EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Vladimir Bartol Alamut slovaščina Stanislava Chrobáková Repar
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Chrobáková Repar
Izdajatelj: Slovart
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Tao lásky slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Tao lásky
Naslov dela v domačem jeziku: Tao ljubezni
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: F. R. & G.
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Poviedky o matke a domovine slovaščina Juraj Tušiak
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Poviedky o matke a domovine
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušiak
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Temno nebo Ameriky slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Temno nebo Ameriky
Naslov dela v domačem jeziku: Kulturni eseji
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: F.R.&G-Fragment Press
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Kozmopolicka metafora: individualismus a nacionalne tradicia slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Kozmopolicka metafora: individualismus a nacionalne tradicia
Naslov dela v domačem jeziku: Kozmopolitična metafora. Kulturni eseji
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 1998
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Iztokova pomsta slovaščina Janka Rozmanová
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Iztokova pomsta
Naslov dela v domačem jeziku: Pod svobodnim soncem
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Janka Rozmanová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Saleški Finžgar Pod slobodným slnkom: povest pradedov slovaščina Mikuláš Čollák
Ime in priimek avtorja: Fran Saleški Finžgar
Naslov dela v tujem jeziku: Pod slobodným slnkom: povest pradedov
Naslov dela v domačem jeziku: Pod svobodnim soncem
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Mikuláš Čollák
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1935
Mesto izdaje: Trnava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Angelo. Nepovedz lune, že som sama. slovaščina Kristína Potočňaková, Veronika Ružičková
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Angelo. Nepovedz lune, že som sama.
Naslov dela v domačem jeziku: Angelo. Ne povej luni, da sem sama.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Kristína Potočňaková, Veronika Ružičková
Izdajatelj: Univerzita Komenského
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Istrijské rozprávky, a Malé rozprávky slovaščina Eva Hrebenárová, Jana Mičuchová
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Istrijské rozprávky, a Malé rozprávky
Naslov dela v domačem jeziku: Istrske pravljice. Male pravljice.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Eva Hrebenárová, Jana Mičuchová
Izdajatelj: Filozofska fakulteta
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Mág slovaščina Tomáš Štrba
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Mág
Naslov dela v domačem jeziku: Majak
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Tomáš Štrba
Izdajatelj: Pravda
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Les a Brolo slovaščina Melichar Václav
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Les a Brolo
Naslov dela v domačem jeziku: Gozd in pečina
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Melichar Václav
Izdajatelj: Tatran
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Hudeček Zbeh slovaščina Anežka Kočalková
Ime in priimek avtorja: Jože Hudeček
Naslov dela v tujem jeziku: Zbeh
Naslov dela v domačem jeziku: Golobar
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Anežka Kočalková
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Gymnazistka: román slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Gymnazistka: román
Naslov dela v domačem jeziku: Gimnazijka
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Vydavatel'stvo Politickej literatúry
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Tajný spolek PGC slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Tajný spolek PGC
Naslov dela v domačem jeziku: Tajno društvo PGC
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Stavitel': mýtus o Daidalovi slovaščina Svetlana Kmecová
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Stavitel': mýtus o Daidalovi
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodba o spreminjevalcu sveta
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Svetlana Kmecová
Izdajatelj: Slovart
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Polárna žiara slovaščina Anežka Kočalková
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Polárna žiara
Naslov dela v domačem jeziku: Severni sij
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Anežka Kočalková
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Nezbedý zajko slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Nezbedý zajko
Naslov dela v domačem jeziku: Poredni zajček
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor, Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Braček a sestrička slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Braček a sestrička
Naslov dela v domačem jeziku: Bratec in sestrica
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor, Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca Červené čižmičky slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: Červené čižmičky
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor, Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branka Jurca K hviezdam slovaščina Samuel Miklovic
Ime in priimek avtorja: Branka Jurca
Naslov dela v tujem jeziku: K hviezdam
Naslov dela v domačem jeziku: Do zvezd
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Samuel Miklovic
Izdajatelj: Mladinjska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Jurčič Tugomer: tradoedie v pĕti jednánich slovaščina Josef Penížek
Ime in priimek avtorja: Josip Jurčič
Naslov dela v tujem jeziku: Tugomer: tradoedie v pĕti jednánich
Naslov dela v domačem jeziku: Tugomer
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Josef Penížek
Izdajatelj: L. Sehnal
Urednik:
Leto izdaje: 1882
Mesto izdaje: Jičínĕ
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Edvard Kocbek Kameň bralo: výber z poézie slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kameň bralo: výber z poézie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Studňa
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Korun Pesmi slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Barbara Korun
Naslov dela v tujem jeziku: Pesmi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: básnický festival Ars'Poetica
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Balada o trúbke a oblaku slovaščina
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Balada o trúbke a oblaku
Naslov dela v domačem jeziku: Tantadruj. Balada o trobenti in oblaku
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Slovenský spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Bratislava1
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Kosmač Jarný deň slovaščina
Ime in priimek avtorja: Ciril Kosmač
Naslov dela v tujem jeziku: Jarný deň
Naslov dela v domačem jeziku: Pomladni dan
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Slovenský spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Bratislava1
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Svetom letom slovaščina Maria Myjavcová
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Svetom letom
Naslov dela v domačem jeziku: Potovanje za nosom
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Myjavcová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Korene vertra slovaščina Fero Lipka
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Korene vertra
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi . Prezgodnji dan. Korenine vertra. Ogenjvoda
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Fero Lipka
Izdajatelj: Slovensky spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Celjskí grófí slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Celjskí grófí
Naslov dela v domačem jeziku: Celjski grofi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Branko Kreft Kreatúry: komédia v troch dejstvách slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Branko Kreft
Naslov dela v tujem jeziku: Kreatúry: komédia v troch dejstvách
Naslov dela v domačem jeziku: Kreature
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Meta Kušar Ĺubĺana slovaščina Stanislava Chrobáková Repar
Ime in priimek avtorja: Meta Kušar
Naslov dela v tujem jeziku: Ĺubĺana
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubljana
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Chrobáková Repar
Izdajatelj: Ars Poetica
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Ako urobili Vidkovi košiel'ku slovaščina Viera Benková-Popitová
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Ako urobili Vidkovi košiel'ku
Naslov dela v domačem jeziku: Kdo je napravil Vidku srajčico
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Viera Benková-Popitová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Pekáreň Mišmaš slovaščina Juraj Tušjak
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Pekáreň Mišmaš
Naslov dela v domačem jeziku: Pekarna Mišmaš
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušjak
Izdajatelj: Obzor, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Šibal Kuzman škriatok slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Šibal Kuzman škriatok
Naslov dela v domačem jeziku: Škrat Kuzma dobi nagrado
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Svetlana Makarovič Škriatok Kuzma slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič
Naslov dela v tujem jeziku: Škriatok Kuzma
Naslov dela v domačem jeziku: Škrat Kuzma dobi nagrado
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vinko Möderndorfer Mama umrela dvakrát slovaščina Ján Jankovič
Ime in priimek avtorja: Vinko Möderndorfer
Naslov dela v tujem jeziku: Mama umrela dvakrát
Naslov dela v domačem jeziku: Limonada slovenica
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ján Jankovič
Izdajatelj: Juga
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Akej farby je svet? slovaščina Elena Mandik
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Akej farby je svet?
Naslov dela v domačem jeziku: Kakšne barve je svet?
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Elena Mandik
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj, Ljubljana
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Záhradník tiha slovaščina Ján Buzássy
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Záhradník tiha
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ján Buzássy
Izdajatelj: Milanium Press
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Osti Narcis z Krasu slovaščina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Josip Osti
Naslov dela v tujem jeziku: Narcis z Krasu
Naslov dela v domačem jeziku: Kraški narcis
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Banská Bystrica
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Pavček Rozprávka o najkrajšom slovaščina Marija Mijavec
Ime in priimek avtorja: Tone Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Rozprávka o najkrajšom
Naslov dela v domačem jeziku: Kaj je najlepše
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mijavec
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Jelka v Klobúčkovej krajine slovaščina Juraj Tušiak
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Jelka v Klobúčkovej krajine
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušiak
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1976
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Okuliare tety Bajavaje slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Okuliare tety Bajavaje
Naslov dela v domačem jeziku: Očala tete Bajavaje
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Klobúčik, kohút a kvet slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Klobúčik, kohút a kvet
Naslov dela v domačem jeziku: Klobuček, petelin in roža
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Milko v rozprávkovom meste slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Milko v rozprávkovom meste
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice žive v velikem starem mestu
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci V krajine klobúkov slovaščina Zlatko Klátnik
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: V krajine klobúkov
Naslov dela v domačem jeziku: Moj dežnik je lahko balon
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Zlatko Klátnik
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Domček z kociek slovaščina Pavel Mučaji
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Domček z kociek
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavel Mučaji
Izdajatelj: Obzor
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Báčki Petrovec
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Domček z kociek slovaščina Zlatko Klátnik
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Domček z kociek
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Zlatko Klátnik
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Kde sú chodníičky? slovaščina Samuel Mikovic
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Kde sú chodníičky?
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Samuel Mikovic
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Slovo nie je kôň: satirické pásmo v 2 častiach slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Slovo nie je kôň: satirické pásmo v 2 častiach
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1969
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Proč má zebra pruhy? slovaščina Kateřina Jančíková
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Proč má zebra pruhy?
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj?
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Kateřina Jančíková
Izdajatelj: Computer Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Dinosaury?! slovaščina Terézia Struhárová
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaury?!
Naslov dela v domačem jeziku: Dinozavri?!
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Terézia Struhárová
Izdajatelj: Perfekt
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-8046-705-0
ISSN:

Slavko Pregl Géniovia v krátkych nohaviciach slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Géniovia v krátkych nohaviciach
Naslov dela v domačem jeziku: Geniji v kratkih hlačah
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Struny lásky slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Struny lásky
Naslov dela v domačem jeziku: Poezija zv. 8
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Slovenské vydavatel'stvo krásnej literatúry
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Konvalinky slovaščina
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Konvalinky
Naslov dela v domačem jeziku: N. N.
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Obzor; v Ĺubĺane: Delo
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Báčsky Petrovec
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov L'avý vačok slovaščina Ančka Gošnik-Godec
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: L'avý vačok
Naslov dela v domačem jeziku: Levij devžej
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ančka Gošnik-Godec
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Konvalinky slovaščina Andrej Čelovsky
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Konvalinky
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Andrej Čelovsky
Izdajatelj: Bratstvo-Jednota
Urednik:
Leto izdaje: 1952
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Jamnica slovaščina Melichar Václav
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Jamnica
Naslov dela v domačem jeziku: Jamnica
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Melichar Václav
Izdajatelj: Matica slovenská
Urednik:
Leto izdaje: 1949
Mesto izdaje: Turčanski vs. Martin
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Repar Krehké pavučiny slovaščina Stanislava Chrobáková Repar
Ime in priimek avtorja: Primož Repar
Naslov dela v tujem jeziku: Krehké pavučiny
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Chrobáková Repar
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Smiljan Rozman Lietajúci tanier slovaščina Tomáš Štrba
Ime in priimek avtorja: Smiljan Rozman
Naslov dela v tujem jeziku: Lietajúci tanier
Naslov dela v domačem jeziku: Leteči krožnik
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Tomáš Štrba
Izdajatelj: Tatran
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina Sinej čajky slovaščina Jozef Valihora
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina Sinej čajky
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Jozef Valihora
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Moja prvá kniha slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Moja prvá kniha
Naslov dela v domačem jeziku: Moja prva knjiga
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Obzor, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Dievča smlého srdca slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Dievča smlého srdca
Naslov dela v domačem jeziku: Deklica z junaškim srcem
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina Sinej čajky slovaščina Samuel Miklovic
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina Sinej čajky
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Samuel Miklovic
Izdajatelj: Kultúra
Urednik:
Leto izdaje: 1957
Mesto izdaje: Petrovec
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dominik Smole Antigona slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Dominik Smole
Naslov dela v tujem jeziku: Antigona
Naslov dela v domačem jeziku: Antigona
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Diliza
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Breda Smolnikar Keď sa hore zazelenajú brezy slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Breda Smolnikar
Naslov dela v tujem jeziku: Keď sa hore zazelenajú brezy
Naslov dela v domačem jeziku: Ko se tam gori olistajo breze
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: Kalligram
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marjan Strojan Výlety do přírody slovaščina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Marjan Strojan
Naslov dela v tujem jeziku: Výlety do přírody
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Dinosaurus Piko slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaurus Piko
Naslov dela v domačem jeziku: Piko dinozaver
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor, Mladé leta, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Novi Sad, Bratislava, Ljubljana
Država izdaje:
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan O dvanástich sloníkoch slovaščina Juraj Tušiak
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: O dvanástich sloníkoch
Naslov dela v domačem jeziku: Dvanajst slonov
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Juraj Tušiak
Izdajatelj: Obzor, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Novi Sad, Ljubljana
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Dinosaurus Piko slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaurus Piko
Naslov dela v domačem jeziku: Piko dinozaver
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Obzor, Mladé leta, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Novi Sad, Bratislava, Ljubljana
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Dinosaurus Piko slovaščina Pavla Kováčová
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Dinosaurus Piko
Naslov dela v domačem jeziku: Piko dinozaver
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Pavla Kováčová
Izdajatelj: Mladé leta
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Krajčírik Nohavička slovaščina Ján Jankovič
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Krajčírik Nohavička
Naslov dela v domačem jeziku: Krojaček Hlaček
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Ján Jankovič
Izdajatelj: Mladé leta
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Svetina Pol'ovníkova dcéra slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Tone Svetina
Naslov dela v tujem jeziku: Pol'ovníkova dcéra
Naslov dela v domačem jeziku: Lovčeva hči
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Príroda
Urednik:
Leto izdaje:
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balad pentru Metka Krašovec slovaščina Miljurko Vukadinović, Laura Ghiţa
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balad pentru Metka Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Miljurko Vukadinović, Laura Ghiţa
Izdajatelj: Editura Ivan Krasko
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Nadlac
Država izdaje: Romunija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Slovesá slnka slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Slovesá slnka
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Protuberance slovaščina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Protuberance
Naslov dela v domačem jeziku: Protuberance
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Drevo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Kašmir slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Kašmir
Naslov dela v domačem jeziku: Kašmir
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Tavčar Čarodejnica slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Ivan Tavčar
Naslov dela v tujem jeziku: Čarodejnica
Naslov dela v domačem jeziku: Visoška kronika
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Matica slovenskà
Urednik:
Leto izdaje: 1949
Mesto izdaje: Martin
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Igor Torkar Maľovaná lopta: javisková farebná kompozícia zo 7. fresiek a prológu, ktorý pokračuje v epilógu slovaščina Vit'azoslav Hečko
Ime in priimek avtorja: Igor Torkar
Naslov dela v tujem jeziku: Maľovaná lopta: javisková farebná kompozícia zo 7. fresiek a prológu, ktorý pokračuje v epilógu
Naslov dela v domačem jeziku: Pisana žoga
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vit'azoslav Hečko
Izdajatelj: Slovenské divadelné a literárne zastupiteľstvo
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Suzana Tratnik Volám sa Damián slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Volám sa Damián
Naslov dela v domačem jeziku: Ime mi je Damjan
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: Literárne informačné centrum
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jože Udovič Dary slovaščina Vlastimil Kovalčík
Ime in priimek avtorja: Jože Udovič
Naslov dela v tujem jeziku: Dary
Naslov dela v domačem jeziku: Ogledalo sanj. Darovi. Oko in senca
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Vlastimil Kovalčík
Izdajatelj: Slovenský spisovatel'
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Pastier slovaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: Pastier
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Mladé letá
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Izby a iné básne slovaščina Stanislava Repar
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Izby a iné básne
Naslov dela v domačem jeziku: Prisotnost, Sobe, Kako se zaljubiš, Minute prednosti
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Stanislava Repar
Izdajatelj: Literárna nadácia Studňa
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-80-89207-17-6
ISSN:

Dane Zajc Dolu dolu a iné básne slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Dolu dolu a iné básne
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Drewo a srd
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Banska Bystrica
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Uroš Zupan Otvaranie delty slovaščina Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Otvaranie delty
Naslov dela v domačem jeziku: Odpiranje delte
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: F. R. & G.
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Ciciban slovaščina Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Ciciban slovaščina Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Miroslav Demák, Juraj Tušjak
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1