EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Aleš Debeljak La neu de l'any passat: assaigs escollits sobre els Balcans (1994 – 2004) katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: La neu de l'any passat: assaigs escollits sobre els Balcans (1994 – 2004)
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebina: Somrak idolov. Lanski sneg. Evropa brez Evropejcev
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: L. Muntaner
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Palma
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak La ciutat i el en. katalonščina Xavier Farré
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: La ciutat i el en.
Naslov dela v domačem jeziku: Mesto in otrok
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Xavier Farré
Izdajatelj: Edicions la Guineu
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak La neu de l'any passat katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: La neu de l'any passat
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrani eseji o Balkanu
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Lleonard Muntaner
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Palma
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar L'alumne de Joyce. Míting de levites katalonščina Jaume Creus
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: L'alumne de Joyce. Míting de levites
Naslov dela v domačem jeziku: Joyceov učenec
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Jaume Creus
Izdajatelj: La Guineu
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Katarina, el paó i el jesuïta katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Katarina, el paó i el jesuïta
Naslov dela v domačem jeziku: Katarina, pav in jezuit
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Pagès Editors
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Lleida
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar La mirada de l'àngel. Tretze contes. Més mort a Santa Maria de les Neus katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: La mirada de l'àngel. Tretze contes. Més mort a Santa Maria de les Neus
Naslov dela v domačem jeziku: Pogled angela
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Angle
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar La mirada de l'angel katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: La mirada de l'angel
Naslov dela v domačem jeziku: Pogled angela. Smrt pri Mariji Snežni
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Angle Editorial
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel La barca d'or katalonščina Anton Carrera, Josep Palau, Miquel Desclot
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: La barca d'or
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Anton Carrera, Josep Palau, Miquel Desclot
Izdajatelj: Edicions del Mall: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič, Brane Mozetič He somiat que havies mort katalonščina Vincent Alonso
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič, Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: He somiat que havies mort
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Vincent Alonso
Izdajatelj: Institució de les Lletres Catalanes
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič La tia Magda katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: La tia Magda
Naslov dela v domačem jeziku: Teta Magda
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Alfaguara
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič La tia Magda katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: La tia Magda
Naslov dela v domačem jeziku: Teta Magda
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Alfaguara
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič El forn d'en Musaranya katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: El forn d'en Musaranya
Naslov dela v domačem jeziku: Pekarna Mišmaš
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Barcanova
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalitats katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalitats
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije, Še banalije
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Cafè Central
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Nekròpolis katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Nekròpolis
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Pagès editors
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Lleida
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balada per a Metka Krašovec katalonščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balada per a Metka Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: katalonščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: LaBreu Ediciones
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-84-945249-3-6
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1