EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Alja Adam Por qué mencionar a Aquiles španščina Ana Fras, Gemma Santiago Alonso
Ime in priimek avtorja: Alja Adam
Naslov dela v tujem jeziku: Por qué mencionar a Aquiles
Naslov dela v domačem jeziku: Zakaj bi omenjala Ahila
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Fras, Gemma Santiago Alonso
Izdajatelj: E.D.A. libros
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Malaga
Država izdaje: Španija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc, France Prešeren, Simon Gregorčič Recuerdos de Eslovenia: leyendas y poesías španščina Vanda Čehovin
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc, France Prešeren, Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Recuerdos de Eslovenia: leyendas y poesías
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Vanda Čehovin
Izdajatelj: Talleres Gráficos Córdoba
Urednik:
Leto izdaje: 1948
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: Antologija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Gabriela Babnik, Andrej Blatnik, Drago Jančar, Mojca Kumerdej, Feri Lainšček, Marko Sosič, Suzana Tratnik, Jani Virk En su jardín. Cuentistas contemporáneos de Eslovenia španščina Marjeta Drobnič, Pablo Juan Fajdiga, Tina Šilc, Matias Escalera, Maria Florencia Ferre
Ime in priimek avtorja: Gabriela Babnik, Andrej Blatnik, Drago Jančar, Mojca Kumerdej, Feri Lainšček, Marko Sosič, Suzana Tratnik, Jani Virk
Naslov dela v tujem jeziku: En su jardín. Cuentistas contemporáneos de Eslovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Ljubimec, O čem govoriva, Joyceov učenec, Več kot ženska, Kovačeva hvaležnost, Do zadnjega imena, Jaz in moja punca, Vrata
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič, Pablo Juan Fajdiga, Tina Šilc, Matias Escalera, Maria Florencia Ferre
Izdajatelj: La Zonambula
Urednik: Renata Zamida, Aleš Šteger
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Guadalajara
Država izdaje: Mehika
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-607-9193-66-9
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut španščina Mauricio Wacquez, Slavica Membrado Bursac
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Mauricio Wacquez, Slavica Membrado Bursac
Izdajatelj: Muchnik
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut španščina Mauricio Wacquez, Slavica Membrado Bursac
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Mauricio Wacquez, Slavica Membrado Bursac
Izdajatelj: El Aleph
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vladimir Bartol Alamut španščina Mauricio Wacquez, Slavica Membrado Bursac
Ime in priimek avtorja: Vladimir Bartol
Naslov dela v tujem jeziku: Alamut
Naslov dela v domačem jeziku: Alamut
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Mauricio Wacquez, Slavica Membrado Bursac
Izdajatelj: Muchnik Editores
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik La ley del deseo španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: La ley del deseo
Naslov dela v domačem jeziku: Zakon želje
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Baile del Sol Ediciones
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Tenerife
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik Cambios de piel španščina Marjeta Drobnič, Matías Escalera Cordero
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik
Naslov dela v tujem jeziku: Cambios de piel
Naslov dela v domačem jeziku: Menjava kož
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič, Matías Escalera Cordero
Izdajatelj: Ediciones Libertarias
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Blatnik, Igor Bratož, Aleš Čar, Evald Flisar, Drago Jančar, Milan Kleč, Feri Lainšček, Vinko Möderndorfer, Andrej Morovič, Maja Novak Antología de narradores eslovenos contemporaneos španščina Monica Mansour
Ime in priimek avtorja: Andrej Blatnik, Igor Bratož, Aleš Čar, Evald Flisar, Drago Jančar, Milan Kleč, Feri Lainšček, Vinko Möderndorfer, Andrej Morovič, Maja Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Antología de narradores eslovenos contemporaneos
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija sodobne slovenske književnosti
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Monica Mansour
Izdajatelj: Textos de Difusión cultural UNAM
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ciudad de Mexico
Država izdaje: Mehika
Tip izdaje: Antologija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: prevod iz angleščine
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak El crepúscolo de los ídolos: Muerte del siglo veinte en los Balcanes španščina Antonio Preciao, Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: El crepúscolo de los ídolos: Muerte del siglo veinte en los Balcanes
Naslov dela v domačem jeziku: Somrak idolov. Izbor esejev o Balkanu
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Antonio Preciao, Barbara Pregelj
Izdajatelj: GAKOA Liburuak
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Donostia
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Evald Flisar Tres obras de teatro španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Evald Flisar
Naslov dela v tujem jeziku: Tres obras de teatro
Naslov dela v domačem jeziku: Tri igre za teater (Kaj pa Leonardo?, Nora Nora, Antigona zdaj)
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev = The Slovene Writersʼ Association
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-6547-68-0
ISSN:

Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Iztok Simoniti, Agata Tomažič, Boris A. Novak Diálogos Literarios: Eslovenia–España: quinto ciclo/sexto ciclo španščina
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Iztok Simoniti, Agata Tomažič, Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Diálogos Literarios: Eslovenia–España: quinto ciclo/sexto ciclo
Naslov dela v domačem jeziku: Literarni dialogi: Slovenija–Španija: peti in šesti cikel
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik: Agata Šimenc
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-961-6995-35-1
ISSN:

Alojz Ihan El Ritmo del mundo španščina
Ime in priimek avtorja: Alojz Ihan
Naslov dela v tujem jeziku: El Ritmo del mundo
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Verba hispanica
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Ihan Ritmo španščina Marjeta Drobnič, Francisco Javier Uriz
Ime in priimek avtorja: Alojz Ihan
Naslov dela v tujem jeziku: Ritmo
Naslov dela v domačem jeziku: Ritem
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič, Francisco Javier Uriz
Izdajatelj: Hiperión
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Alojz Ihan Acerca de un rincón seguro španščina Francisco Javier Uriz
Ime in priimek avtorja: Alojz Ihan
Naslov dela v tujem jeziku: Acerca de un rincón seguro
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Francisco Javier Uriz
Izdajatelj: La Casa del tradutor
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Tarazona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar El deseo burlón španščina Matías Escalera Cordero, Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: El deseo burlón
Naslov dela v domačem jeziku: Posmehljivo poželenje
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Matías Escalera Cordero, Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Metafora ediciones
Urednik:
Leto izdaje: 2002
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Zumbidos en la cabeza španščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Zumbidos en la cabeza
Naslov dela v domačem jeziku: Zvenenje v glavi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Exto Piso Espana. S.L.
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-84-16358-02-1
ISSN:

Drago Jančar, Milan Jesih, Veno Taufer, Igor Bratož, Andrej Blatnik, Svetlana Makarovič, Boris A. Novak Diálogos literarios Eslovenia - España primer ciclo španščina
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar, Milan Jesih, Veno Taufer, Igor Bratož, Andrej Blatnik, Svetlana Makarovič, Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Diálogos literarios Eslovenia - España primer ciclo
Naslov dela v domačem jeziku: Literarni dialogi Slovenija - Španija prvi cikel
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik: Nana Vogrin
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-6547-70-3
ISSN:

Edvard Kocbek Poesía en holograma španščina Julia Sarachu Vodopivec, Mojca Jesenovec
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Poesía en holograma
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Julia Sarachu Vodopivec, Mojca Jesenovec
Izdajatelj: Gog y Magog
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Srečko Kosovel Integrales španščina Santiago Martín
Ime in priimek avtorja: Srečko Kosovel
Naslov dela v tujem jeziku: Integrales
Naslov dela v domačem jeziku: Integrali
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Santiago Martín
Izdajatelj: Ediciones Bassarai
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Victoria
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Lojze Kovačič Los inmigrados španščina Xavier Farré
Ime in priimek avtorja: Lojze Kovačič
Naslov dela v tujem jeziku: Los inmigrados
Naslov dela v domačem jeziku: Prišleki
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Xavier Farré
Izdajatelj: Siruela
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Poems angleščina, nemščina, italijanščina, španščina Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, italijanščina, španščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Biggins, Alasdair MacKinnon, Herbert Kuhner, Tom Ložar, Igor Maver, Veno Taufer, Michael Scammell, Fabjan Hafner, Nina Kovič, Francisco Javier Uriz
Izdajatelj: Literae Slovenicae
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Taja Kramberger No palabras španščina Barbara Pregelj, Gemma Santiago Alonso
Ime in priimek avtorja: Taja Kramberger
Naslov dela v tujem jeziku: No palabras
Naslov dela v domačem jeziku: Ne besede
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Pregelj, Gemma Santiago Alonso
Izdajatelj: Gog y Magog
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Mojca Kumerdej Materia oscura španščina Maria Florencia Ferre
Ime in priimek avtorja: Mojca Kumerdej
Naslov dela v tujem jeziku: Materia oscura
Naslov dela v domačem jeziku: Temna snov
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Florencia Ferre
Izdajatelj: Arlequín
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Guadalajara
Država izdaje: Mehika
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Feri Lainšček Los Intocables (El mito de los gitanos) španščina Ana Fras
Ime in priimek avtorja: Feri Lainšček
Naslov dela v tujem jeziku: Los Intocables (El mito de los gitanos)
Naslov dela v domačem jeziku: Nedotakljivi. Mit o ciganih
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Fras
Izdajatelj: Eda libros
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Malaga
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-84-92821-85-3
ISSN:

Karel Mauser El capellán španščina José Belloch Zimmerman
Ime in priimek avtorja: Karel Mauser
Naslov dela v tujem jeziku: El capellán
Naslov dela v domačem jeziku: Kaplan Klemen
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: José Belloch Zimmerman
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janko Messner Nicaragua mi querida španščina Ángeles Carballar Quiles, Gerhard Steingress
Ime in priimek avtorja: Janko Messner
Naslov dela v tujem jeziku: Nicaragua mi querida
Naslov dela v domačem jeziku: Nikaragva moja ljubljena
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Ángeles Carballar Quiles, Gerhard Steingress
Izdajatelj: a cargo de Á. Carbalar Quiles
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Sevilla
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Frane Milčinski Estrellita Dormilona španščina Maria Mercedes Correa
Ime in priimek avtorja: Frane Milčinski
Naslov dela v tujem jeziku: Estrellita Dormilona
Naslov dela v domačem jeziku: Zvezdica Zaspanka
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Mercedes Correa
Izdajatelj: Založba Sanje
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-961-274-526-4
ISSN:

Brane Mozetič Mariposas španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Mariposas
Naslov dela v domačem jeziku: Metulji
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Gog y Magog
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Poemas por los suenos muertos španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Poemas por los suenos muertos
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi za mrtvimi sanjami
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: CEDMA
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Malaga
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalidades španščina Pablo Juan Fajdiga
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalidades
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Pablo Juan Fajdiga
Izdajatelj: Gog y Magog
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Banalidades španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Banalidades
Naslov dela v domačem jeziku: Banalije
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Visor Libros
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Pasión španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Pasión
Naslov dela v domačem jeziku: Pasijon
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Dos Bigotes
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Brane Mozetič Mi primer amor španščina
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Mi primer amor
Naslov dela v domačem jeziku: Prva ljubezen
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Edicions Bellaterra
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-84-7290-753-9
ISSN:

Brane Mozetič Esbozos inacabados de una revolución španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Brane Mozetič
Naslov dela v tujem jeziku: Esbozos inacabados de una revolución
Naslov dela v domačem jeziku: Nedokončane skice neke revolucije
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Baile del Sol Ediciones
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Tegueste/Tenerife
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-84-16794-81-2
ISSN:

Boris A. Novak Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie. angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina František Benhart
Ime in priimek avtorja: Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Absence. Abwesenheit. L'absence. Assenza. Ausenzia. Odsutnost. Nepřítomnost. Otsustvie.
Naslov dela v domačem jeziku: Odsotnost
Jezik prevoda: angleščina, nemščina, francoščina, italijanščina, španščina, kitajščina, ruščina, češčina
Ime in priimek prevajalca: František Benhart
Izdajatelj: Edina
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Necrópolis španščina Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Necrópolis
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Pregelj
Izdajatelj: Anagrama
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Saša Pavček Visteme con un beso španščina Ana Cecilia Prenz Kopušar
Ime in priimek avtorja: Saša Pavček
Naslov dela v tujem jeziku: Visteme con un beso
Naslov dela v domačem jeziku: Obleci me v poljub
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Ana Cecilia Prenz Kopušar
Izdajatelj: Libros de la talita dorada
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: City Bell
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Tras los pasos de mi padre španščina Santiago Martín
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Tras los pasos de mi padre
Naslov dela v domačem jeziku: Hoja za očetom
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Santiago Martín
Izdajatelj: Basarai
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Vitoria
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Aforismos španščina Pablo Juan Fajdiga
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Aforismos
Naslov dela v domačem jeziku: Aforizmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Pablo Juan Fajdiga
Izdajatelj: Ediciones Bassarai
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Vitoria-Gasteiz
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pintar Parábolas Familiares španščina Alejandro Rodríguez Díaz del Real, Daniel Grbec
Ime in priimek avtorja: Boris Pintar
Naslov dela v tujem jeziku: Parábolas Familiares
Naslov dela v domačem jeziku: Družinske parabole
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Alejandro Rodríguez Díaz del Real, Daniel Grbec
Izdajatelj: Lámed Editorial
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje:
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pintar Atlantis španščina Alejandro Rodríguez Díaz del Real, Daniel Grbec
Ime in priimek avtorja: Boris Pintar
Naslov dela v tujem jeziku: Atlantis
Naslov dela v domačem jeziku: Atlantis
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Alejandro Rodríguez Díaz del Real, Daniel Grbec
Izdajatelj: Baile del Sol
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Tenerife
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Cantos španščina Juan Octavio Prenz
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Cantos
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Juan Octavio Prenz
Izdajatelj: Mohorjeva/Hermagoras, Mestna občina
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Celovec, Ljubljana
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jana Putrle Srdić Puede pasar cualquier cosa španščina Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Jana Putrle Srdić
Naslov dela v tujem jeziku: Puede pasar cualquier cosa
Naslov dela v domačem jeziku: Lahko se zgodi karkoli
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Pregelj
Izdajatelj: Gog y Magog
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jana Putrle Srdić Posiciones Geográficas španščina Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Jana Putrle Srdić
Naslov dela v tujem jeziku: Posiciones Geográficas
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor kratke proze
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Pregelj
Izdajatelj: Dos Bigotes
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jana Putrle Srdić Esta poema lo paga el pez španščina Barbara Pregelj
Ime in priimek avtorja: Jana Putrle Srdić
Naslov dela v tujem jeziku: Esta poema lo paga el pez
Naslov dela v domačem jeziku: To noč bodo hrošči prilezli iz zemlje
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Barbara Pregelj
Izdajatelj: Arrebato Libros
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-84-943313-3-6
ISSN:

Zorko Simčič El mago del valle encantado: libreto para opera en doce escenas španščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Zorko Simčič
Naslov dela v tujem jeziku: El mago del valle encantado: libreto para opera en doce escenas
Naslov dela v domačem jeziku: Čarovnik začarane doline
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Zorko Simčič El hombre a ambos lados de la pared španščina Marjeta Drobnič
Ime in priimek avtorja: Zorko Simčič
Naslov dela v tujem jeziku: El hombre a ambos lados de la pared
Naslov dela v domačem jeziku: Človek na obeh straneh stene
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Marjeta Drobnič
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev = Slovene Writerʼs Association, Litterae Slovenicae
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-6547-79-6
ISSN:

Andrej E. Skubic, Jani Virk, Vlado Žabot Antología de narradores eslovenos contemporaneos španščina Monica Mansour
Ime in priimek avtorja: Andrej E. Skubic, Jani Virk, Vlado Žabot
Naslov dela v tujem jeziku: Antología de narradores eslovenos contemporaneos
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija sodobne slovenske književnosti
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Monica Mansour
Izdajatelj: Textos de Difusión cultural UNAM
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Ciudad de Mexico
Država izdaje: Mehika
Tip izdaje: Antologija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: prevod iz angleščine
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun španščina Pablo Juan Fajdiga
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku:
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Pablo Juan Fajdiga
Izdajatelj: Torre de Letras
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: La Habana
Država izdaje: Kuba
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Las montanas, que estan toda la vida španščina Pablo Juan Fajdiga
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Las montanas, que estan toda la vida
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Pablo Juan Fajdiga
Izdajatelj: Universidad Veracruzana
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Xalapa
Država izdaje: Mehika
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Selección de poemas španščina Pablo Juan Fajdiga
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Selección de poemas
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Pablo Juan Fajdiga
Izdajatelj: Visor
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Balada para Metka Krašovec španščina Xavier Farré
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Balada para Metka Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Xavier Farré
Izdajatelj: Vaso Roto
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: Madrid
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Dušan Šarotar Panorama španščina Maria Florencia Ferre
Ime in priimek avtorja: Dušan Šarotar
Naslov dela v tujem jeziku: Panorama
Naslov dela v domačem jeziku: Panorama
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Florencia Ferre
Izdajatelj: Arlequin
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Guadalajara
Država izdaje: Mehika
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 978-607-8338-48-1
ISSN:

Aleš Šteger El libro de las cosas španščina Pablo Juan Fajdiga
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: El libro de las cosas
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Pablo Juan Fajdiga
Izdajatelj: Casa de la Poesia
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Costa Rica
Država izdaje: Kostarika
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Kamen španščina Pablo Juan Fajdiga
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Kamen
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Pablo Juan Fajdiga
Izdajatelj: Študentska založba
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Berlín španščina Maria Florencia Ferre
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Berlín
Naslov dela v domačem jeziku: Berlin
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Florencia Ferre
Izdajatelj: Pre-textos
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Valencia
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Veno Taufer N. N. španščina Juan Octavio Prenz, Irene Mislej
Ime in priimek avtorja: Veno Taufer
Naslov dela v tujem jeziku: N. N.
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Juan Octavio Prenz, Irene Mislej
Izdajatelj: Slovene Writer' Association
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Yugoslavia, mi tierra španščina Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Yugoslavia, mi tierra
Naslov dela v domačem jeziku: Jugoslavija, moja dežela
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Libros del Asteroide
Urednik: Inés Marcos
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Barcelona
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-84-17007-00-3
ISSN:

Dane Zajc Ceniza negra španščina Maria Florencia Ferre
Ime in priimek avtorja: Dane Zajc
Naslov dela v tujem jeziku: Ceniza negra
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Maria Florencia Ferre
Izdajatelj: Pen Press
Urednik:
Leto izdaje: 2013
Mesto izdaje: New York
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografske
ISBN: 978-0-09840983-6-1
ISSN:

Ciril Zlobec Poesía Eslovena Contemporánea španščina Juan Octavio Prenz
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Poesía Eslovena Contemporánea
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Juan Octavio Prenz
Izdajatelj: Ediciones Literatura Americana Reunida
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Madrid, Concepciôn
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1