EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Vladimir Bartol Alamut slovaščina Stanislava Chrobáková Repar
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Chrobáková Repar
Izdajatelj: Slovart
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Tao lásky slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Tao lásky
Naslov dela v domačem jeziku: Tao ljubezni
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: F. R. & G.
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Poviedky o matke a domovine slovaščina Juraj Tušiak
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Poviedky o matke a domovine
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušiak
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Temno nebo Ameriky slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Temno nebo Ameriky
Naslov dela v domačem jeziku: Kulturni eseji
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: F.R.&G-Fragment Press
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Kozmopolicka metafora: individualismus a nacionalne tradicia slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Kozmopolicka metafora: individualismus a nacionalne tradicia
Naslov dela v domačem jeziku: Kozmopolitična metafora. Kulturni eseji
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Iztokova pomsta slovaščina Janka Rozmanová
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Iztokova pomsta
Naslov dela v domačem jeziku: Pod svobodnim soncem
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Janka Rozmanová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Pod slobodným slnkom: povest pradedov slovaščina Mikuláš Čollák
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Pod slobodným slnkom: povest pradedov
Naslov dela v domačem jeziku: Pod svobodnim soncem
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Mikuláš Čollák
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1935
Mesto izdaje: Trnava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Angelo. Nepovedz lune, že som sama. slovaščina Kristína Potočňaková, Veronika Ružičková
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Angelo. Nepovedz lune, že som sama.
Naslov dela v domačem jeziku: Angelo. Ne povej luni, da sem sama.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Kristína Potočňaková, Veronika Ružičková
Izdajatelj: Univerzita Komenského
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Istrijské rozprávky, a Malé rozprávky slovaščina Eva Hrebenárová, Jana Mičuchová
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Istrijské rozprávky, a Malé rozprávky
Naslov dela v domačem jeziku: Istrske pravljice. Male pravljice.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Eva Hrebenárová, Jana Mičuchová
Izdajatelj: Filozofska fakulteta
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Mág slovaščina Tomáš Štrba
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Mág
Naslov dela v domačem jeziku: Majak
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Tomáš Štrba
Izdajatelj: Pravda
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Les a Brolo slovaščina Melichar Václav
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Les a Brolo
Naslov dela v domačem jeziku: Gozd in pečina
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Melichar Václav
Izdajatelj: Tatran
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Hudeček Zbeh slovaščina Anežka Kočalková
Ime in priimek avtorja: Jože Hudeček
Naslov dela v tujem jeziku: Zbeh
Naslov dela v domačem jeziku: Golobar
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Anežka Kočalková
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Gymnazistka: román slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Gymnazistka: román
Naslov dela v domačem jeziku: Gimnazijka
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Vydavatel'stvo Politickej literatúry
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Tajný spolek PGC slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Tajný spolek PGC
Naslov dela v domačem jeziku: Tajno društvo PGC
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Stavitel': mýtus o Daidalovi slovaščina Svetlana Kmecová
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Stavitel': mýtus o Daidalovi
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodba o spreminjevalcu sveta
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Svetlana Kmecová
Izdajatelj: Slovart
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Polárna žiara slovaščina Anežka Kočalková
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Polárna žiara
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Anežka Kočalková
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Nezbedý zajko slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Nezbedý zajko
Naslov dela v domačem jeziku: Poredni zajček
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor, Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Braček a sestrička slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Braček a sestrička
Naslov dela v domačem jeziku: Bratec in sestrica
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor, Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Červené čižmičky slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Červené čižmičky
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor, Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca K hviezdam slovaščina Samuel Miklovic
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: K hviezdam
Naslov dela v domačem jeziku: Do zvezd
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Samuel Miklovic
Izdajatelj: Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Tugomer: tradoedie v pĕti jednánich slovaščina Josef Penížek
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Tugomer: tradoedie v pĕti jednánich
Naslov dela v domačem jeziku: Tugomer
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Josef Penížek
Izdajatelj: L. Sehnal
Urednik:
Leto izdaje: 1882
Mesto izdaje: Jičínĕ
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Kameň bralo: výber z poézie slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kameň bralo: výber z poézie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Studňa
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Korun Pesmi slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Pesmi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: básnický festival Ars'Poetica
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Balada o trúbke a oblaku slovaščina
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Balada o trúbke a oblaku
Naslov dela v domačem jeziku: Tantadruj. Balada o trobenti in oblaku
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Slovenský spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Bratislava1
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Jarný deň slovaščina
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Jarný deň
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Slovenský spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Bratislava1
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Svetom letom slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Svetom letom
Naslov dela v domačem jeziku: Potovanje za nosom
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Korene vertra slovaščina Fero Lipka
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Korene vertra
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi . Prezgodnji dan. Korenine vertra. Ogenjvoda
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Fero Lipka
Izdajatelj: Slovensky spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Celjskí grófí slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Celjskí grófí
Naslov dela v domačem jeziku: Celjski grofi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Kreatúry: komédia v troch dejstvách slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Kreatúry: komédia v troch dejstvách
Naslov dela v domačem jeziku: Kreature
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Meta Kušar Ĺubĺana slovaščina Stanislava Chrobáková Repar
Ime in priimek avtorja: Meta Kušar
Naslov dela v tujem jeziku: Ĺubĺana
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubljana
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Chrobáková Repar
Izdajatelj: Ars Poetica
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Ako urobili Vidkovi košiel'ku slovaščina Viera Benková-Popitová
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Ako urobili Vidkovi košiel'ku
Naslov dela v domačem jeziku: Kdo je napravil Vidku srajčico
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Viera Benková-Popitová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Pekáreň Mišmaš slovaščina Juraj Tušjak
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Pekáreň Mišmaš
Naslov dela v domačem jeziku: Pekarna Mišmaš
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušjak
Izdajatelj: Obzor, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Šibal Kuzman škriatok slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Šibal Kuzman škriatok
Naslov dela v domačem jeziku: Škrat Kuzma dobi nagrado
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Škriatok Kuzma slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Škriatok Kuzma
Naslov dela v domačem jeziku: Škrat Kuzma dobi nagrado
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer Mama umrela dvakrát slovaščina Ján Jankovič
Ime in priimek avtorja: Vinko Möderndorfer
Naslov dela v tujem jeziku: Mama umrela dvakrát
Naslov dela v domačem jeziku: Limonada slovenica
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ján Jankovič
Izdajatelj: Juga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Akej farby je svet? slovaščina Elena Mandik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Akej farby je svet?
Naslov dela v domačem jeziku: Kakšne barve je svet?
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Elena Mandik
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj, Ljubljana
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Záhradník tiha slovaščina Ján Buzássy
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Záhradník tiha
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ján Buzássy
Izdajatelj: Milanium Press
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Narcis z Krasu slovaščina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Narcis z Krasu
Naslov dela v domačem jeziku: Kraški narcis
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Banská Bystrica
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Rozprávka o najkrajšom slovaščina Marija Mijavec
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Rozprávka o najkrajšom
Naslov dela v domačem jeziku: Kaj je najlepše
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mijavec
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Jelka v Klobúčkovej krajine slovaščina Juraj Tušiak
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Jelka v Klobúčkovej krajine
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušiak
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Okuliare tety Bajavaje slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Okuliare tety Bajavaje
Naslov dela v domačem jeziku: Očala tete Bajavaje
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Klobúčik, kohút a kvet slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Klobúčik, kohút a kvet
Naslov dela v domačem jeziku: Klobuček, petelin in roža
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Milko v rozprávkovom meste slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Milko v rozprávkovom meste
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice žive v velikem starem mestu
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci V krajine klobúkov slovaščina Zlatko Klátnik
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: V krajine klobúkov
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Zlatko Klátnik
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Domček z kociek slovaščina Pavel Mučaji
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Domček z kociek
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavel Mučaji
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Báčki Petrovec
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Domček z kociek slovaščina Zlatko Klátnik
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Domček z kociek
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Zlatko Klátnik
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Kde sú chodníičky? slovaščina Samuel Mikovic
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Kde sú chodníičky?
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Samuel Mikovic
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Slovo nie je kôň: satirické pásmo v 2 častiach slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Slovo nie je kôň: satirické pásmo v 2 častiach
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Proč má zebra pruhy? slovaščina Kateřina Jančíková
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Proč má zebra pruhy?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Jančíková
Izdajatelj: Computer Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Dinosaury?! slovaščina Terézia Struhárová
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaury?!
Naslov dela v domačem jeziku: Dinozavri?!
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Terézia Struhárová
Izdajatelj: Perfekt
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-8046-705-0
ISSN:

Slavko Pregl Géniovia v krátkych nohaviciach slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Géniovia v krátkych nohaviciach
Naslov dela v domačem jeziku: Geniji v kratkih hlačah
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Struny lásky slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Struny lásky
Naslov dela v domačem jeziku: Poezija zv. 8
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Slovenské vydavatel'stvo krásnej literatúry
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Konvalinky slovaščina
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Konvalinky
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Obzor; v Ĺubĺane: Delo
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Báčsky Petrovec
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov L'avý vačok slovaščina Ančka Gošnik-Godec
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: L'avý vačok
Naslov dela v domačem jeziku: Levij devžej
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ančka Gošnik-Godec
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Konvalinky slovaščina Andrej Čelovsky
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Konvalinky
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Andrej Čelovsky
Izdajatelj: Bratstvo-Jednota
Urednik:
Leto izdaje: 1952
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Jamnica slovaščina Melichar Václav
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Jamnica
Naslov dela v domačem jeziku: Jamnica
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Melichar Václav
Izdajatelj: Matica slovenská
Urednik:
Leto izdaje: 1949
Mesto izdaje: Turčanski vs. Martin
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Repar Krehké pavučiny slovaščina Stanislava Chrobáková Repar
Ime in priimek avtorja: Primož Repar
Naslov dela v tujem jeziku: Krehké pavučiny
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Chrobáková Repar
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Smiljan Rozman Lietajúci tanier slovaščina Tomáš Štrba
Ime in priimek avtorja: Smiljan Rozman
Naslov dela v tujem jeziku: Lietajúci tanier
Naslov dela v domačem jeziku: Leteči krožnik
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Tomáš Štrba
Izdajatelj: Tatran
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina Sinej čajky slovaščina Jozef Valihora
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina Sinej čajky
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Jozef Valihora
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Moja prvá kniha slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Moja prvá kniha
Naslov dela v domačem jeziku: Moja prva knjiga
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Obzor, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Dievča smlého srdca slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Dievča smlého srdca
Naslov dela v domačem jeziku: Deklica z junaškim srcem
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina Sinej čajky slovaščina Samuel Miklovic
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina Sinej čajky
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Samuel Miklovic
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dominik Smole Antigona slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Dominik Smole
Naslov dela v tujem jeziku: Antigona
Naslov dela v domačem jeziku: Antigona
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Breda Smolnikar Keď sa hore zazelenajú brezy slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Breda Smolnikar
Naslov dela v tujem jeziku: Keď sa hore zazelenajú brezy
Naslov dela v domačem jeziku: Ko se tam gori olistajo breze
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Strojan Výlety do přírody slovaščina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Marjan Strojan
Naslov dela v tujem jeziku: Výlety do přírody
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Dinosaurus Piko slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaurus Piko
Naslov dela v domačem jeziku: Piko dinozaver
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor, Mladé leta, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Novi Sad, Bratislava, Ljubljana
Država izdaje:
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan O dvanástich sloníkoch slovaščina Juraj Tušiak
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: O dvanástich sloníkoch
Naslov dela v domačem jeziku: Dvanajst slonov
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušiak
Izdajatelj: Obzor, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Dinosaurus Piko slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaurus Piko
Naslov dela v domačem jeziku: Piko dinozaver
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor, Mladé leta, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Novi Sad, Bratislava, Ljubljana
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Dinosaurus Piko slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaurus Piko
Naslov dela v domačem jeziku: Piko dinozaver
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé leta
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Krajčírik Nohavička slovaščina Ján Jankovič
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Krajčírik Nohavička
Naslov dela v domačem jeziku: Krojaček Hlaček
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ján Jankovič
Izdajatelj: Mladé leta
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Svetina Pol'ovníkova dcéra slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Pol'ovníkova dcéra
Naslov dela v domačem jeziku: Lovčeva hči
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Príroda
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balad pentru Metka Krašovec slovaščina Miljurko Vukadinović, Laura Ghiţa
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balad pentru Metka Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Miljurko Vukadinović, Laura Ghiţa
Izdajatelj: Editura Ivan Krasko
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Nadlac
Država izdaje: Romunija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Slovesá slnka slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Slovesá slnka
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Protuberance slovaščina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Protuberance
Naslov dela v domačem jeziku: Protuberance
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Drevo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Kašmir slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Kašmir
Naslov dela v domačem jeziku: Kašmir
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Čarodejnica slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Čarodejnica
Naslov dela v domačem jeziku: Visoška kronika
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Matica slovenskà
Urednik:
Leto izdaje: 1949
Mesto izdaje: Martin
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Igor Torkar Maľovaná lopta: javisková farebná kompozícia zo 7. fresiek a prológu, ktorý pokračuje v epilógu slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Igor Torkar
Naslov dela v tujem jeziku: Maľovaná lopta: javisková farebná kompozícia zo 7. fresiek a prológu, ktorý pokračuje v epilógu
Naslov dela v domačem jeziku: Pisana žoga
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Slovenské divadelné a literárne zastupiteľstvo
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Suzana Tratnik Volám sa Damián slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Volám sa Damián
Naslov dela v domačem jeziku: Ime mi je Damjan
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: Literárne informačné centrum
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Udovič Dary slovaščina Vlastimil Kovalčík
Ime in priimek avtorja: Jože Udovič
Naslov dela v tujem jeziku: Dary
Naslov dela v domačem jeziku: Ogledalo sanj. Darovi. Oko in senca
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vlastimil Kovalčík
Izdajatelj: Slovenský spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Pastier slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: Pastier
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Izby a iné básne slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Izby a iné básne
Naslov dela v domačem jeziku: Prisotnost, Sobe, Kako se zaljubiš, Minute prednosti
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: Literárna nadácia Studňa
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-89207-17-6
ISSN:

Dane Zajc Dolu dolu a iné básne slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Dolu dolu a iné básne
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Banska Bystrica
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Otvaranie delty slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Otvaranie delty
Naslov dela v domačem jeziku: Odpiranje delte
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: F. R. & G.
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Ciciban slovaščina Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Ciciban slovaščina Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj