EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Esad Babačić Malom bokseru hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Esad Babačić
Naslov dela v tujem jeziku: Malom bokseru
Naslov dela v domačem jeziku: Malemu boksarju. Poezija
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: V. B. Z.
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dino Bauk Kraj. Iznova hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Dino Bauk
Naslov dela v tujem jeziku: Kraj. Iznova
Naslov dela v domačem jeziku: Konec. Znova
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Hena com
Urednik: Nermina Husković
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-953-259-169-9
ISSN:

Ivan Bizjak Ludi bik hrvaščina Jana Kenda
Ime in priimek avtorja: Ivan Bizjak
Naslov dela v tujem jeziku: Ludi bik
Naslov dela v domačem jeziku: Nori Bik
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jana Kenda
Izdajatelj: Sanjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Zakon želje hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Zakon želje
Naslov dela v domačem jeziku: Zakon želje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Papirnati labirinti. Vodič za autostopere po američkoj metafikciji i njezinoj okolici hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Papirnati labirinti. Vodič za autostopere po američkoj metafikciji i njezinoj okolici
Naslov dela v domačem jeziku: Labirinti iz papirja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Hena com
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Promjene koža hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Promjene koža
Naslov dela v domačem jeziku: Menjave kož
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Tao ljubavi hrvaščina Sanja Pavlović
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Tao ljubavi
Naslov dela v domačem jeziku: Tao ljubezni
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Sanja Pavlović
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Promijeni me hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Promijeni me
Naslov dela v domačem jeziku: Spremeni me
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: EPH Liber
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Razumiješ, ne? hrvaščina Jagna Pogačnik, Ana Jambrek
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Razumiješ, ne?
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Ana Jambrek
Izdajatelj: CeKaPe
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Istina i ljubav: novele i crtice hrvaščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Istina i ljubav: novele i crtice
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Školska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mitja Čander Krunski svjedoci: antologija slovenske kratke priče hrvaščina Edo Fičor, Robert Mlinarec, Jagna Pogačnik, Mladen Uhlik
Ime in priimek avtorja: Mitja Čander
Naslov dela v tujem jeziku: Krunski svjedoci: antologija slovenske kratke priče
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija slovenske kratke proze
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor, Robert Mlinarec, Jagna Pogačnik, Mladen Uhlik
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: ¸1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar U kvaru hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: U kvaru
Naslov dela v domačem jeziku: V okvari
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Pseći tango hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Pseći tango
Naslov dela v domačem jeziku: Pasji tango
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar O podnošljivosti hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: O podnošljivosti
Naslov dela v domačem jeziku: O znosnosti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: V. B. Z.
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-304-697-6
ISSN:

Dušan Čater Stari je opet pijan hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Stari je opet pijan
Naslov dela v domačem jeziku: Ata je spet pijan
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Stari je opet pijan hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Stari je opet pijan
Naslov dela v domačem jeziku: Ata je spet pijan
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: LOM
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Flash royal hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Flash royal
Naslov dela v domačem jeziku: Flash royal
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Stajer-Graf
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Čučnik hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Primož Čučnik
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku: Sekira v medu
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje:
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Čučnik Rad i dom hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Primož Čučnik
Naslov dela v tujem jeziku: Rad i dom
Naslov dela v domačem jeziku: Delo in dom
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Ispod povrsine hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Ispod povrsine
Naslov dela v domačem jeziku: Pod gladino
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Hrvatsko društvo pisaca, Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Pjesme hrvaščina Andrew Zawacki
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Andrew Zawacki
Izdajatelj: Hrvatski P.E.N. centar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Suvremeni fundamentalizam i sveti rat hrvaščina Jagna Pogačnik, Boris Beck
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Suvremeni fundamentalizam i sveti rat
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kulturnih esejev
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Boris Beck
Izdajatelj: Jesenski-Turk
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idola hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idola
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Grad i djete hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Grad i djete
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto in otrok
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Rječnik tišine hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Rječnik tišine
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Quorum Press
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idola hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idola
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva Gnijezda i katedrale hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: Gnijezda i katedrale
Naslov dela v domačem jeziku: Gnezda in katedrale
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: esejistika
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva U meni miruje svjetlost hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: U meni miruje svjetlost
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: esejistika
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mate Dolenc Pomrćina mora hrvaščina Ivana Mlakar
Ime in priimek avtorja: Mate Dolenc
Naslov dela v tujem jeziku: Pomrćina mora
Naslov dela v domačem jeziku: Morje v času mrka
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Mlakar
Izdajatelj: Profil internacional
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mate Dolenc Pas s Atlantide hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Mate Dolenc
Naslov dela v tujem jeziku: Pas s Atlantide
Naslov dela v domačem jeziku: Pes iz Atlantide
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Fabra
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Ferk Sadržaj pješčanih satova hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Janko Ferk
Naslov dela v tujem jeziku: Sadržaj pješčanih satova
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebina peščenih ur
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Čarobnjakov šegrt hrvaščina Neda Maya Oršolić
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Čarobnjakov šegrt
Naslov dela v domačem jeziku: Čarovnikov vajenec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Neda Maya Oršolić
Izdajatelj: V. B. Z.
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Dama s željeznim ugrizom i druge priče hrvaščina Neda Maya Oršolić
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Dama s željeznim ugrizom i druge priče
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Neda Maya Oršolić
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Razvrat samoće hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Razvrat samoće
Naslov dela v domačem jeziku: Razvrat samote
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Gal Štromar Misli name, kad ti je lijepo hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Maja Gal Štromar
Naslov dela v tujem jeziku: Misli name, kad ti je lijepo
Naslov dela v domačem jeziku: Misli name, ko ti je lepo
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Meandarmedia
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN:
ISSN:

Tine Germ Simbolika cvijeća hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Tine Germ
Naslov dela v tujem jeziku: Simbolika cvijeća
Naslov dela v domačem jeziku: Simbolika cvetja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Meander
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tine Germ Simbolika brojeva hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Tine Germ
Naslov dela v tujem jeziku: Simbolika brojeva
Naslov dela v domačem jeziku: Simbolika števil
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Šutiranje s glavom: nogometni roman za mlade hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Šutiranje s glavom: nogometni roman za mlade
Naslov dela v domačem jeziku: Brcanje v glavo
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Hercegtisak
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Split
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Obična pripovijest o ljutitom Janeszu hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Obična pripovijest o ljutitom Janeszu
Naslov dela v domačem jeziku: Navadna pripoved o jeznem Janeszu
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Ispovijedi jahača dvadesetog stoljeća, svakome poučno štivo hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Ispovijedi jahača dvadesetog stoljeća, svakome poučno štivo
Naslov dela v domačem jeziku: Vsakemu poučno branje. Izpovedi jahača dvajsetega stoletja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Harms danas: književne anegdote iz literarnog života generacije pisaca rođenih oko šezdesetih hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Harms danas: književne anegdote iz literarnog života generacije pisaca rođenih oko šezdesetih
Naslov dela v domačem jeziku: Harms danes
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tadej Golob Zlatni zub hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Tadej Golob
Naslov dela v tujem jeziku: Zlatni zub
Naslov dela v domačem jeziku: Zlati zob
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik: Anita Peti-Stantić
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-316-884-5
ISSN:

Niko Grafenauer Izbrisi hrvaščina Franci Zagoričnik
Ime in priimek avtorja: Niko Grafenauer
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrisi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Franci Zagoričnik
Izdajatelj: Naklada Jurčić
Urednik: Radoslav Dabo
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Niko Grafenauer Palimpsesti hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Niko Grafenauer
Naslov dela v tujem jeziku: Palimpsesti
Naslov dela v domačem jeziku: Palimpsesti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-63-8
ISSN:

Niko Grafenauer Izbrisi hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Niko Grafenauer
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrisi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrisi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-65-2
ISSN:

Fabjan Hafner Vodi me, vodo hrvaščina Ksenija Premur, Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Vodi me, vodo
Naslov dela v domačem jeziku: Vodi me, voda
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur, Fabjan Hafner
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Lukavi – zarečeni hruh hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Lukavi – zarečeni hruh
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo nemščina, hrvaščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo
Naslov dela v domačem jeziku: Vodi me, voda
Jezik prevoda: nemščina, hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Hanuš Božićno drvce, Novogodišna elka, Neve beršeskro boroco, Bredhi i vitit të ri hrvaščina, makedonščina, albanščina, romščina Darko Spasov, Romeo Horvat, Jordana Shemko, Iva Kosmos
Ime in priimek avtorja: Barbara Hanuš
Naslov dela v tujem jeziku: Božićno drvce, Novogodišna elka, Neve beršeskro boroco, Bredhi i vitit të ri
Naslov dela v domačem jeziku: O Jakobu in muci Mici: Novoletna smrečica
Jezik prevoda: hrvaščina, makedonščina, albanščina, romščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov, Romeo Horvat, Jordana Shemko, Iva Kosmos
Izdajatelj: Miš
Urednik: Gaja Kos
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Hanuš Rođendan, Rodenden, Ulipnaskro dij hrvaščina, makedonščina, romščina Darko Spasov, Romeo Horvat, Iva Kosmos
Ime in priimek avtorja: Barbara Hanuš
Naslov dela v tujem jeziku: Rođendan, Rodenden, Ulipnaskro dij
Naslov dela v domačem jeziku: O Jakobu in muci Mici: Rojstni dan
Jezik prevoda: hrvaščina, makedonščina, romščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov, Romeo Horvat, Iva Kosmos
Izdajatelj: Miš
Urednik: Gaja Kos
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman Ringo skitnica hrvaščina
Ime in priimek avtorja: Branko Hofman
Naslov dela v tujem jeziku: Ringo skitnica
Naslov dela v domačem jeziku: Ringo star
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Govori žena hrvaščina Edo Fičor, Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Govori žena
Naslov dela v domačem jeziku: Govori ženska
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor, Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Pastorak: (život na vražjoj zemlji 1987-1990) hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Pastorak: (život na vražjoj zemlji 1987-1990)
Naslov dela v domačem jeziku: Pastorek
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Sandorf
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Likovo: proslava berbe u zadruzi Rodni vrh: igra u tri čina hrvaščina Ćiro Čulić
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Likovo: proslava berbe u zadruzi Rodni vrh: igra u tri čina
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ćiro Čulić
Izdajatelj: Hrvatska seljačka tiskara
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Lucijine oči hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Lucijine oči
Naslov dela v domačem jeziku: Človek, ki je pogledal v tomun
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Šala, ironija i dublje značenje hrvaščina Jagna Pogačnik, Neda Fanuko-Kovačič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Šala, ironija i dublje značenje
Naslov dela v domačem jeziku: Šala, ironija in globlji pomen
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Neda Fanuko-Kovačič
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Katarina, paun i jezuit hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Katarina, paun i jezuit
Naslov dela v domačem jeziku: Katarina, pav in jezuit
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Profil
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Prikaza iz Rovenske hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Prikaza iz Rovenske
Naslov dela v domačem jeziku: Prikazen iz Rovanske
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Zujanje u glavi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Zujanje u glavi
Naslov dela v domačem jeziku: Zvenenje v glavi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Skok s Liburnije hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Skok s Liburnije
Naslov dela v domačem jeziku: Skok z Liburnije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Izbrojen, vagnut, razdijeljen hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrojen, vagnut, razdijeljen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Izvješće iz devete zemlje: privid ili stvarnost. Essays hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Izvješće iz devete zemlje: privid ili stvarnost. Essays
Naslov dela v domačem jeziku: Poročilo iz devete dežele
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Polarna svjetlost hrvaščina Anamarija Paljetak
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Polarna svjetlost
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anamarija Paljetak
Izdajatelj: Matica Hrvatska
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Drvo bez imena hrvaščina Neda Fanuko-Kovačič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Drvo bez imena
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo brez imena
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Neda Fanuko-Kovačič
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Jareće suđenje u Višnjoj Gori hrvaščina Đurđa Strsoglavec
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Jareće suđenje u Višnjoj Gori
Naslov dela v domačem jeziku: Kozlovska sodba v Višnji Gori
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Đurđa Strsoglavec
Izdajatelj: JSKD
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mila Kačič Traži me u šuštanju travki hrvaščina Mila Vlašić Gvozdić
Ime in priimek avtorja: Mila Kačič
Naslov dela v tujem jeziku: Traži me u šuštanju travki
Naslov dela v domačem jeziku: V šelestenju trav me išči
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mila Vlašić Gvozdić
Izdajatelj: Naklada Jurčič
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Nisam se dovoljno naigrao riječima: Pjesme iz zaostavštine hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Nisam se dovoljno naigrao riječima: Pjesme iz zaostavštine
Naslov dela v domačem jeziku: Kamen skala
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Bosanska riječ, Das Bosnische Wort
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Tuzla, Wuppertal
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Izabrana djela : pjesme, novele, dnevnici, esejistika hrvaščina Božidar Brezinščak-Bagola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrana djela : pjesme, novele, dnevnici, esejistika
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrana dela
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Brezinščak-Bagola
Izdajatelj: Alfa
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Korun Krilati šum hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Krilati šum
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Korun Pukotine hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Pukotine
Naslov dela v domačem jeziku: Razpoke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matevž Kos Oholost i pristranost: književni spisi hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Matevž Kos
Naslov dela v tujem jeziku: Oholost i pristranost: književni spisi
Naslov dela v domačem jeziku: Prevzetnost in pristranost
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matevž Kos Fragmento o cjeli hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Matevž Kos
Naslov dela v tujem jeziku: Fragmento o cjeli
Naslov dela v domačem jeziku: Fragmenti o celoti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matevž Kos O nedaći biti Slovenac: povijest, kultura, ideologija (odabrane kritike 1993. - 2013.) hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Matevž Kos
Naslov dela v tujem jeziku: O nedaći biti Slovenac: povijest, kultura, ideologija (odabrane kritike 1993. - 2013.)
Naslov dela v domačem jeziku: O nevšečnosti biti Slovenec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-62-1
ISSN:

Srečko Kosovel Odabrane pjesme hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Odabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Jurčić
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Kovač Knjiga, tranzicija, iluzija hrvaščina Sanja Slukan-Marković
Ime in priimek avtorja: Miha Kovač
Naslov dela v tujem jeziku: Knjiga, tranzicija, iluzija
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga, tranzicija, iluzija
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Sanja Slukan-Marković
Izdajatelj: Naklada Ljevak
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Priče iz kranjskih krošnica Drama hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Priče iz kranjskih krošnica Drama
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Ljeto: pjesme hrvaščina Josip Osti, Jadranka Matić-Zupančič
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Ljeto: pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Poletje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti, Jadranka Matić-Zupančič
Izdajatelj: Ceres
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Put u Trento: prizori iz običnog života Franca M hrvaščina Ivan Brajdić
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Put u Trento: prizori iz običnog života Franca M
Naslov dela v domačem jeziku: Pot v Trento
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Brajdić
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Mačak Marko hrvaščina Boro Pavlogić
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Mačak Marko
Naslov dela v domačem jeziku: Maček Muri
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boro Pavlogić
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Ljubljana, Zagreb
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Mobilizacije. Mobilitazioni hrvaščina, italijanščina Ksenija Premur, Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Mobilizacije. Mobilitazioni
Naslov dela v domačem jeziku: Mobilizacije
Jezik prevoda: hrvaščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur, Michele Obit
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos U kratkim hlačicama : Trst iz žablje perspektive hrvaščina Sanja Širec Rovis
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: U kratkim hlačicama : Trst iz žablje perspektive
Naslov dela v domačem jeziku: Kratki časi. Kratka proza.
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Sanja Širec Rovis
Izdajatelj: Reprezent
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Buzet
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo. Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom. italijanščina, hrvaščina Patrizia Vascotto, Tonko Maroević
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo. Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom.
Naslov dela v domačem jeziku: Jazonova sled: pesnitev petih slikah z epilogom
Jezik prevoda: italijanščina, hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Vascotto, Tonko Maroević
Izdajatelj: Hefti
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vlado Kreslin Prije nego otvoriš oči hrvaščina Goran Filipi
Ime in priimek avtorja: Vlado Kreslin
Naslov dela v tujem jeziku: Prije nego otvoriš oči
Naslov dela v domačem jeziku: Pojezije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Goran Filipi
Izdajatelj: Dominović
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Umesto koga ruža cvjeta hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Umesto koga ruža cvjeta
Naslov dela v domačem jeziku: Namesto koga roža cveti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Pijetlov doručak hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Pijetlov doručak
Naslov dela v domačem jeziku: Petelinji zajtrk
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Koju je magla donijela hrvaščina Robert Mlinarec, Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Koju je magla donijela
Naslov dela v domačem jeziku: Ki jo je megla prinesla
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Robert Mlinarec, Željko Perović
Izdajatelj: Mlinarec & Pavlič
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Mislice: deset bajki hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Mislice: deset bajki
Naslov dela v domačem jeziku: Mislice
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Razdvojit ću pjenu od valova hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Razdvojit ću pjenu od valova
Naslov dela v domačem jeziku: Ločil bom peno od valov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Novi Liber
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Napraforgó-alkonyat. Suncogledice. Sonnenwenden. madžarščina, hrvaščina, nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Napraforgó-alkonyat. Suncogledice. Sonnenwenden.
Naslov dela v domačem jeziku: Posončnice
Jezik prevoda: madžarščina, hrvaščina, nemščina
Ime in priimek prevajalca: Andrea Haberl-Zemljič
Izdajatelj: Franc-Franc
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Murska Sobota
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Muriša hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Muriša
Naslov dela v domačem jeziku: Muriša
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Slatki snovi hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Slatki snovi
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj ropotajočih duhov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vesna Milek Kalipso hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Vesna Milek
Naslov dela v tujem jeziku: Kalipso
Naslov dela v domačem jeziku: Kalipso
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mirakul
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Minatti Odabrane pjesme hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Ivan Minatti
Naslov dela v tujem jeziku: Odabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Dan
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer Četiri dogišnja doba hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Vinko Möderndorfer
Naslov dela v tujem jeziku: Četiri dogišnja doba
Naslov dela v domačem jeziku: Štirje letni časi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Dramski program Hrvatskog radija
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjana Moškrič Ledene magnolije hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Marjana Moškrič
Naslov dela v tujem jeziku: Ledene magnolije
Naslov dela v domačem jeziku: Ledene magnolije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Leptiri hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Leptiri
Naslov dela v domačem jeziku: Metulji
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: DAN
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Anđeli hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Anđeli
Naslov dela v domačem jeziku: Angeli
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalije hrvaščina Romeo Mihaljević
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalije
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Romeo Mihaljević
Izdajatelj: Altagama
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Nedovršene skice jedne revolucije hrvaščina Romeo Mihaljević
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Nedovršene skice jedne revolucije
Naslov dela v domačem jeziku: Nedokončane skice neke revolucije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Romeo Mihaljević
Izdajatelj: Hrvatsko društvo pisaca
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7342-87-6
ISSN:

Desa Muck Anica i sportski dan hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i sportski dan
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in športni dan
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Lažljiva Suzi hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Lažljiva Suzi
Naslov dela v domačem jeziku: Lažniva Suzi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i velike brige hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i velike brige
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in velike skrbi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica na ljetovanju hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica na ljetovanju
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in počitnice
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i velika tajna hrvaščina Gordana Bolf
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i velika tajna
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in velika skrivnost
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gordana Bolf
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i Jakov hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i Jakov
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in Jakob
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i tajna maska hrvaščina Željko Medić
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i tajna maska
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in skrivnostna maska
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Medić
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i zečić hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i zečić
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in zajček
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Mjesečeva kći hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Mjesečeva kći
Naslov dela v domačem jeziku: Hči Lune
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Sama kod kuće hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Sama kod kuće
Naslov dela v domačem jeziku: Sama doma
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lela b. Njatin Divovo srce hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lela b. Njatin
Naslov dela v tujem jeziku: Divovo srce
Naslov dela v domačem jeziku: Velikanovo srce
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lela b. Njatin Netrpeljivost hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lela b. Njatin
Naslov dela v tujem jeziku: Netrpeljivost
Naslov dela v domačem jeziku: Nestrpnost
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Majstor nesanice hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Majstor nesanice
Naslov dela v domačem jeziku: Mojster nespečnosti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Sveta svjetlost hrvaščina Željka Čorak
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Sveta svjetlost
Naslov dela v domačem jeziku: Sveta svetloba
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Željka Čorak
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Novica Novakovič Rastezljiva tetovaža hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Novica Novakovič
Naslov dela v tujem jeziku: Rastezljiva tetovaža
Naslov dela v domačem jeziku: Raztegljiva tetovaža
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Goranovo proljeće
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Osojnik Pustinjak i drugi eseji hrvaščina Krunoslav Požgaj
Ime in priimek avtorja: Iztok Osojnik
Naslov dela v tujem jeziku: Pustinjak i drugi eseji
Naslov dela v domačem jeziku: Nasmeh Mone Lize
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Krunoslav Požgaj
Izdajatelj: Izdanja antibarbarus
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Ljubav hrvaščina Miroslav S. Mađer, Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Ljubav
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav S. Mađer, Radoslav Dabo
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ana Pepelnik Puls narančastih svjetala na semaforima hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Ana Pepelnik
Naslov dela v tujem jeziku: Puls narančastih svjetala na semaforima
Naslov dela v domačem jeziku: Utrip oranžnih luči na semaforjih
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Muca Papučarica hrvaščina Zoran Maljković
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Muca Papučarica
Naslov dela v domačem jeziku: Muca Copatarica
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Zoran Maljković
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Priče za laku noć hrvaščina Irena Hribar-Buzdovačić
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Priče za laku noć
Naslov dela v domačem jeziku: Za lahko noč
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Irena Hribar-Buzdovačić
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: 1. izdaja
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Maca papučarica hrvaščina Pavica Hromin
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Maca papučarica
Naslov dela v domačem jeziku: Muca copatarica
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavica Hromin
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Djeco, laku noć hrvaščina Ruža Lucija Petelin
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Djeco, laku noć
Naslov dela v domačem jeziku: Za lahko noč
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ruža Lucija Petelin
Izdajatelj: Divič
Urednik: Dubravka Težak
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Željko Perović Utiha hrvaščina Robert Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Željko Perović
Naslov dela v tujem jeziku: Utiha
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Robert Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Veseli diktator: nepoznata biografija Josipa Broza Tita hrvaščina Živko Gruden
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Veseli diktator: nepoznata biografija Josipa Broza Tita
Naslov dela v domačem jeziku: Čudovito življenje Josipa Broza Tita
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Živko Gruden
Izdajatelj: P. I. P.
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Rođenje zaborava hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Rođenje zaborava
Naslov dela v domačem jeziku: Dvojčka
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Dora Krupićeva
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Pirjevec Smrt i niština. Odabrani spisi. hrvaščina Mario Kopić
Ime in priimek avtorja: Dušan Pirjevec
Naslov dela v tujem jeziku: Smrt i niština. Odabrani spisi.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mario Kopić
Izdajatelj: Demetra. Filosofska biblioteka Dimitrija Savića
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Sonja Porle Anđele čuvaru crni hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Sonja Porle
Naslov dela v tujem jeziku: Anđele čuvaru crni
Naslov dela v domačem jeziku: Črn angel, varuh moj
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Životinjice hrvaščina Boris Nazansky
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Životinjice
Naslov dela v domačem jeziku: Male živali
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boris Nazansky
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl Srebro iz modre špilje hrvaščina Gordana Bolf
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Srebro iz modre špilje
Naslov dela v domačem jeziku: Srebro iz modre špilje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gordana Bolf
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonetni vijenac hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sonetni vijenac
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: ABC Naklada
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Pjesme hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Matica hrvatska, Mestna občina Kranj
Urednik: France Pibernik, Franc Drolc
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Zagreb, Kranj
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sabrane pjesme hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Krst na Savici: epos dra. Franje Prešérna hrvaščina Gjuro Stjepan Deželić
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Krst na Savici: epos dra. Franje Prešérna
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gjuro Stjepan Deželić
Izdajatelj: Štamparna Dragutina Albrechta
Urednik:
Leto izdaje: 1868
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Renata Salecl Tiranija izbora hrvaščina Tonči Valentić
Ime in priimek avtorja: Renata Salecl
Naslov dela v tujem jeziku: Tiranija izbora
Naslov dela v domačem jeziku: Izbira
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Tonči Valentić
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Popkorn hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Popkorn
Naslov dela v domačem jeziku: Popokorn
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Samo dođi doma hrvaščina Božidar Brezinščak-Bagola
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Samo dođi doma
Naslov dela v domačem jeziku: Samo pridi domov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Brezinščak-Bagola
Izdajatelj: ALFA d.d.
Urednik: Božidar Petrač
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-297-795-0
ISSN:

Vid Snoj Židovski sekstet hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Vid Snoj
Naslov dela v tujem jeziku: Židovski sekstet
Naslov dela v domačem jeziku: Judovski sekstet
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-70-6
ISSN:

Gregor Strniša Zvijezde hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Gregor Strniša
Naslov dela v tujem jeziku: Zvijezde
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezde
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lucija Stupica Pulsiranje hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: Pulsiranje
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lucija Stupica Čelo na suncu hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: Čelo na suncu
Naslov dela v domačem jeziku: Čelo na soncu. Vetrolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Tapatapatavko hrvaščina Branimir Žganjer
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Tapatapatavko
Naslov dela v domačem jeziku: Cepecepetavček
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branimir Žganjer
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 3. izdaja v hrvaškem jeziku
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Irena Svetek Izbliza hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Irena Svetek
Naslov dela v tujem jeziku: Izbliza
Naslov dela v domačem jeziku: Od blizu
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun More hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: More
Naslov dela v domačem jeziku: Morje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balada za Metku Krašovec hrvaščina Edo Fičor, Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balada za Metku Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor, Branko Čegec
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Riva hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Riva
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Crni labud hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Crni labud
Naslov dela v domačem jeziku: Črni labod
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Godišnje doba hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Godišnje doba
Naslov dela v domačem jeziku: Letni čas
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Amenkamen: Slobodnozidarska čitanka hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Amenkamen: Slobodnozidarska čitanka
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Lumen
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Hod po vodi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Hod po vodi
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja po vodi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Baršunasti snovi: Václav Havel od disidenta do prezidenta hrvaščina Boro Jurković
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Baršunasti snovi: Václav Havel od disidenta do prezidenta
Naslov dela v domačem jeziku: Metuljev efekt: Václav Havel, od disidenta do prezidenta
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boro Jurković
Izdajatelj: Hiram
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Hod po vodi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Hod po vodi
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja po vodi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Bina Štampe Žmavc Mačak Mucko hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Bina Štampe Žmavc
Naslov dela v tujem jeziku: Mačak Mucko
Naslov dela v domačem jeziku: Muc Mehkošapek
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Epta
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Bina Štampe Žmavc Bajka o svjetlosti hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Bina Štampe Žmavc
Naslov dela v tujem jeziku: Bajka o svjetlosti
Naslov dela v domačem jeziku: Bajka o svetlobi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Epta
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Katkad je siječanj usred ljeta hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Katkad je siječanj usred ljeta
Naslov dela v domačem jeziku: Včasih je januar sredi poletja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Protuberance hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Protuberance
Naslov dela v domačem jeziku: Protituberance
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Knjiga stvari; Knjiga tijela hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Knjiga stvari; Knjiga tijela
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga stvari; Knjiga teles
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953266680-9
ISSN:

Veno Taufer Odisej & sin ili svijet i dom hrvaščina Luko Paljetak, Anamarija Paljetak
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Odisej & sin ili svijet i dom
Naslov dela v domačem jeziku: Odisej & sin ali Svet in dom
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak, Anamarija Paljetak
Izdajatelj: Matica Hrvatska
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Dubrovnik
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Izabrane pjesme hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Novele i novelete Emila Leona (Dr. I. Tavčara). Sv. 1 hrvaščina Julijan Kračmanić
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Novele i novelete Emila Leona (Dr. I. Tavčara). Sv. 1
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Julijan Kračmanić
Izdajatelj: F. M. Strmecki
Urednik:
Leto izdaje: 1888
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Izabrane priče i pripovijetke hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrane priče i pripovijetke
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1953
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Naši ljudi hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Naši ljudi
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Izdano darom Nikole Kaurića
Urednik:
Leto izdaje: 1940
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Na djedu: priče za mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Na djedu: priče za mladež
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza za otroke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrv. Pedagoško-knjiženvi zbor
Urednik:
Leto izdaje: 1919
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Život i rad Ivana Filipovića hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Život i rad Ivana Filipovića
Naslov dela v domačem jeziku: Biografija Ivana Filipovića
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrvatski pedagoško-književni zbor
Urednik:
Leto izdaje: 1897
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Ljubičice: crtice za odraslu mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Ljubičice: crtice za odraslu mladež
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze za otroke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrvatski pedagoški književni zbor
Urednik:
Leto izdaje: 1895
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Rane i melem: crtice iz života hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Rane i melem: crtice iz života
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Matica hrvatska
Urednik:
Leto izdaje: 1887
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak U radu je spas: poučna pripoviest za odrasliju seljačku mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: U radu je spas: poučna pripoviest za odrasliju seljačku mladež
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza za otroke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrvatski pedagogijsko-književni sbor
Urednik:
Leto izdaje: 1885
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Dobra kućanica za žensku mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Dobra kućanica za žensku mladež
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1880
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Uršič O renesansnoj ljepoti - Tetralogija Četiri doba - Ljeto (I) hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Marko Uršič
Naslov dela v tujem jeziku: O renesansnoj ljepoti - Tetralogija Četiri doba - Ljeto (I)
Naslov dela v domačem jeziku: O renesančni lepoti - Štirje časi - Poletje 1. del
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-71-3
ISSN:

Janja Vidmar Bucka hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Bucka
Naslov dela v domačem jeziku: Debeluška
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Moja Nina hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Moja Nina
Naslov dela v domačem jeziku: Moja Nina
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Nova knjiga Rast
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Akt hrvaščina Radoslav Dabo, Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Akt
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo, Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Pink hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Pink
Naslov dela v domačem jeziku: Pink
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-316-690-2
ISSN:

Ksenija Vidmar Horvat Imaginarna majka (Rod i nacionalizam u kulturi 20. stoljeća) hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Ksenija Vidmar Horvat
Naslov dela v tujem jeziku: Imaginarna majka (Rod i nacionalizam u kulturi 20. stoljeća)
Naslov dela v domačem jeziku: Zamišljena mati (spol in nacionalizem v kulturi 20. stoletja)
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Sandorf, Zagreb in Znanstvena založba FF UNI Ljubljana
Urednik: Darko Milošić
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-953-351-016-3
ISSN:

Jani Virk Pogled na Tycho Brahe hrvaščina Irena Skrt
Ime in priimek avtorja: Jani Virk
Naslov dela v tujem jeziku: Pogled na Tycho Brahe
Naslov dela v domačem jeziku: Pogled na Tycho Brahe
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Irena Skrt
Izdajatelj: Disput
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Čefurji raus! hrvaščina Jagna Pogačnik, Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Čefurji raus!
Naslov dela v domačem jeziku: Čefurji raus!
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: EPH-Novi liber
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zlata Volarič Nije ni on izdržao: priče hrvaščina
Ime in priimek avtorja: Zlata Volarič
Naslov dela v tujem jeziku: Nije ni on izdržao: priče
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: samozal. J. Volarič
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Kokrica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Izabrane pjesme hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Gdje slovensko prestaje, a hrvatsko počinje: slovensko-hrvatska granica u 19. i početkom 20. stoljeća hrvaščina Anita Peti-Stantić, Sanja Slukan-Marković, Miroslav Gradečak
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Gdje slovensko prestaje, a hrvatsko počinje: slovensko-hrvatska granica u 19. i početkom 20. stoljeća
Naslov dela v domačem jeziku: Kje se slovensko neha in hrvaško začne
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić, Sanja Slukan-Marković, Miroslav Gradečak
Izdajatelj: Srednja Evropa
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Lovac vlastitog života hrvaščina Luko Paljetak, Tonko Maroević, Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Lovac vlastitog života
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak, Tonko Maroević, Radoslav Dabo
Izdajatelj: Društvo hrvatskih književnika
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Zobec Pod časnikovim plaštem hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Peter Zobec
Naslov dela v tujem jeziku: Pod časnikovim plaštem
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Dramski program Hrvatskog radija, emitirano 30. listopada 2000
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje:
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Pripreme na dolazak travnja hrvaščina Josip Osti, Miloš Đurđević
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Pripreme na dolazak travnja
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti, Miloš Đurđević
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vitomil Zupan Apokalipsa svakidašnjice ili Vaše guzice u mojim rukama hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Vitomil Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Apokalipsa svakidašnjice ili Vaše guzice u mojim rukama
Naslov dela v domačem jeziku: Apokalipsa vsakdanjosti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Feral Tribune
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Split
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Papuče za pješačenje Kinom hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Papuče za pješačenje Kinom
Naslov dela v domačem jeziku: Copati za hojo pa Kitajski
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-24-9
ISSN:

Vlado Žabot Sukub hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: Sukub
Naslov dela v domačem jeziku: Sukub
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Sandorf
Urednik: Ivan Vidak
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7715-71-7
ISSN:


« Nazaj