EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Gabriela Babnik Doba suše srbščina Tijana Simonović
Ime in priimek avtorja: Gabriela Babnik
Naslov dela v tujem jeziku: Doba suše
Naslov dela v domačem jeziku: Sušna doba
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Tijana Simonović
Izdajatelj: Vulkan izdavaštvo
Urednik: Svetlana Babović
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-10-01544-7
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut srbščina Srećko Čolaković
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Srećko Čolaković
Izdajatelj: Prometej
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Kapiraš? srbščina Ivan Antić
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Kapiraš?
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Antić
Izdajatelj: Geopoetika izdavaštvo
Urednik: Vladislav Bajac
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6145-264-2
ISSN:

Ivan Cankar Gospa Judita srbščina Marija Mitrović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Gospa Judita
Naslov dela v domačem jeziku: Gospa Judit
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović
Izdajatelj: Idea
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Valentin Cundrič Štiriperesna angleščina, nemščina, srbščina Magdalena Cundrič
Ime in priimek avtorja: Valentin Cundrič
Naslov dela v tujem jeziku: Štiriperesna
Naslov dela v domačem jeziku: Štiriperesna
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, srbščina
Ime in priimek prevajalca: Magdalena Cundrič
Izdajatelj: Žetev
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Jesenice
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mitja Čander Krunski svedoci: mlada slovenačka proza devedesetih srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Mitja Čander
Naslov dela v tujem jeziku: Krunski svedoci: mlada slovenačka proza devedesetih
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija slovenske kratke proze med 1990 in 2000
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Made in Slovenia srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Made in Slovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Made in Slovenia
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Pasji tango srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Pasji tango
Naslov dela v domačem jeziku: Pasji tango
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Plato
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Igra anđela i šišmiša srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Igra anđela i šišmiša
Naslov dela v domačem jeziku: Igra angelov in netopirjev
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Dženehem srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Dženehem
Naslov dela v domačem jeziku: Dženehem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Zavet
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Skice za povratak srbščina Bojana Stojanović-Pantović, Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Skice za povratak
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Bojana Stojanović-Pantović, Milan Đorđević
Izdajatelj: Zadužbina Petar Kočić
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Beograd, Banja Luka
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Dobnik Belo, belo srbščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Dobnik
Naslov dela v tujem jeziku: Belo, belo
Naslov dela v domačem jeziku: Bela pesem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Književno društvo Hiša poezije
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Sutra će bit bolje srbščina Dejan Krstović
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Sutra će bit bolje
Naslov dela v domačem jeziku: Jutri bo lepše
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dejan Krstović
Izdajatelj: Srbsko narodno pozorište Niš
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Niš
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar A Leonardo? srbščina Gojko Janjušević
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: A Leonardo?
Naslov dela v domačem jeziku: Kaj pa Leonardo?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Gojko Janjušević
Izdajatelj: Scena
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Volio bih da zaustavim vreme srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Volio bih da zaustavim vreme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Ego trip: Izbor 1984-2009 srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ego trip: Izbor 1984-2009
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Domovina, bleda mati srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Domovina, bleda mati
Naslov dela v domačem jeziku: Domovina, bleda mati
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Balkanski književni glasnik
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Domovina, bleda mati srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Domovina, bleda mati
Naslov dela v domačem jeziku: Domovina, bleda mati
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Kucaj, kucaj na nebeska vrata srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Kucaj, kucaj na nebeska vrata
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: FJBG-Knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Gde se od kiše sakrivaju leptiri srbščina Josip Osti, Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Gde se od kiše sakrivaju leptiri
Naslov dela v domačem jeziku: Kam se skrijejo metulji pred dežjem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti, Ana Ristović
Izdajatelj: Intelekta
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Valjevo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: kratka proza
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Smrt Jugoslavije: domovina bleda mati srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Smrt Jugoslavije: domovina bleda mati
Naslov dela v domačem jeziku: Domovina, bleda mati.
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Intelekta
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Valjevo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: kratka proza
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Soncogled; Suncokret srbščina, makedonščina Olivera Docevska
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Soncogled; Suncokret
Naslov dela v domačem jeziku: Sončnica
Jezik prevoda: srbščina, makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Olivera Docevska
Izdajatelj: Samozaložba
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs srbščina, nemščina, poljščina, angleščina Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs
Naslov dela v domačem jeziku: Dež, dež
Jezik prevoda: srbščina, nemščina, poljščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Izdajatelj: Banatski kulturni centar
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Novo Miloševo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: večjezična izdaja poezije
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Pripovetke iz Istre: priređeno prema starim zapisima i kazivanjima srbščina Olga Lalić-Krowicka
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pripovetke iz Istre: priređeno prema starim zapisima i kazivanjima
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice iz Istre: priredbe po starih zapisih in pripovedovanjih
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Olga Lalić-Krowicka
Izdajatelj: Banatski kulturni centar
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Novo Miloševo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Ono srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ono
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: Centar za kulturu Požarevac
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Požarevac
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Ma biće sve u redu srbščina Ana Ristović , Željko Perović, Josip Osti, Franjo Frančič
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ma biće sve u redu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović , Željko Perović, Josip Osti, Franjo Frančič
Izdajatelj: Z. Tijanić
Urednik: Zorica Tijanić
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-918123-3-1
ISSN:

Franjo Frančič, Zorica Tijanić Leptiri srbščina Franjo Frančič
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič, Zorica Tijanić
Naslov dela v tujem jeziku: Leptiri
Naslov dela v domačem jeziku: Metulji
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Franjo Frančič
Izdajatelj: Društvo za afirmaciju kulture - Presing
Urednik: Predrag Milojević
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Mladenovac
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6341-223-1
ISSN:

Franjo Frančič Ruža srbščina Franjo Frančič
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ruža
Naslov dela v domačem jeziku: Otroštvo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Franjo Frančič
Izdajatelj: Banatski kulturni centar
Urednik: Radovan Vlahović
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Novo Miloševo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6029-341-3
ISSN:

Goran Gluvić Džez srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Džez
Naslov dela v domačem jeziku: Popoldanski ritem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo pisateljev Srpske
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Šutiranje glavom srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Šutiranje glavom
Naslov dela v domačem jeziku: Brcanje z glavo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Grum Proza i drame: izbor srbščina Branka Dimitrijević
Ime in priimek avtorja: Slavko Grum
Naslov dela v tujem jeziku: Proza i drame: izbor
Naslov dela v domačem jeziku: Proza in drama - izbor
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević
Izdajatelj: Matica srpska
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Karlo Hmeljak Ljubavne srbščina, večjezična izdaja Romeo Mihaljević
Ime in priimek avtorja: Karlo Hmeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Ljubavne
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubavne
Jezik prevoda: srbščina, večjezična izdaja
Ime in priimek prevajalca: Romeo Mihaljević
Izdajatelj: Udruženje građana Knjižuljak
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6377-004-1
ISSN:

Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel
Naslov dela v tujem jeziku: ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta
Naslov dela v domačem jeziku: Kovček z dvojnim dnom: izbor poezije sodobnih pesnikov iz Banjaluke in Novega mesta
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo za razvijanje prostovoljnega dela, Umetniški kolektiv Strelci, Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Novo mesto, Banjaluka
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Divljanje. Izbrani pesmi srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Divljanje. Izbrani pesmi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Pastorak - Život na đavoljoj zemlji 1987-1990 srbščina Dmitar Belić
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Pastorak - Život na đavoljoj zemlji 1987-1990
Naslov dela v domačem jeziku: Pastorek - Življenje na hudičevi zemlji 1987-1990
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dmitar Belić
Izdajatelj: Laguna
Urednik: Igor Marojević
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-521-2493-0
ISSN:

Drago Jančar Podsmešljiva požuda srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Podsmešljiva požuda
Naslov dela v domačem jeziku: Posmehljivo poželenje
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Laka Konjica . /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Laka Konjica . /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Džojsov učenik srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Džojsov učenik
Naslov dela v domačem jeziku: Joyceov učenec
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Te noći sam je video srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Te noći sam je video
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik: Gojko Božović
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0137-9
ISSN:

Božidar Jezernik Non cogito ergo sum srbščina Igor Smailagić
Ime in priimek avtorja: Božidar Jezernik
Naslov dela v tujem jeziku: Non cogito ergo sum
Naslov dela v domačem jeziku: Non cogito ergo sum: arheologija neke šale
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Smailagić
Izdajatelj: Mediterran publishing
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Božidar Jezernik Non cogito ergo sum: Eseji o Golom otoku srbščina Branka Dimitrijević
Ime in priimek avtorja: Božidar Jezernik
Naslov dela v tujem jeziku: Non cogito ergo sum: Eseji o Golom otoku
Naslov dela v domačem jeziku: Non cogito ergo sum: arheologija neke šale
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević
Izdajatelj: Mediterran Publishing
Urednik: dr. Dušan Marinković
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-86689-76-4
ISSN:

Milan Kleč Za sve je kriva Marjana Deržaj srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Milan Kleč
Naslov dela v tujem jeziku: Za sve je kriva Marjana Deržaj
Naslov dela v domačem jeziku: Za vse je kriva Marjana Deržaj
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Kleč Sijeda srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Milan Kleč
Naslov dela v tujem jeziku: Sijeda
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gorazd Kocijančič Erotika, politika itd. Tri opita o duši srbščina Pavle Rak, Milosav Gudović
Ime in priimek avtorja: Gorazd Kocijančič
Naslov dela v tujem jeziku: Erotika, politika itd. Tri opita o duši
Naslov dela v domačem jeziku: Erotika, politika itn. Trije poskusi o duši
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Pavle Rak, Milosav Gudović
Izdajatelj: Otačnik
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-87057-33-3
ISSN:

Marjanca Kočevar Kristalis: pjesme srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Marjanca Kočevar
Naslov dela v tujem jeziku: Kristalis: pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo pisateljev Srpske
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tina Kosi To ti je lajf srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tina Kosi
Naslov dela v tujem jeziku: To ti je lajf
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Integrali srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Integrali
Naslov dela v domačem jeziku: Integrali
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Udruženje građana Knjižuljak
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje:
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN:
ISSN:

Nataša Kramberger Nebo u kupinama srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Nataša Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Nebo u kupinama
Naslov dela v domačem jeziku: Nebesa v robidah
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Zavet
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos U kamen, u vodu srbščina Marija Mitrović
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: U kamen, u vodu
Naslov dela v domačem jeziku: V kamen, v vodo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik: Gojko Božović
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0211-6
ISSN:

Marko Kravos U kamen, u vodu srbščina Marija Mitrović
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: U kamen, u vodu
Naslov dela v domačem jeziku: V kamen, v vodo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0211-6
ISSN:

Maruša Krese Da li se plašim? srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Maruša Krese
Naslov dela v tujem jeziku: Da li se plašim?
Naslov dela v domačem jeziku: Da me je strah?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Orion Art
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6389-047-3
ISSN:

Mojca Kumerdej Tamna materija srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Mojca Kumerdej
Naslov dela v tujem jeziku: Tamna materija
Naslov dela v domačem jeziku: Temna snov
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Geopoetika
Urednik: Vladislav Bajac
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6145-196-6
ISSN:

Mojca Kumerdej Hronosova žetev srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Mojca Kumerdej
Naslov dela v tujem jeziku: Hronosova žetev
Naslov dela v domačem jeziku: Kronosova žetev
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Geopoetika izdavaštvo
Urednik: Jasna Novakov Sibinović
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6145-288-8
ISSN:

Feri Lainšček Koju je magla donela srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Koju je magla donela
Naslov dela v domačem jeziku: Ki jo je megla prinesla
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0208-6
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan i Putovanje od Litije do Čateža srbščina
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan i Putovanje od Litije do Čateža
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha in Popotovanje iz Litije do Čateža
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Zadruga profesorskog društva
Urednik:
Leto izdaje: 1939
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oto Luthar , Marjeta Šašel Kos, Nada Grošelj , Gregor Pobežin Povest istorijske misli (od Homera do početka 21. veka), I srbščina Slađana Madžgalj, Čedo Vuković, Jelena Budimirović
Ime in priimek avtorja: Oto Luthar , Marjeta Šašel Kos, Nada Grošelj , Gregor Pobežin
Naslov dela v tujem jeziku: Povest istorijske misli (od Homera do početka 21. veka), I
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodovina historične misli [prva izdaja]. Od Homerja do začetka 21. stoletja
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Slađana Madžgalj, Čedo Vuković, Jelena Budimirović
Izdajatelj: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografska
ISBN: 978-86-7543-273-9
ISSN:

Oto Luthar , Marjeta Šašel Kos, Nada Grošelj , Gregor Pobežin Povest istorijske misli (od Homera do početka 21. veka), II srbščina Slađana Madžgalj, Čedo Vuković, Jelena Budimirović
Ime in priimek avtorja: Oto Luthar , Marjeta Šašel Kos, Nada Grošelj , Gregor Pobežin
Naslov dela v tujem jeziku: Povest istorijske misli (od Homera do početka 21. veka), II
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodovina historične misli [druga izdaja]. Od Homerja do začetka 21. stoletja
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Slađana Madžgalj, Čedo Vuković, Jelena Budimirović
Izdajatelj: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-7543-273-9
ISSN:

Tomaž Mastnak Evropa: istorija političkog pojma srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Mastnak
Naslov dela v tujem jeziku: Evropa: istorija političkog pojma
Naslov dela v domačem jeziku: Evropa: med evolucijo in evtanazijo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Beogradski drug
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: Znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Hanin telohranitelj srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Hanin telohranitelj
Naslov dela v domačem jeziku: Telesni čuvaj
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Klett
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Izbrisana srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrisana
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrisana
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Orion Art d.o.o.
Urednik: Gragorad Kovačević
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6389-026-8
ISSN:

Bojan Meserko Sanjalište srbščina Maja Đukanović
Ime in priimek avtorja: Bojan Meserko
Naslov dela v tujem jeziku: Sanjalište
Naslov dela v domačem jeziku: Sanjališče
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Đukanović
Izdajatelj: Lexicom
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Zvjezdica Sanjalica srbščina Gorazd Vahen
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Zvjezdica Sanjalica
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica Zaspanka
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Gorazd Vahen
Izdajatelj: Sanje
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vesna Milek Kavaca srbščina Alenka Zdešar-Ćirilović
Ime in priimek avtorja: Vesna Milek
Naslov dela v tujem jeziku: Kavaca
Naslov dela v domačem jeziku: Cavazza
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Alenka Zdešar-Ćirilović
Izdajatelj: Clio
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-7102-421-1
ISSN:

Aldo Milohnić Teorije savremenog teatra i performansa srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Aldo Milohnić
Naslov dela v tujem jeziku: Teorije savremenog teatra i performansa
Naslov dela v domačem jeziku: Teorije sodobnega gledališča in performansa
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Orion Art
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jernej Mlekuž Burek.si?! : koncepti, recepti srbščina Alenka Zdešar-Ćirilović
Ime in priimek avtorja: Jernej Mlekuž
Naslov dela v tujem jeziku: Burek.si?! : koncepti, recepti
Naslov dela v domačem jeziku: Burek.si?! Koncepti/recepti
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Alenka Zdešar-Ćirilović
Izdajatelj: Clio
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Ku farbu ima svit? srbščina Štefan Kolarić
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Ku farbu ima svit?
Naslov dela v domačem jeziku: Kakšne barve je svet?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Štefan Kolarić
Izdajatelj: Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj, Ljubljana
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Jeca i zeka srbščina Ivana Veličković
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Jeca i zeka
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in zajček
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Veličković
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Jeca i sportski dan srbščina Nemanja Jovanović
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Jeca i sportski dan
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in športni dan
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Nemanja Jovanović
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Panika srbščina Jelena Budimirović
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Panika
Naslov dela v domačem jeziku: Panika
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Jelena Budimirović
Izdajatelj: Laguna
Urednik: Zoran Penevski
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-521-2594-4
ISSN:

Bogdan Novak Banda u šumi srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Bogdan Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Banda u šumi
Naslov dela v domačem jeziku: Banda v hosti
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Interprint
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Kasandra srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Kasandra
Naslov dela v domačem jeziku: Kasandra
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Atelje 212
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Baštovan tišine: izabrane pesme srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Baštovan tišine: izabrane pesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Novak Mačja kuga srbščina Alenka Zdešar-Ćirilović
Ime in priimek avtorja: Maja Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Mačja kuga
Naslov dela v domačem jeziku: Mačja kuga
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Alenka Zdešar-Ćirilović
Izdajatelj: Clio
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Novica Novakovič Veličanstvo Užas i druge pesme strave srbščina
Ime in priimek avtorja: Novica Novakovič
Naslov dela v tujem jeziku: Veličanstvo Užas i druge pesme strave
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Društvo apokalipsa
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Nekropola srbščina Ivana Veličković, Slobodan Novokmet, Jana Kobal
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Nekropola
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Veličković, Slobodan Novokmet, Jana Kobal
Izdajatelj: Klett
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Saša Pavček U srčanom džepu srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Saša Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: U srčanom džepu
Naslov dela v domačem jeziku: V srčnem žepu
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: Društvo Slovencev Republike Srbske "Triglav" Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-99976-25-52-6
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Moj tata srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Moj tata
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mladinska knjiga Beograd
Urednik: Jelka Jovanović
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-7928-012-1
ISSN:

Slavko Pregl Srebro iz plave pećine srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Srebro iz plave pećine
Naslov dela v domačem jeziku: Srebro iz modre špilje
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonetni vijenac srbščina Gustav Krklec
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sonetni vijenac
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Gustav Krklec
Izdajatelj: Republički zavod za unapređivanje vaspitanja i obrazovanja
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Titograd
Država izdaje: Črna gora
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Krštenje na Savici srbščina
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Krštenje na Savici
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Štamp. Bojovića I Micića
Urednik:
Leto izdaje: 1900
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poezija dohtarja Franceta Prešĕrna srbščina
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poezija dohtarja Franceta Prešĕrna
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Dolenčeva tiskarna
Urednik:
Leto izdaje: 1893
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Đurđevak: pripovetke srbščina Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Đurđevak: pripovetke
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Đuza Radović
Izdajatelj: Zavod za učbenike i nastavna sredstva
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Rakuš Električni rajsferšlus srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Janja Rakuš
Naslov dela v tujem jeziku: Električni rajsferšlus
Naslov dela v domačem jeziku: Električna zadrga
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Repar Hipohondrija srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Primož Repar
Naslov dela v tujem jeziku: Hipohondrija
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina Sinji galeb srbščina Milan Č. Goranović
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina Sinji galeb
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Č. Goranović
Izdajatelj: Nova škola
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina »Sinji galeb« srbščina Emilija Jurišić
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina »Sinji galeb«
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Emilija Jurišić
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ifigenija Simonovič Hodaš, hodamo: pesme 1996 - 2006 srbščina Jovica Aćin
Ime in priimek avtorja: Ifigenija Simonovič
Naslov dela v tujem jeziku: Hodaš, hodamo: pesme 1996 - 2006
Naslov dela v domačem jeziku: Hodiš, hodiva
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Jovica Aćin
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ifigenija Simonovič Anatomska odbrana srbščina Tatjana Cvejin
Ime in priimek avtorja: Ifigenija Simonovič
Naslov dela v tujem jeziku: Anatomska odbrana
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Tatjana Cvejin
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Fižinski blues srbščina Roman Vehovec
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Fižinski blues
Naslov dela v domačem jeziku: Fužinski blues
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Roman Vehovec
Izdajatelj: Vega Media
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Popkorn srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Popkorn
Naslov dela v domačem jeziku: Popkorn
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Vega
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Fužinski blues srbščina Roman Vehovec
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Fužinski blues
Naslov dela v domačem jeziku: Fužinski blues
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Roman Vehovec
Izdajatelj: Vega
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barica Smole, Damijan Šinigoj, Nejc Gazvoda, Ivo Frbežar, Matjaž Brulc, Uroš Sadek, Milan Markelj Ključ za dvije brave srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Barica Smole, Damijan Šinigoj, Nejc Gazvoda, Ivo Frbežar, Matjaž Brulc, Uroš Sadek, Milan Markelj
Naslov dela v tujem jeziku: Ključ za dvije brave
Naslov dela v domačem jeziku: Ključ za dve ključavnici
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo Slovenaca RS "Triglav" Banja Luka; Udruženje književnika Srpske; Društvo za razvijanje prostovoljnega dela Novo mesto
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Banja Luka, Novo mesto
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Balerina, balerina srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Balerina, balerina
Naslov dela v domačem jeziku: Balerina, balerina
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0054-9
ISSN:

Josip Stritar Rosana srbščina Milan Jovanović
Ime in priimek avtorja: Josip Stritar
Naslov dela v tujem jeziku: Rosana
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Jovanović
Izdajatelj: Zadruga profesorskog društva
Urednik:
Leto izdaje: 1940
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lucija Stupica Čelo na suncu srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: Čelo na suncu
Naslov dela v domačem jeziku: Čelo na soncu
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Agora
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zrenjanin
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Neka bude košarkar! srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Neka bude košarkar!
Naslov dela v domačem jeziku: Košarkar naj bo!
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balada za Metku Krašovec srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balada za Metku Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Arka
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Smederevo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ambra srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Ambra
Naslov dela v domačem jeziku: Ambra
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: LIR BG, Forum pisaca
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Mera vremena srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Mera vremena
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Biblioteka Pana Dušickog
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Berlin srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Berlin
Naslov dela v domačem jeziku: Berlin
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Ponekad je januar usred leta srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Ponekad je januar usred leta
Naslov dela v domačem jeziku: Včasih je januar sredi poletja
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Na kraju napisano srbščina Ivan Antić
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Na kraju napisano
Naslov dela v domačem jeziku: Na kraju zapisano 4 : Beograd, 2. 8. 2015
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Antić
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik: Gojko Božović
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0185-0
ISSN:

Suzana Tratnik Ime mi je Damjan srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Ime mi je Damjan
Naslov dela v domačem jeziku: Ime mi je Damjan
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Deve
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Pastir srbščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: Pastir
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Mlado pokolenje, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Beograd, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Vandot Kekec iznad usamljenog ponora srbščina Pavle Rak
Ime in priimek avtorja: Josip Vandot
Naslov dela v tujem jeziku: Kekec iznad usamljenog ponora
Naslov dela v domačem jeziku: Kekec nad samotnim breznom
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Pavle Rak
Izdajatelj: Svetlost
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Čačak
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mitja Velikonja Titostalgija srbščina Branka Dimitrijević
Ime in priimek avtorja: Mitja Velikonja
Naslov dela v tujem jeziku: Titostalgija
Naslov dela v domačem jeziku: Titostalgija
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević
Izdajatelj: Biblioteka XX. vek
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Debeljuca srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Debeljuca
Naslov dela v domačem jeziku: Debeluška
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Način vezivanja srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Način vezivanja
Naslov dela v domačem jeziku: Način vezave
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, Podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jani Virk Poslednje Sergijevo iskušenje srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Jani Virk
Naslov dela v tujem jeziku: Poslednje Sergijevo iskušenje
Naslov dela v domačem jeziku: Zadnja Sergijeva skušnjava
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Jugoslavija, moja dežela srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Jugoslavija, moja dežela
Naslov dela v domačem jeziku: Jugoslavija, moja dežela
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Kada Džimi Ču sretne Fidela Kastra srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Kada Džimi Ču sretne Fidela Kastra
Naslov dela v domačem jeziku: Ko Jimmy Choo sreča Fidela Castra
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Smokva srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Smokva
Naslov dela v domačem jeziku: Figa
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Rende
Urednik: Slađana Novaković
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6173-062-7
ISSN:

Uroš Zupan Drvo i vrabac srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Drvo i vrabac
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo in vrabec. Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Stylos
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Zupančič Klasa. /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Klasa. /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Zupančič Igra parova (Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu) srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Igra parova (Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu)
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vlado Žabot Vučje noći srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: Vučje noći
Naslov dela v domačem jeziku: Volčje noči
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0173-7
ISSN:

Oton Župančič Ciciban: izbor iz poezije za decu srbščina Bora Ćosić, Trifun Đukuć, Gojko Janjušević, Alenka Glazer, Desanka Maksimović, Grigor Vitez, Gustav Krklec
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban: izbor iz poezije za decu
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Bora Ćosić, Trifun Đukuć, Gojko Janjušević, Alenka Glazer, Desanka Maksimović, Grigor Vitez, Gustav Krklec
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Ciciban srbščina Stanko Tomašić
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Stanko Tomašić
Izdajatelj: Umetniška propaganda
Urednik:
Leto izdaje: 1932
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1