EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Gabriela Babnik Doba suše srbščina Tijana Simonović
Ime in priimek avtorja: Gabriela Babnik
Naslov dela v tujem jeziku: Doba suše
Naslov dela v domačem jeziku: Sušna doba
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Tijana Simonović
Izdajatelj: Vulkan izdavaštvo
Urednik: Svetlana Babović
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-10-01544-7
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut srbščina Srećko Čolaković
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Srećko Čolaković
Izdajatelj: Prometej
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Kapiraš? srbščina Ivan Antić
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Kapiraš?
Naslov dela v domačem jeziku: Saj razumeš?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Antić
Izdajatelj: Geopoetika izdavaštvo
Urednik: Vladislav Bajac
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6145-264-2
ISSN:

Ivan Cankar Gospa Judita srbščina Marija Mitrović
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Gospa Judita
Naslov dela v domačem jeziku: Gospa Judit
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović
Izdajatelj: Idea
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Valentin Cundrič Štiriperesna angleščina, nemščina, srbščina Magdalena Cundrič
Ime in priimek avtorja: Valentin Cundrič
Naslov dela v tujem jeziku: Štiriperesna
Naslov dela v domačem jeziku: Štiriperesna
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, srbščina
Ime in priimek prevajalca: Magdalena Cundrič
Izdajatelj: Žetev
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Jesenice
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mitja Čander Krunski svedoci: mlada slovenačka proza devedesetih srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Mitja Čander
Naslov dela v tujem jeziku: Krunski svedoci: mlada slovenačka proza devedesetih
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija slovenske kratke proze med 1990 in 2000
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Made in Slovenia srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Made in Slovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Made in Slovenia
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Pasji tango srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Pasji tango
Naslov dela v domačem jeziku: Pasji tango
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Plato
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Čar Igra anđela i šišmiša srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Čar
Naslov dela v tujem jeziku: Igra anđela i šišmiša
Naslov dela v domačem jeziku: Igra angelov in netopirjev
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Čater Dženehem srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Dušan Čater
Naslov dela v tujem jeziku: Dženehem
Naslov dela v domačem jeziku: Dženehem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Zavet
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Skice za povratak srbščina Bojana Stojanović-Pantović, Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Skice za povratak
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Bojana Stojanović-Pantović, Milan Đorđević
Izdajatelj: Zadužbina Petar Kočić
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Beograd, Banja Luka
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Dobnik Belo, belo srbščina
Ime in priimek avtorja: Ivan Dobnik
Naslov dela v tujem jeziku: Belo, belo
Naslov dela v domačem jeziku: Bela pesem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Književno društvo Hiša poezije
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Sutra će bit bolje srbščina Dejan Krstović
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Sutra će bit bolje
Naslov dela v domačem jeziku: Jutri bo lepše
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dejan Krstović
Izdajatelj: Srbsko narodno pozorište Niš
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Niš
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar A Leonardo? srbščina Gojko Janjušević
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: A Leonardo?
Naslov dela v domačem jeziku: Kaj pa Leonardo?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Gojko Janjušević
Izdajatelj: Scena
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Volio bih da zaustavim vreme srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Volio bih da zaustavim vreme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Ego trip: Izbor 1984-2009 srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ego trip: Izbor 1984-2009
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Domovina, bleda mati srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Domovina, bleda mati
Naslov dela v domačem jeziku: Domovina, bleda mati
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Balkanski književni glasnik
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Domovina, bleda mati srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Domovina, bleda mati
Naslov dela v domačem jeziku: Domovina, bleda mati
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: 3d+
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Kucaj, kucaj na nebeska vrata srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Kucaj, kucaj na nebeska vrata
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: FJBG-Knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Gde se od kiše sakrivaju leptiri srbščina Josip Osti, Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Gde se od kiše sakrivaju leptiri
Naslov dela v domačem jeziku: Kam se skrijejo metulji pred dežjem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti, Ana Ristović
Izdajatelj: Intelekta
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Valjevo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: kratka proza
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Smrt Jugoslavije: domovina bleda mati srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Smrt Jugoslavije: domovina bleda mati
Naslov dela v domačem jeziku: Domovina, bleda mati.
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Intelekta
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Valjevo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: kratka proza
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Soncogled; Suncokret srbščina, makedonščina Olivera Docevska
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Soncogled; Suncokret
Naslov dela v domačem jeziku: Sončnica
Jezik prevoda: srbščina, makedonščina
Ime in priimek prevajalca: Olivera Docevska
Izdajatelj: Samozaložba
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs srbščina, nemščina, poljščina, angleščina Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs
Naslov dela v domačem jeziku: Dež, dež
Jezik prevoda: srbščina, nemščina, poljščina, angleščina
Ime in priimek prevajalca: Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka
Izdajatelj: Banatski kulturni centar
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Novo Miloševo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: večjezična izdaja poezije
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Pripovetke iz Istre: priređeno prema starim zapisima i kazivanjima srbščina Olga Lalić-Krowicka
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Pripovetke iz Istre: priređeno prema starim zapisima i kazivanjima
Naslov dela v domačem jeziku: Pravljice iz Istre: priredbe po starih zapisih in pripovedovanjih
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Olga Lalić-Krowicka
Izdajatelj: Banatski kulturni centar
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Novo Miloševo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Ono srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ono
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: Centar za kulturu Požarevac
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Požarevac
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Ma biće sve u redu srbščina Ana Ristović , Željko Perović, Josip Osti, Franjo Frančič
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ma biće sve u redu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović , Željko Perović, Josip Osti, Franjo Frančič
Izdajatelj: Z. Tijanić
Urednik: Zorica Tijanić
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-918123-3-1
ISSN:

Franjo Frančič, Zorica Tijanić Leptiri srbščina Franjo Frančič
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič, Zorica Tijanić
Naslov dela v tujem jeziku: Leptiri
Naslov dela v domačem jeziku: Metulji
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Franjo Frančič
Izdajatelj: Društvo za afirmaciju kulture - Presing
Urednik: Predrag Milojević
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Mladenovac
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6341-223-1
ISSN:

Franjo Frančič Ruža srbščina Franjo Frančič
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ruža
Naslov dela v domačem jeziku: Otroštvo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Franjo Frančič
Izdajatelj: Banatski kulturni centar
Urednik: Radovan Vlahović
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Novo Miloševo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6029-341-3
ISSN:

Goran Gluvić Džez srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Džez
Naslov dela v domačem jeziku: Popoldanski ritem
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo pisateljev Srpske
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Gluvić Šutiranje glavom srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Goran Gluvić
Naslov dela v tujem jeziku: Šutiranje glavom
Naslov dela v domačem jeziku: Brcanje z glavo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Grum Proza i drame: izbor srbščina Branka Dimitrijević
Ime in priimek avtorja: Slavko Grum
Naslov dela v tujem jeziku: Proza i drame: izbor
Naslov dela v domačem jeziku: Proza in drama - izbor
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević
Izdajatelj: Matica srpska
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Karlo Hmeljak Ljubavne srbščina, večjezična izdaja Romeo Mihaljević
Ime in priimek avtorja: Karlo Hmeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Ljubavne
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubavne
Jezik prevoda: srbščina, večjezična izdaja
Ime in priimek prevajalca: Romeo Mihaljević
Izdajatelj: Udruženje građana Knjižuljak
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6377-004-1
ISSN:

Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Stanka Hrastelj, Klavdija Kotar, Katja Plut, Blaž Simič, David Sušel
Naslov dela v tujem jeziku: ovčeg sa duplim dnom: izbor poezije savremenih pjesnika iz Banjaluke i Novog mesta
Naslov dela v domačem jeziku: Kovček z dvojnim dnom: izbor poezije sodobnih pesnikov iz Banjaluke in Novega mesta
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo za razvijanje prostovoljnega dela, Umetniški kolektiv Strelci, Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Novo mesto, Banjaluka
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: Dvojezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Divljanje. Izbrani pesmi srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Divljanje. Izbrani pesmi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Podsmešljiva požuda srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Podsmešljiva požuda
Naslov dela v domačem jeziku: Posmehljivo poželenje
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Laka Konjica . /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Laka Konjica . /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Džojsov učenik srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Džojsov učenik
Naslov dela v domačem jeziku: Joyceov učenec
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Te noći sam je video srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Te noći sam je video
Naslov dela v domačem jeziku: To noč sem jo videl
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik: Gojko Božović
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0137-9
ISSN:

Božidar Jezernik Non cogito ergo sum srbščina Igor Smailagić
Ime in priimek avtorja: Božidar Jezernik
Naslov dela v tujem jeziku: Non cogito ergo sum
Naslov dela v domačem jeziku: Non cogito ergo sum: arheologija neke šale
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Igor Smailagić
Izdajatelj: Mediterran publishing
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Božidar Jezernik Non cogito ergo sum: Eseji o Golom otoku srbščina Branka Dimitrijević
Ime in priimek avtorja: Božidar Jezernik
Naslov dela v tujem jeziku: Non cogito ergo sum: Eseji o Golom otoku
Naslov dela v domačem jeziku: Non cogito ergo sum: arheologija neke šale
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević
Izdajatelj: Mediterran Publishing
Urednik: dr. Dušan Marinković
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-86689-76-4
ISSN:

Milan Kleč Za sve je kriva Marjana Deržaj srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Milan Kleč
Naslov dela v tujem jeziku: Za sve je kriva Marjana Deržaj
Naslov dela v domačem jeziku: Za vse je kriva Marjana Deržaj
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Kleč Sijeda srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Milan Kleč
Naslov dela v tujem jeziku: Sijeda
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gorazd Kocijančič Erotika, politika itd. Tri opita o duši srbščina Pavle Rak, Milosav Gudović
Ime in priimek avtorja: Gorazd Kocijančič
Naslov dela v tujem jeziku: Erotika, politika itd. Tri opita o duši
Naslov dela v domačem jeziku: Erotika, politika itn. Trije poskusi o duši
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Pavle Rak, Milosav Gudović
Izdajatelj: Otačnik
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-87057-33-3
ISSN:

Marjanca Kočevar Kristalis: pjesme srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Marjanca Kočevar
Naslov dela v tujem jeziku: Kristalis: pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo pisateljev Srpske
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tina Kosi To ti je lajf srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tina Kosi
Naslov dela v tujem jeziku: To ti je lajf
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Integrali srbščina Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Integrali
Naslov dela v domačem jeziku: Integrali
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Udruženje građana Knjižuljak
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje:
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN:
ISSN:

Nataša Kramberger Nebo u kupinama srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Nataša Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: Nebo u kupinama
Naslov dela v domačem jeziku: Nebesa v robidah
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Zavet
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Kravos U kamen, u vodu srbščina Marija Mitrović
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: U kamen, u vodu
Naslov dela v domačem jeziku: V kamen, v vodo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik: Gojko Božović
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0211-6
ISSN:

Marko Kravos U kamen, u vodu srbščina Marija Mitrović
Ime in priimek avtorja: Marko Kravos
Naslov dela v tujem jeziku: U kamen, u vodu
Naslov dela v domačem jeziku: V kamen, v vodo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0211-6
ISSN:

Maruša Krese Da li se plašim? srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Maruša Krese
Naslov dela v tujem jeziku: Da li se plašim?
Naslov dela v domačem jeziku: Da me je strah?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Orion Art
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6389-047-3
ISSN:

Mojca Kumerdej Tamna materija srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Mojca Kumerdej
Naslov dela v tujem jeziku: Tamna materija
Naslov dela v domačem jeziku: Temna snov
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Geopoetika
Urednik: Vladislav Bajac
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6145-196-6
ISSN:

Feri Lainšček Koju je magla donela srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Koju je magla donela
Naslov dela v domačem jeziku: Ki jo je megla prinesla
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0208-6
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan i Putovanje od Litije do Čateža srbščina
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan i Putovanje od Litije do Čateža
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha in Popotovanje iz Litije do Čateža
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Zadruga profesorskog društva
Urednik:
Leto izdaje: 1939
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Mastnak Evropa: istorija političkog pojma srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Mastnak
Naslov dela v tujem jeziku: Evropa: istorija političkog pojma
Naslov dela v domačem jeziku: Evropa: med evolucijo in evtanazijo
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Beogradski drug
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: Znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Hanin telohranitelj srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Hanin telohranitelj
Naslov dela v domačem jeziku: Telesni čuvaj
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Klett
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miha Mazzini Izbrisana srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Miha Mazzini
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrisana
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrisana
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Orion Art d.o.o.
Urednik: Gragorad Kovačević
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6389-026-8
ISSN:

Bojan Meserko Sanjalište srbščina Maja Đukanović
Ime in priimek avtorja: Bojan Meserko
Naslov dela v tujem jeziku: Sanjalište
Naslov dela v domačem jeziku: Sanjališče
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Maja Đukanović
Izdajatelj: Lexicom
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Zvjezdica Sanjalica srbščina Gorazd Vahen
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Zvjezdica Sanjalica
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica Zaspanka
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Gorazd Vahen
Izdajatelj: Sanje
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vesna Milek Kavaca srbščina Alenka Zdešar-Ćirilović
Ime in priimek avtorja: Vesna Milek
Naslov dela v tujem jeziku: Kavaca
Naslov dela v domačem jeziku: Cavazza
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Alenka Zdešar-Ćirilović
Izdajatelj: Clio
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-7102-421-1
ISSN:

Aldo Milohnić Teorije savremenog teatra i performansa srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Aldo Milohnić
Naslov dela v tujem jeziku: Teorije savremenog teatra i performansa
Naslov dela v domačem jeziku: Teorije sodobnega gledališča in performansa
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Orion Art
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jernej Mlekuž Burek.si?! : koncepti, recepti srbščina Alenka Zdešar-Ćirilović
Ime in priimek avtorja: Jernej Mlekuž
Naslov dela v tujem jeziku: Burek.si?! : koncepti, recepti
Naslov dela v domačem jeziku: Burek.si?! Koncepti/recepti
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Alenka Zdešar-Ćirilović
Izdajatelj: Clio
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Ku farbu ima svit? srbščina Štefan Kolarić
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Ku farbu ima svit?
Naslov dela v domačem jeziku: Kakšne barve je svet?
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Štefan Kolarić
Izdajatelj: Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj, Ljubljana
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Jeca i zeka srbščina Ivana Veličković
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Jeca i zeka
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in zajček
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Veličković
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Jeca i sportski dan srbščina Nemanja Jovanović
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Jeca i sportski dan
Naslov dela v domačem jeziku: Anica in športni dan
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Nemanja Jovanović
Izdajatelj: Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Desa Muck Panika srbščina Jelena Budimirović
Ime in priimek avtorja: Desa Muck
Naslov dela v tujem jeziku: Panika
Naslov dela v domačem jeziku: Panika
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Jelena Budimirović
Izdajatelj: Laguna
Urednik: Zoran Penevski
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-521-2594-4
ISSN:

Bogdan Novak Banda u šumi srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Bogdan Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Banda u šumi
Naslov dela v domačem jeziku: Banda v hosti
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Interprint
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Kasandra srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Kasandra
Naslov dela v domačem jeziku: Kasandra
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Atelje 212
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris A. Novak Baštovan tišine: izabrane pesme srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Baštovan tišine: izabrane pesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Novak Mačja kuga srbščina Alenka Zdešar-Ćirilović
Ime in priimek avtorja: Maja Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Mačja kuga
Naslov dela v domačem jeziku: Mačja kuga
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Alenka Zdešar-Ćirilović
Izdajatelj: Clio
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Novica Novakovič Veličanstvo Užas i druge pesme strave srbščina
Ime in priimek avtorja: Novica Novakovič
Naslov dela v tujem jeziku: Veličanstvo Užas i druge pesme strave
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Društvo apokalipsa
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Nekropola srbščina Ivana Veličković, Slobodan Novokmet, Jana Kobal
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Nekropola
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivana Veličković, Slobodan Novokmet, Jana Kobal
Izdajatelj: Klett
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Saša Pavček U srčanom džepu srbščina Željko Perović
Ime in priimek avtorja: Saša Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: U srčanom džepu
Naslov dela v domačem jeziku: V srčnem žepu
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Željko Perović
Izdajatelj: Društvo Slovencev Republike Srbske "Triglav" Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-99976-25-52-6
ISSN:

Liljana Praprotnik Zupančič Moj tata srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Liljana Praprotnik Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Moj tata
Naslov dela v domačem jeziku: Moj očka
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mladinska knjiga Beograd
Urednik: Jelka Jovanović
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-7928-012-1
ISSN:

Slavko Pregl Srebro iz plave pećine srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Srebro iz plave pećine
Naslov dela v domačem jeziku: Srebro iz modre špilje
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Sonetni vijenac srbščina Gustav Krklec
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Sonetni vijenac
Naslov dela v domačem jeziku: Sonetni venec
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Gustav Krklec
Izdajatelj: Republički zavod za unapređivanje vaspitanja i obrazovanja
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Titograd
Država izdaje: Črna gora
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Krštenje na Savici srbščina
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Krštenje na Savici
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Štamp. Bojovića I Micića
Urednik:
Leto izdaje: 1900
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poezija dohtarja Franceta Prešĕrna srbščina
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poezija dohtarja Franceta Prešĕrna
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Dolenčeva tiskarna
Urednik:
Leto izdaje: 1893
Mesto izdaje: Trst
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Đurđevak: pripovetke srbščina Đuza Radović
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Đurđevak: pripovetke
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Đuza Radović
Izdajatelj: Zavod za učbenike i nastavna sredstva
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Rakuš Električni rajsferšlus srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Janja Rakuš
Naslov dela v tujem jeziku: Električni rajsferšlus
Naslov dela v domačem jeziku: Električna zadrga
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Primož Repar Hipohondrija srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Primož Repar
Naslov dela v tujem jeziku: Hipohondrija
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina Sinji galeb srbščina Milan Č. Goranović
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina Sinji galeb
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Č. Goranović
Izdajatelj: Nova škola
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Družina »Sinji galeb« srbščina Emilija Jurišić
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Družina »Sinji galeb«
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Emilija Jurišić
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ifigenija Simonovič Hodaš, hodamo: pesme 1996 - 2006 srbščina Jovica Aćin
Ime in priimek avtorja: Ifigenija Simonovič
Naslov dela v tujem jeziku: Hodaš, hodamo: pesme 1996 - 2006
Naslov dela v domačem jeziku: Hodiš, hodiva
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Jovica Aćin
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ifigenija Simonovič Anatomska odbrana srbščina Tatjana Cvejin
Ime in priimek avtorja: Ifigenija Simonovič
Naslov dela v tujem jeziku: Anatomska odbrana
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Tatjana Cvejin
Izdajatelj: Rad
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Fižinski blues srbščina Roman Vehovec
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Fižinski blues
Naslov dela v domačem jeziku: Fužinski blues
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Roman Vehovec
Izdajatelj: Vega Media
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Popkorn srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Popkorn
Naslov dela v domačem jeziku: Popkorn
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Vega
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej E. Skubic Fužinski blues srbščina Roman Vehovec
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic
Naslov dela v tujem jeziku: Fužinski blues
Naslov dela v domačem jeziku: Fužinski blues
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Roman Vehovec
Izdajatelj: Vega
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barica Smole, Damijan Šinigoj, Nejc Gazvoda, Ivo Frbežar, Matjaž Brulc, Uroš Sadek, Milan Markelj Ključ za dvije brave srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Barica Smole, Damijan Šinigoj, Nejc Gazvoda, Ivo Frbežar, Matjaž Brulc, Uroš Sadek, Milan Markelj
Naslov dela v tujem jeziku: Ključ za dvije brave
Naslov dela v domačem jeziku: Ključ za dve ključavnici
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Društvo Slovenaca RS "Triglav" Banja Luka; Udruženje književnika Srpske; Društvo za razvijanje prostovoljnega dela Novo mesto
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Banja Luka, Novo mesto
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Marko Sosič Balerina, balerina srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Marko Sosič
Naslov dela v tujem jeziku: Balerina, balerina
Naslov dela v domačem jeziku: Balerina, balerina
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0054-9
ISSN:

Josip Stritar Rosana srbščina Milan Jovanović
Ime in priimek avtorja: Josip Stritar
Naslov dela v tujem jeziku: Rosana
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Jovanović
Izdajatelj: Zadruga profesorskog društva
Urednik:
Leto izdaje: 1940
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lucija Stupica Čelo na suncu srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Lucija Stupica
Naslov dela v tujem jeziku: Čelo na suncu
Naslov dela v domačem jeziku: Čelo na soncu
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Agora
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Zrenjanin
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Leopold Suhodolčan Neka bude košarkar! srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Leopold Suhodolčan
Naslov dela v tujem jeziku: Neka bude košarkar!
Naslov dela v domačem jeziku: Košarkar naj bo!
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balada za Metku Krašovec srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balada za Metku Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Arka
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Smederevo
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Ambra srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Ambra
Naslov dela v domačem jeziku: Ambra
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: LIR BG, Forum pisaca
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Mera vremena srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Mera vremena
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj: Biblioteka Pana Dušickog
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Berlin srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Berlin
Naslov dela v domačem jeziku: Berlin
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Ponekad je januar usred leta srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Ponekad je januar usred leta
Naslov dela v domačem jeziku: Včasih je januar sredi poletja
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Na kraju napisano srbščina Ivan Antić
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Na kraju napisano
Naslov dela v domačem jeziku: Na kraju zapisano 4 : Beograd, 2. 8. 2015
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Antić
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik: Gojko Božović
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0185-0
ISSN:

Suzana Tratnik Ime mi je Damjan srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik
Naslov dela v tujem jeziku: Ime mi je Damjan
Naslov dela v domačem jeziku: Ime mi je Damjan
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Deve
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matija Valjavec, Cene Vipotnik Pastir srbščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Matija Valjavec, Cene Vipotnik
Naslov dela v tujem jeziku: Pastir
Naslov dela v domačem jeziku: Pastir
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Mlado pokolenje, Mladinska knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Beograd, Ljubljana
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Josip Vandot Kekec iznad usamljenog ponora srbščina Pavle Rak
Ime in priimek avtorja: Josip Vandot
Naslov dela v tujem jeziku: Kekec iznad usamljenog ponora
Naslov dela v domačem jeziku: Kekec nad samotnim breznom
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Pavle Rak
Izdajatelj: Svetlost
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Čačak
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mitja Velikonja Titostalgija srbščina Branka Dimitrijević
Ime in priimek avtorja: Mitja Velikonja
Naslov dela v tujem jeziku: Titostalgija
Naslov dela v domačem jeziku: Titostalgija
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević
Izdajatelj: Biblioteka XX. vek
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Debeljuca srbščina Vojin Ančić
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Debeljuca
Naslov dela v domačem jeziku: Debeluška
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Vojin Ančić
Izdajatelj: Mono i Manjana
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Maja Vidmar Način vezivanja srbščina Zdravko Kecman
Ime in priimek avtorja: Maja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Način vezivanja
Naslov dela v domačem jeziku: Način vezave
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Zdravko Kecman
Izdajatelj: Udruženje književnika Srpske, Podružnica Banja Luka
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jani Virk Poslednje Sergijevo iskušenje srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Jani Virk
Naslov dela v tujem jeziku: Poslednje Sergijevo iskušenje
Naslov dela v domačem jeziku: Zadnja Sergijeva skušnjava
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Jugoslavija, moja dežela srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Jugoslavija, moja dežela
Naslov dela v domačem jeziku: Jugoslavija, moja dežela
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Kada Džimi Ču sretne Fidela Kastra srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Kada Džimi Ču sretne Fidela Kastra
Naslov dela v domačem jeziku: Ko Jimmy Choo sreča Fidela Castra
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Rende
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Smokva srbščina Dragana Bojanić Tijardović
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Smokva
Naslov dela v domačem jeziku: Figa
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Dragana Bojanić Tijardović
Izdajatelj: Rende
Urednik: Slađana Novaković
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-86-6173-062-7
ISSN:

Uroš Zupan Drvo i vrabac srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Uroš Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Drvo i vrabac
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo in vrabec. Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Stylos
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Zupančič Klasa. /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Klasa. /Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Matjaž Zupančič Igra parova (Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu) srbščina Milan Đorđević
Ime in priimek avtorja: Matjaž Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Igra parova (Igrano u Beogradskom dramskom pozorištu)
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Milan Đorđević
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vlado Žabot Vučje noći srbščina Ana Ristović
Ime in priimek avtorja: Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: Vučje noći
Naslov dela v domačem jeziku: Volčje noči
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Ristović
Izdajatelj: Arhipelag
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-523-0173-7
ISSN:

Oton Župančič Ciciban: izbor iz poezije za decu srbščina Bora Ćosić, Trifun Đukuć, Gojko Janjušević, Alenka Glazer, Desanka Maksimović, Grigor Vitez, Gustav Krklec
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban: izbor iz poezije za decu
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Bora Ćosić, Trifun Đukuć, Gojko Janjušević, Alenka Glazer, Desanka Maksimović, Grigor Vitez, Gustav Krklec
Izdajatelj: Zavod za izdavanje udžbenika
Urednik:
Leto izdaje: 1991
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Oton Župančič Ciciban srbščina Stanko Tomašić
Ime in priimek avtorja: Oton Župančič
Naslov dela v tujem jeziku: Ciciban
Naslov dela v domačem jeziku: Ciciban
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Stanko Tomašić
Izdajatelj: Umetniška propaganda
Urednik:
Leto izdaje: 1932
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj