatelj: Radio Slovenija, The Experimental Studio, Department of radio dramas
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Ashes angleščina Michael Biggins
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Ashes
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins
Izdajatelj: Miscellany Chapbooks
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alenka Zorman Vnatrašna sloboda. An inner liberation. La liberté intérieure večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina Nikola Madžirov, Serge Tomé
Ime in priimek avtorja: Alenka Zorman
Naslov dela v tujem jeziku: Vnatrašna sloboda. An inner liberation. La liberté intérieure
Naslov dela v domačem jeziku: Notranja svoboda
Jezik prevoda: večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Nikola Madžirov, Serge Tomé
Izdajatelj: Kulturna ustanova Bleskok
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alenka Zorman Haiku večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina Nikola Madžirov
Ime in priimek avtorja: Alenka Zorman
Naslov dela v tujem jeziku: Haiku
Naslov dela v domačem jeziku: Haiku
Jezik prevoda: večjezična izdaja, makedonščina, angleščina, francoščina
Ime in priimek prevajalca: Nikola Madžirov
Izdajatelj: Blesok
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: 1. izdaja
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Psalms angleščina Nikolai Jeffs
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Psalms
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Nikolai Jeffs
Izdajatelj: University of Tennessee
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Chattanooga
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vitomil Zupan Menuet for 25-shot Guitar angleščina Henry Leeming
Ime in priimek avtorja: Vitomil Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Menuet for 25-shot Guitar
Naslov dela v domačem jeziku: Menuet za kitaro
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Henry Leeming
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vitomil Zupan The tale of the black sheikh with the red flower angleščina, arabščina David Limon, Nadine Allam, Christelle Matta
Ime in priimek avtorja: Vitomil Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: The tale of the black sheikh with the red flower
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljica o črnem šejku z rdečo rožo
Jezik prevoda: angleščina, arabščina
Ime in priimek prevajalca: David Limon, Nadine Allam, Christelle Matta
Izdajatelj: Koyu Kitap
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Istanbul
Država izdaje: Turčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-605-4804-34-4
ISSN:

Matjaž Zupančič The Corridor angleščina Lesley Anne Wade, Irena Duša
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: The Corridor
Naslov dela v domačem jeziku: Hodnik
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Lesley Anne Wade, Irena Duša
Izdajatelj: Prešernovo gledališče
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Kranj
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vlado Žabot The Succubus angleščina Nikolai Jeffs, Rawley Grau
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: The Succubus
Naslov dela v domačem jeziku: Sukub
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Nikolai Jeffs, Rawley Grau
Izdajatelj: Dalkey Archive Press
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Urbana-Champaign
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vlado Žabot The Succubus angleščina Nikolai Jeffs, Rawley Grau
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: The Succubus
Naslov dela v domačem jeziku: Sukub
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Nikolai Jeffs, Rawley Grau
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Žitnik Serafin Bridges and Walls: Slovenian Multiethnic Literature and Culture angleščina Erica Johnson Debeljak
Ime in priimek avtorja: Janja Žitnik Serafin
Naslov dela v tujem jeziku: Bridges and Walls: Slovenian Multiethnic Literature and Culture
Naslov dela v domačem jeziku: Večkulturna Slovenija: položaj migrantske književnosti in kulture v slovenskem prostoru
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Erica Johnson Debeljak
Izdajatelj: Peter Lang
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Frankfurt
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1