EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Esad Babačić Malom bokseru hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Esad Babačić
Naslov dela v tujem jeziku: Malom bokseru
Naslov dela v domačem jeziku: Malemu boksarju. Poezija
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: V. B. Z.
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jana Bauer Strašna vila i divlja zima hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Jana Bauer
Naslov dela v tujem jeziku: Strašna vila i divlja zima
Naslov dela v domačem jeziku: Groznovilca in divja zima
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Ibis grafika
Urednik: Saša Krnic
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-953-7997-41-0
ISSN:

Dino Bauk Kraj. Iznova hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Dino Bauk
Naslov dela v tujem jeziku: Kraj. Iznova
Naslov dela v domačem jeziku: Konec. Znova
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Hena com
Urednik: Nermina Husković
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-953-259-169-9
ISSN:

Ivan Bizjak Ludi bik hrvaščina Jana Kenda
Ime in priimek avtorja: Ivan Bizjak
Naslov dela v tujem jeziku: Ludi bik
Naslov dela v domačem jeziku: Nori Bik
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jana Kenda
Izdajatelj: Sanjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Zakon želje hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Zakon želje
Naslov dela v domačem jeziku: Zakon želje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Papirnati labirinti. Vodič za autostopere po američkoj metafikciji i njezinoj okolici hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Papirnati labirinti. Vodič za autostopere po američkoj metafikciji i njezinoj okolici
Naslov dela v domačem jeziku: Labirinti iz papirja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Hena com
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Promjene koža hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Promjene koža
Naslov dela v domačem jeziku: Menjave kož
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Tao ljubavi hrvaščina Sanja Pavlović
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Tao ljubavi
Naslov dela v domačem jeziku: Tao ljubezni
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Sanja Pavlović
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Promijeni me hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Promijeni me
Naslov dela v domačem jeziku: Spremeni me
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: EPH Liber
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Razumiješ, ne? hrvaščina Jagna Pogačnik, Ana Jambrek
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Razumiješ, ne?
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Ana Jambrek
Izdajatelj: CeKaPe
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Istina i ljubav: novele i crtice hrvaščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Istina i ljubav: novele i crtice
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Školska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mitja Čander Krunski svjedoci: antologija slovenske kratke priče hrvaščina Edo Fičor, Robert Mlinarec, Jagna Pogačnik, Mladen Uhlik
Ime in priimek avtorja: Mitja Čander
Naslov dela v tujem jeziku: Krunski svjedoci: antologija slovenske kratke priče
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija slovenske kratke proze
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor, Robert Mlinarec, Jagna Pogačnik, Mladen Uhlik
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: ¸1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar U kvaru hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: U kvaru
Naslov dela v domačem jeziku: V okvari
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Pseći tango hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Pseći tango
Naslov dela v domačem jeziku: Pasji tango
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar O podnošljivosti hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: O podnošljivosti
Naslov dela v domačem jeziku: O znosnosti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: V. B. Z.
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-304-697-6
ISSN:

Dušan Čater Stari je opet pijan hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Stari je opet pijan
Naslov dela v domačem jeziku: Ata je spet pijan
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Stari je opet pijan hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Stari je opet pijan
Naslov dela v domačem jeziku: Ata je spet pijan
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: LOM
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Flash royal hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Flash royal
Naslov dela v domačem jeziku: Flash royal
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Stajer-Graf
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Čučnik hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Primož Čučnik
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku: Sekira v medu
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje:
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Čučnik Rad i dom hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Primož Čučnik
Naslov dela v tujem jeziku: Rad i dom
Naslov dela v domačem jeziku: Delo in dom
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Ispod povrsine hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Ispod povrsine
Naslov dela v domačem jeziku: Pod gladino
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Hrvatsko društvo pisaca, Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Pjesme hrvaščina Andrew Zawacki
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Andrew Zawacki
Izdajatelj: Hrvatski P.E.N. centar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Suvremeni fundamentalizam i sveti rat hrvaščina Jagna Pogačnik, Boris Beck
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Suvremeni fundamentalizam i sveti rat
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kulturnih esejev
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Boris Beck
Izdajatelj: Jesenski-Turk
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idola hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idola
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Grad i djete hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Grad i djete
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto in otrok
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Rječnik tišine hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Rječnik tišine
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Quorum Press
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Sumrak idola hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Sumrak idola
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva Gnijezda i katedrale hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: Gnijezda i katedrale
Naslov dela v domačem jeziku: Gnezda in katedrale
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: esejistika
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva U meni miruje svjetlost hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: U meni miruje svjetlost
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: esejistika
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mate Dolenc Pomrćina mora hrvaščina Ivana Mlakar
Ime in priimek avtorja: Mate Dolenc
Naslov dela v tujem jeziku: Pomrćina mora
Naslov dela v domačem jeziku: Morje v času mrka
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Mlakar
Izdajatelj: Profil internacional
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mate Dolenc Pas s Atlantide hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Mate Dolenc
Naslov dela v tujem jeziku: Pas s Atlantide
Naslov dela v domačem jeziku: Pes iz Atlantide
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Fabra
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Ferk Sadržaj pješčanih satova hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Janko Ferk
Naslov dela v tujem jeziku: Sadržaj pješčanih satova
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebina peščenih ur
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Čarobnjakov šegrt hrvaščina Neda Maya Oršolić
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Čarobnjakov šegrt
Naslov dela v domačem jeziku: Čarovnikov vajenec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Neda Maya Oršolić
Izdajatelj: V. B. Z.
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Dama s željeznim ugrizom i druge priče hrvaščina Neda Maya Oršolić
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Dama s željeznim ugrizom i druge priče
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Neda Maya Oršolić
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Razvrat samoće hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Razvrat samoće
Naslov dela v domačem jeziku: Razvrat samote
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Gal Štromar Misli name, kad ti je lijepo hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Maja Gal Štromar
Naslov dela v tujem jeziku: Misli name, kad ti je lijepo
Naslov dela v domačem jeziku: Misli name, ko ti je lepo
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Meandarmedia
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN:
ISSN:

Tine Germ Simbolika cvijeća hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Tine Germ
Naslov dela v tujem jeziku: Simbolika cvijeća
Naslov dela v domačem jeziku: Simbolika cvetja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Meander
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tine Germ Simbolika brojeva hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Tine Germ
Naslov dela v tujem jeziku: Simbolika brojeva
Naslov dela v domačem jeziku: Simbolika števil
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Šutiranje s glavom: nogometni roman za mlade hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Šutiranje s glavom: nogometni roman za mlade
Naslov dela v domačem jeziku: Brcanje v glavo
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Hercegtisak
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Split
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Obična pripovijest o ljutitom Janeszu hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Obična pripovijest o ljutitom Janeszu
Naslov dela v domačem jeziku: Navadna pripoved o jeznem Janeszu
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Ispovijedi jahača dvadesetog stoljeća, svakome poučno štivo hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Ispovijedi jahača dvadesetog stoljeća, svakome poučno štivo
Naslov dela v domačem jeziku: Vsakemu poučno branje. Izpovedi jahača dvajsetega stoletja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Harms danas: književne anegdote iz literarnog života generacije pisaca rođenih oko šezdesetih hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Harms danas: književne anegdote iz literarnog života generacije pisaca rođenih oko šezdesetih
Naslov dela v domačem jeziku: Harms danes
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tadej Golob Zlatni zub hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Tadej Golob
Naslov dela v tujem jeziku: Zlatni zub
Naslov dela v domačem jeziku: Zlati zob
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik: Anita Peti-Stantić
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-316-884-5
ISSN:

Niko Grafenauer Izbrisi hrvaščina Franci Zagoričnik
Ime in priimek avtorja: Niko Grafenauer
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrisi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Franci Zagoričnik
Izdajatelj: Naklada Jurčić
Urednik: Radoslav Dabo
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Niko Grafenauer Palimpsesti hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Niko Grafenauer
Naslov dela v tujem jeziku: Palimpsesti
Naslov dela v domačem jeziku: Palimpsesti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-63-8
ISSN:

Niko Grafenauer Izbrisi hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Niko Grafenauer
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrisi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrisi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-65-2
ISSN:

Fabjan Hafner Vodi me, vodo hrvaščina Ksenija Premur, Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Vodi me, vodo
Naslov dela v domačem jeziku: Vodi me, voda
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur, Fabjan Hafner
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Lukavi – zarečeni hruh hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Lukavi – zarečeni hruh
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fabjan Hafner Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo nemščina, hrvaščina Fabjan Hafner
Ime in priimek avtorja: Fabjan Hafner
Naslov dela v tujem jeziku: Wasser, weis mir den Weg. Vodi me, vodo
Naslov dela v domačem jeziku: Vodi me, voda
Jezik prevoda: nemščina, hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Fabjan Hafner
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Hanuš Božićno drvce, Novogodišna elka, Neve beršeskro boroco, Bredhi i vitit të ri hrvaščina, makedonščina, albanščina, romščina Darko Spasov, Romeo Horvat, Jordana Shemko, Iva Kosmos
Ime in priimek avtorja: Barbara Hanuš
Naslov dela v tujem jeziku: Božićno drvce, Novogodišna elka, Neve beršeskro boroco, Bredhi i vitit të ri
Naslov dela v domačem jeziku: O Jakobu in muci Mici: Novoletna smrečica
Jezik prevoda: hrvaščina, makedonščina, albanščina, romščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov, Romeo Horvat, Jordana Shemko, Iva Kosmos
Izdajatelj: Miš
Urednik: Gaja Kos
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Hanuš Rođendan, Rodenden, Ulipnaskro dij hrvaščina, makedonščina, romščina Darko Spasov, Romeo Horvat, Iva Kosmos
Ime in priimek avtorja: Barbara Hanuš
Naslov dela v tujem jeziku: Rođendan, Rodenden, Ulipnaskro dij
Naslov dela v domačem jeziku: O Jakobu in muci Mici: Rojstni dan
Jezik prevoda: hrvaščina, makedonščina, romščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov, Romeo Horvat, Iva Kosmos
Izdajatelj: Miš
Urednik: Gaja Kos
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Hofman Ringo skitnica hrvaščina
Ime in priimek avtorja: Branko Hofman
Naslov dela v tujem jeziku: Ringo skitnica
Naslov dela v domačem jeziku: Ringo star
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Govori žena hrvaščina Edo Fičor, Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Govori žena
Naslov dela v domačem jeziku: Govori ženska
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor, Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Pastorak: (život na vražjoj zemlji 1987-1990) hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Pastorak: (život na vražjoj zemlji 1987-1990)
Naslov dela v domačem jeziku: Pastorek
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Sandorf
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Likovo: proslava berbe u zadruzi Rodni vrh: igra u tri čina hrvaščina Ćiro Čulić
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Likovo: proslava berbe u zadruzi Rodni vrh: igra u tri čina
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ćiro Čulić
Izdajatelj: Hrvatska seljačka tiskara
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Lucijine oči hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Lucijine oči
Naslov dela v domačem jeziku: Človek, ki je pogledal v tomun
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Šala, ironija i dublje značenje hrvaščina Jagna Pogačnik, Neda Fanuko-Kovačič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Šala, ironija i dublje značenje
Naslov dela v domačem jeziku: Šala, ironija in globlji pomen
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Neda Fanuko-Kovačič
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Katarina, paun i jezuit hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Katarina, paun i jezuit
Naslov dela v domačem jeziku: Katarina, pav in jezuit
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Profil
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Prikaza iz Rovenske hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Prikaza iz Rovenske
Naslov dela v domačem jeziku: Prikazen iz Rovanske
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Zujanje u glavi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Zujanje u glavi
Naslov dela v domačem jeziku: Zvenenje v glavi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Skok s Liburnije hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Skok s Liburnije
Naslov dela v domačem jeziku: Skok z Liburnije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Izbrojen, vagnut, razdijeljen hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrojen, vagnut, razdijeljen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor esejev
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Izvješće iz devete zemlje: privid ili stvarnost. Essays hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Izvješće iz devete zemlje: privid ili stvarnost. Essays
Naslov dela v domačem jeziku: Poročilo iz devete dežele
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Polarna svjetlost hrvaščina Anamarija Paljetak
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Polarna svjetlost
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anamarija Paljetak
Izdajatelj: Matica Hrvatska
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Drvo bez imena hrvaščina Neda Fanuko-Kovačič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Drvo bez imena
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo brez imena
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Neda Fanuko-Kovačič
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Jareće suđenje u Višnjoj Gori hrvaščina Đurđa Strsoglavec
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Jareće suđenje u Višnjoj Gori
Naslov dela v domačem jeziku: Kozlovska sodba v Višnji Gori
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Đurđa Strsoglavec
Izdajatelj: JSKD
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mila Kačič Traži me u šuštanju travki hrvaščina Mila Vlašić Gvozdić
Ime in priimek avtorja: Mila Kačič
Naslov dela v tujem jeziku: Traži me u šuštanju travki
Naslov dela v domačem jeziku: V šelestenju trav me išči
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mila Vlašić Gvozdić
Izdajatelj: Naklada Jurčič
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Nisam se dovoljno naigrao riječima: Pjesme iz zaostavštine hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Nisam se dovoljno naigrao riječima: Pjesme iz zaostavštine
Naslov dela v domačem jeziku: Kamen skala
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Bosanska riječ, Das Bosnische Wort
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Tuzla, Wuppertal
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Izabrana djela : pjesme, novele, dnevnici, esejistika hrvaščina Božidar Brezinščak-Bagola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrana djela : pjesme, novele, dnevnici, esejistika
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrana dela
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Brezinščak-Bagola
Izdajatelj: Alfa
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Korun Krilati šum hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Krilati šum
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Korun Pukotine hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Pukotine
Naslov dela v domačem jeziku: Razpoke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matevž Kos Oholost i pristranost: književni spisi hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Matevž Kos
Naslov dela v tujem jeziku: Oholost i pristranost: književni spisi
Naslov dela v domačem jeziku: Prevzetnost in pristranost
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matevž Kos Fragmento o cjeli hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Matevž Kos
Naslov dela v tujem jeziku: Fragmento o cjeli
Naslov dela v domačem jeziku: Fragmenti o celoti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matevž Kos O nedaći biti Slovenac: povijest, kultura, ideologija (odabrane kritike 1993. - 2013.) hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Matevž Kos
Naslov dela v tujem jeziku: O nedaći biti Slovenac: povijest, kultura, ideologija (odabrane kritike 1993. - 2013.)
Naslov dela v domačem jeziku: O nevšečnosti biti Slovenec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-62-1
ISSN:

Srečko Kosovel Odabrane pjesme hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Odabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Jurčić
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Kovač Knjiga, tranzicija, iluzija hrvaščina Sanja Slukan-Marković
Ime in priimek avtorja: Miha Kovač
Naslov dela v tujem jeziku: Knjiga, tranzicija, iluzija
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga, tranzicija, iluzija
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Sanja Slukan-Marković
Izdajatelj: Naklada Ljevak
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Priče iz kranjskih krošnica Drama hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Priče iz kranjskih krošnica Drama
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Pridošlice hrvaščina Božidar Brezinščak-Bagola
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Pridošlice
Naslov dela v domačem jeziku: Prišleki
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Brezinščak-Bagola
Izdajatelj: ALFA
Urednik: Božidar Petrač
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-953-297-871-1
ISSN:

Kajetan Kovič Ljeto: pjesme hrvaščina Josip Osti, Jadranka Matić-Zupančič
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Ljeto: pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Poletje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti, Jadranka Matić-Zupančič
Izdajatelj: Ceres
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Put u Trento: prizori iz običnog života Franca M hrvaščina Ivan Brajdić
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Put u Trento: prizori iz običnog života Franca M
Naslov dela v domačem jeziku: Pot v Trento
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Brajdić
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Mačak Marko hrvaščina Boro Pavlogić
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Mačak Marko
Naslov dela v domačem jeziku: Maček Muri
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boro Pavlogić
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Ljubljana, Zagreb
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger Mobilizacije. Mobilitazioni hrvaščina, italijanščina Ksenija Premur, Michele Obit
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Mobilizacije. Mobilitazioni
Naslov dela v domačem jeziku: Mobilizacije
Jezik prevoda: hrvaščina, italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur, Michele Obit
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos U kratkim hlačicama : Trst iz žablje perspektive hrvaščina Sanja Širec Rovis
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: U kratkim hlačicama : Trst iz žablje perspektive
Naslov dela v domačem jeziku: Kratki časi. Kratka proza.
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Sanja Širec Rovis
Izdajatelj: Reprezent
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Buzet
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo. Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom. italijanščina, hrvaščina Patrizia Vascotto, Tonko Maroević
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: Le tracce di Giasone: poema in cinque tempi con epilogo. Jazonov trag: poema u pet slika s epilogom.
Naslov dela v domačem jeziku: Jazonova sled: pesnitev petih slikah z epilogom
Jezik prevoda: italijanščina, hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Patrizia Vascotto, Tonko Maroević
Izdajatelj: Hefti
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vlado Kreslin Prije nego otvoriš oči hrvaščina Goran Filipi
Ime in priimek avtorja: Vlado Kreslin
Naslov dela v tujem jeziku: Prije nego otvoriš oči
Naslov dela v domačem jeziku: Pojezije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Goran Filipi
Izdajatelj: Dominović
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Umesto koga ruža cvjeta hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Umesto koga ruža cvjeta
Naslov dela v domačem jeziku: Namesto koga roža cveti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Pijetlov doručak hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Pijetlov doručak
Naslov dela v domačem jeziku: Petelinji zajtrk
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Koju je magla donijela hrvaščina Robert Mlinarec, Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Koju je magla donijela
Naslov dela v domačem jeziku: Ki jo je megla prinesla
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Robert Mlinarec, Željko Perović
Izdajatelj: Mlinarec & Pavlič
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Mislice: deset bajki hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Mislice: deset bajki
Naslov dela v domačem jeziku: Mislice
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Razdvojit ću pjenu od valova hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Razdvojit ću pjenu od valova
Naslov dela v domačem jeziku: Ločil bom peno od valov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Novi Liber
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Napraforgó-alkonyat. Suncogledice. Sonnenwenden. madžarščina, hrvaščina, nemščina Andrea Haberl-Zemljič
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Napraforgó-alkonyat. Suncogledice. Sonnenwenden.
Naslov dela v domačem jeziku: Posončnice
Jezik prevoda: madžarščina, hrvaščina, nemščina
Ime in priimek prevajalca: Andrea Haberl-Zemljič
Izdajatelj: Franc-Franc
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Murska Sobota
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Muriša hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Muriša
Naslov dela v domačem jeziku: Muriša
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Slatki snovi hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Slatki snovi
Naslov dela v domačem jeziku: Kralj ropotajočih duhov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vesna Milek Kalipso hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Vesna Milek
Naslov dela v tujem jeziku: Kalipso
Naslov dela v domačem jeziku: Kalipso
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mirakul
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Minatti Odabrane pjesme hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Ivan Minatti
Naslov dela v tujem jeziku: Odabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Dan
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ida Mlakar Čarabaralo hrvaščina Krešimir Krnic
Ime in priimek avtorja: Ida Mlakar
Naslov dela v tujem jeziku: Čarabaralo
Naslov dela v domačem jeziku: Cipercoperček
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Krešimir Krnic
Izdajatelj: Ibis grafika
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789537997434
ISSN:

Vinko Möderndorfer Četiri dogišnja doba hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Vinko Möderndorfer
Naslov dela v tujem jeziku: Četiri dogišnja doba
Naslov dela v domačem jeziku: Štirje letni časi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Dramski program Hrvatskog radija
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjana Moškrič Ledene magnolije hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Marjana Moškrič
Naslov dela v tujem jeziku: Ledene magnolije
Naslov dela v domačem jeziku: Ledene magnolije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Leptiri hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Leptiri
Naslov dela v domačem jeziku: Metulji
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: DAN
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Anđeli hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Anđeli
Naslov dela v domačem jeziku: Angeli
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalije hrvaščina Romeo Mihaljević
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalije
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Romeo Mihaljević
Izdajatelj: Altagama
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Nedovršene skice jedne revolucije hrvaščina Romeo Mihaljević
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Nedovršene skice jedne revolucije
Naslov dela v domačem jeziku: Nedokončane skice neke revolucije
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Romeo Mihaljević
Izdajatelj: Hrvatsko društvo pisaca
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7342-87-6
ISSN:

Desa Muck Anica i sportski dan hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i sportski dan
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in športni dan
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Lažljiva Suzi hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Lažljiva Suzi
Naslov dela v domačem jeziku: Lažniva Suzi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i velike brige hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i velike brige
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in velike skrbi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica na ljetovanju hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica na ljetovanju
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in počitnice
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i velika tajna hrvaščina Gordana Bolf
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i velika tajna
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in velika skrivnost
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gordana Bolf
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i Jakov hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i Jakov
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in Jakob
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i tajna maska hrvaščina Željko Medić
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i tajna maska
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in skrivnostna maska
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Medić
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Anica i zečić hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Anica i zečić
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in zajček
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Mjesečeva kći hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Mjesečeva kći
Naslov dela v domačem jeziku: Hči Lune
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Sama kod kuće hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Sama kod kuće
Naslov dela v domačem jeziku: Sama doma
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lela b. Njatin Divovo srce hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lela b. Njatin
Naslov dela v tujem jeziku: Divovo srce
Naslov dela v domačem jeziku: Velikanovo srce
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lela b. Njatin Netrpeljivost hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lela b. Njatin
Naslov dela v tujem jeziku: Netrpeljivost
Naslov dela v domačem jeziku: Nestrpnost
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Majstor nesanice hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Majstor nesanice
Naslov dela v domačem jeziku: Mojster nespečnosti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Sveta svjetlost hrvaščina Željka Čorak
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Sveta svjetlost
Naslov dela v domačem jeziku: Sveta svetloba
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Željka Čorak
Izdajatelj: Durieux
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Novica Novakovič Rastezljiva tetovaža hrvaščina Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Novica Novakovič
Naslov dela v tujem jeziku: Rastezljiva tetovaža
Naslov dela v domačem jeziku: Raztegljiva tetovaža
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branko Čegec
Izdajatelj: Goranovo proljeće
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Iztok Osojnik Pustinjak i drugi eseji hrvaščina Krunoslav Požgaj
Ime in priimek avtorja: Iztok Osojnik
Naslov dela v tujem jeziku: Pustinjak i drugi eseji
Naslov dela v domačem jeziku: Nasmeh Mone Lize
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Krunoslav Požgaj
Izdajatelj: Izdanja antibarbarus
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Ljubav hrvaščina Miroslav S. Mađer, Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Ljubav
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav S. Mađer, Radoslav Dabo
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ana Pepelnik Puls narančastih svjetala na semaforima hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Ana Pepelnik
Naslov dela v tujem jeziku: Puls narančastih svjetala na semaforima
Naslov dela v domačem jeziku: Utrip oranžnih luči na semaforjih
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Muca Papučarica hrvaščina Zoran Maljković
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Muca Papučarica
Naslov dela v domačem jeziku: Muca Copatarica
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Zoran Maljković
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Priče za laku noć hrvaščina Irena Hribar-Buzdovačić
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Priče za laku noć
Naslov dela v domačem jeziku: Za lahko noč
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Irena Hribar-Buzdovačić
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: 1. izdaja
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Maca papučarica hrvaščina Pavica Hromin
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Maca papučarica
Naslov dela v domačem jeziku: Muca copatarica
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavica Hromin
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Djeco, laku noć hrvaščina Ruža Lucija Petelin
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Djeco, laku noć
Naslov dela v domačem jeziku: Za lahko noč
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ruža Lucija Petelin
Izdajatelj: Divič
Urednik: Dubravka Težak
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Željko Perović Utiha hrvaščina Robert Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Željko Perović
Naslov dela v tujem jeziku: Utiha
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Robert Mlinarec
Izdajatelj: Mlinarec & Plavić
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Veseli diktator: nepoznata biografija Josipa Broza Tita hrvaščina Živko Gruden
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Veseli diktator: nepoznata biografija Josipa Broza Tita
Naslov dela v domačem jeziku: Čudovito življenje Josipa Broza Tita
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Živko Gruden
Izdajatelj: P. I. P.
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Rođenje zaborava hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Rođenje zaborava
Naslov dela v domačem jeziku: Dvojčka
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Dora Krupićeva
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Pirjevec Smrt i niština. Odabrani spisi. hrvaščina Mario Kopić
Ime in priimek avtorja: Dušan Pirjevec
Naslov dela v tujem jeziku: Smrt i niština. Odabrani spisi.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mario Kopić
Izdajatelj: Demetra. Filosofska biblioteka Dimitrija Savića
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomo Podstenšek Kamen, škare i papir hrvaščina Marko Gregur
Ime in priimek avtorja: Tomo Podstenšek
Naslov dela v tujem jeziku: Kamen, škare i papir
Naslov dela v domačem jeziku: Papir, kamen, škarje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Marko Gregur
Izdajatelj: Artikulacije umjetnička organizacija
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Koprivnica
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789535934523
ISSN:

Sonja Porle Anđele čuvaru crni hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Sonja Porle
Naslov dela v tujem jeziku: Anđele čuvaru crni
Naslov dela v domačem jeziku: Črn angel, varuh moj
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Prah Ususret klizeči hrvaščina Romeo Mihaljević
Ime in priimek avtorja: Uroš Prah
Naslov dela v tujem jeziku: Ususret klizeči
Naslov dela v domačem jeziku: Čezse polzeči
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Romeo Mihaljević
Izdajatelj: Biakova d.o.o.
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789538136252
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Životinjice hrvaščina Boris Nazansky
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Životinjice
Naslov dela v domačem jeziku: Male živali
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boris Nazansky
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl Srebro iz modre špilje hrvaščina Gordana Bolf
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Srebro iz modre špilje
Naslov dela v domačem jeziku: Srebro iz modre špilje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gordana Bolf
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonetni vijenac hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sonetni vijenac
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: ABC Naklada
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Pjesme hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Matica hrvatska, Mestna občina Kranj
Urednik: France Pibernik, Franc Drolc
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Zagreb, Kranj
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sabrane pjesme hrvaščina Luko Paljetak
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Krst na Savici: epos dra. Franje Prešérna hrvaščina Gjuro Stjepan Deželić
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Krst na Savici: epos dra. Franje Prešérna
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gjuro Stjepan Deželić
Izdajatelj: Štamparna Dragutina Albrechta
Urednik:
Leto izdaje: 1868
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Rozman Roza Kako je Oskar postao detektiv hrvaščina Mirjana Bračko
Ime in priimek avtorja: Andrej Rozman Roza
Naslov dela v tujem jeziku: Kako je Oskar postao detektiv
Naslov dela v domačem jeziku: Kako je Oskar postal detektiv
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Bračko
Izdajatelj: Ibis grafika
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9789537997465
ISSN:

Renata Salecl Tiranija izbora hrvaščina Tonči Valentić
Ime in priimek avtorja: Renata Salecl
Naslov dela v tujem jeziku: Tiranija izbora
Naslov dela v domačem jeziku: Izbira
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Tonči Valentić
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Popkorn hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Popkorn
Naslov dela v domačem jeziku: Popokorn
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Samo dođi doma hrvaščina Božidar Brezinščak-Bagola
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Samo dođi doma
Naslov dela v domačem jeziku: Samo pridi domov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Brezinščak-Bagola
Izdajatelj: ALFA d.d.
Urednik: Božidar Petrač
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-297-795-0
ISSN:

Vid Snoj Židovski sekstet hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Vid Snoj
Naslov dela v tujem jeziku: Židovski sekstet
Naslov dela v domačem jeziku: Judovski sekstet
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-70-6
ISSN:

Gregor Strniša Zvijezde hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Gregor Strniša
Naslov dela v tujem jeziku: Zvijezde
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezde
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lucija Stupica Pulsiranje hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: Pulsiranje
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lucija Stupica Čelo na suncu hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: Čelo na suncu
Naslov dela v domačem jeziku: Čelo na soncu. Vetrolov
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Tapatapatavko hrvaščina Branimir Žganjer
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Tapatapatavko
Naslov dela v domačem jeziku: Cepecepetavček
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branimir Žganjer
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 3. izdaja v hrvaškem jeziku
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Irena Svetek Izbliza hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Irena Svetek
Naslov dela v tujem jeziku: Izbliza
Naslov dela v domačem jeziku: Od blizu
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zaprešić
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun More hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: More
Naslov dela v domačem jeziku: Morje
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balada za Metku Krašovec hrvaščina Edo Fičor, Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balada za Metku Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor, Branko Čegec
Izdajatelj: Naklada MD
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Riva hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Riva
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Crni labud hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Crni labud
Naslov dela v domačem jeziku: Črni labod
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Godišnje doba hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Godišnje doba
Naslov dela v domačem jeziku: Letni čas
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Amenkamen: Slobodnozidarska čitanka hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Amenkamen: Slobodnozidarska čitanka
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Lumen
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Hod po vodi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Hod po vodi
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja po vodi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Baršunasti snovi: Václav Havel od disidenta do prezidenta hrvaščina Boro Jurković
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Baršunasti snovi: Václav Havel od disidenta do prezidenta
Naslov dela v domačem jeziku: Metuljev efekt: Václav Havel, od disidenta do prezidenta
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Boro Jurković
Izdajatelj: Hiram
Urednik:
Leto izdaje: 1992
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Šömen Hod po vodi hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Branko Šömen
Naslov dela v tujem jeziku: Hod po vodi
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja po vodi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Bina Štampe Žmavc Mačak Mucko hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Bina Štampe Žmavc
Naslov dela v tujem jeziku: Mačak Mucko
Naslov dela v domačem jeziku: Muc Mehkošapek
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Epta
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Bina Štampe Žmavc Bajka o svjetlosti hrvaščina Mirjana Hećimović
Ime in priimek avtorja: Bina Štampe Žmavc
Naslov dela v tujem jeziku: Bajka o svjetlosti
Naslov dela v domačem jeziku: Bajka o svetlobi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Mirjana Hećimović
Izdajatelj: Epta
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Katkad je siječanj usred ljeta hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Katkad je siječanj usred ljeta
Naslov dela v domačem jeziku: Včasih je januar sredi poletja
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Protuberance hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Protuberance
Naslov dela v domačem jeziku: Protituberance
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Knjiga stvari; Knjiga tijela hrvaščina Edo Fičor
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Knjiga stvari; Knjiga tijela
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga stvari; Knjiga teles
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Edo Fičor
Izdajatelj: Fraktura
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953266680-9
ISSN:

Veno Taufer Odisej & sin ili svijet i dom hrvaščina Luko Paljetak, Anamarija Paljetak
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Odisej & sin ili svijet i dom
Naslov dela v domačem jeziku: Odisej & sin ali Svet in dom
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak, Anamarija Paljetak
Izdajatelj: Matica Hrvatska
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Dubrovnik
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer Izabrane pjesme hrvaščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Novele i novelete Emila Leona (Dr. I. Tavčara). Sv. 1 hrvaščina Julijan Kračmanić
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Novele i novelete Emila Leona (Dr. I. Tavčara). Sv. 1
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Julijan Kračmanić
Izdajatelj: F. M. Strmecki
Urednik:
Leto izdaje: 1888
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Izabrane priče i pripovijetke hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrane priče i pripovijetke
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1953
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Naši ljudi hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Naši ljudi
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Izdano darom Nikole Kaurića
Urednik:
Leto izdaje: 1940
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Na djedu: priče za mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Na djedu: priče za mladež
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza za otroke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrv. Pedagoško-knjiženvi zbor
Urednik:
Leto izdaje: 1919
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Život i rad Ivana Filipovića hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Život i rad Ivana Filipovića
Naslov dela v domačem jeziku: Biografija Ivana Filipovića
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrvatski pedagoško-književni zbor
Urednik:
Leto izdaje: 1897
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Ljubičice: crtice za odraslu mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Ljubičice: crtice za odraslu mladež
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze za otroke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrvatski pedagoški književni zbor
Urednik:
Leto izdaje: 1895
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Rane i melem: crtice iz života hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Rane i melem: crtice iz života
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Matica hrvatska
Urednik:
Leto izdaje: 1887
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak U radu je spas: poučna pripoviest za odrasliju seljačku mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: U radu je spas: poučna pripoviest za odrasliju seljačku mladež
Naslov dela v domačem jeziku: Kratka proza za otroke
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Hrvatski pedagogijsko-književni sbor
Urednik:
Leto izdaje: 1885
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Davorin Trstenjak Dobra kućanica za žensku mladež hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Davorin Trstenjak
Naslov dela v tujem jeziku: Dobra kućanica za žensku mladež
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1880
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Uršič O renesansnoj ljepoti - Tetralogija Četiri doba - Ljeto (I) hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Marko Uršič
Naslov dela v tujem jeziku: O renesansnoj ljepoti - Tetralogija Četiri doba - Ljeto (I)
Naslov dela v domačem jeziku: O renesančni lepoti - Štirje časi - Poletje 1. del
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Naklada Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-71-3
ISSN:

Janja Vidmar Bucka hrvaščina Vesna Mlinarec
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Bucka
Naslov dela v domačem jeziku: Debeluška
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Vesna Mlinarec
Izdajatelj: Mozaik knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Moja Nina hrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Moja Nina
Naslov dela v domačem jeziku: Moja Nina
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Nova knjiga Rast
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Akt hrvaščina Radoslav Dabo, Branko Čegec
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Akt
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo, Branko Čegec
Izdajatelj: Meandar
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Pink hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Pink
Naslov dela v domačem jeziku: Pink
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Algoritam
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-316-690-2
ISSN:

Ksenija Vidmar Horvat Imaginarna majka (Rod i nacionalizam u kulturi 20. stoljeća) hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Ksenija Vidmar Horvat
Naslov dela v tujem jeziku: Imaginarna majka (Rod i nacionalizam u kulturi 20. stoljeća)
Naslov dela v domačem jeziku: Zamišljena mati (spol in nacionalizem v kulturi 20. stoletja)
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Sandorf, Zagreb in Znanstvena založba FF UNI Ljubljana
Urednik: Darko Milošić
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-953-351-016-3
ISSN:

Jani Virk Pogled na Tycho Brahe hrvaščina Irena Skrt
Ime in priimek avtorja: Jani Virk
Naslov dela v tujem jeziku: Pogled na Tycho Brahe
Naslov dela v domačem jeziku: Pogled na Tycho Brahe
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Irena Skrt
Izdajatelj: Disput
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Čefurji raus! hrvaščina Jagna Pogačnik, Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Čefurji raus!
Naslov dela v domačem jeziku: Čefurji raus!
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik, Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: EPH-Novi liber
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Smokva hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Smokva
Naslov dela v domačem jeziku: Figa
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Fraktura
Urednik: Seid Serdarević
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-953266793-6
ISSN:

Zlata Volarič Nije ni on izdržao: priče hrvaščina
Ime in priimek avtorja: Zlata Volarič
Naslov dela v tujem jeziku: Nije ni on izdržao: priče
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: samozal. J. Volarič
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Kokrica
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Izabrane pjesme hrvaščina Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Radoslav Dabo
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dane Zajc Gdje slovensko prestaje, a hrvatsko počinje: slovensko-hrvatska granica u 19. i početkom 20. stoljeća hrvaščina Anita Peti-Stantić, Sanja Slukan-Marković, Miroslav Gradečak
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Gdje slovensko prestaje, a hrvatsko počinje: slovensko-hrvatska granica u 19. i početkom 20. stoljeća
Naslov dela v domačem jeziku: Kje se slovensko neha in hrvaško začne
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić, Sanja Slukan-Marković, Miroslav Gradečak
Izdajatelj: Srednja Evropa
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Lovac vlastitog života hrvaščina Luko Paljetak, Tonko Maroević, Radoslav Dabo
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Lovac vlastitog života
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Luko Paljetak, Tonko Maroević, Radoslav Dabo
Izdajatelj: Društvo hrvatskih književnika
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Peter Zobec Pod časnikovim plaštem hrvaščina Jagna Pogačnik
Ime in priimek avtorja: Peter Zobec
Naslov dela v tujem jeziku: Pod časnikovim plaštem
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Jagna Pogačnik
Izdajatelj: Dramski program Hrvatskog radija, emitirano 30. listopada 2000
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje:
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Pripreme na dolazak travnja hrvaščina Josip Osti, Miloš Đurđević
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Pripreme na dolazak travnja
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti, Miloš Đurđević
Izdajatelj: Konzor
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vitomil Zupan Apokalipsa svakidašnjice ili Vaše guzice u mojim rukama hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Vitomil Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Apokalipsa svakidašnjice ili Vaše guzice u mojim rukama
Naslov dela v domačem jeziku: Apokalipsa vsakdanjosti
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Feral Tribune
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Split
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Papuče za pješačenje Kinom hrvaščina Ksenija Premur
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Papuče za pješačenje Kinom
Naslov dela v domačem jeziku: Copati za hojo pa Kitajski
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ksenija Premur
Izdajatelj: Lara
Urednik: dr. sc. Jadran Zalokar
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7289-24-9
ISSN:

Vlado Žabot Sukub hrvaščina Anita Peti-Stantić
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: Sukub
Naslov dela v domačem jeziku: Sukub
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Anita Peti-Stantić
Izdajatelj: Sandorf
Urednik: Ivan Vidak
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-953-7715-71-7
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1