EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Anton Bebler Hyrje në integrime evropiane albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Anton Bebler
Naslov dela v tujem jeziku: Hyrje në integrime evropiane
Naslov dela v domačem jeziku: Uvod v evropske integracije
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: KU Victory
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: humanistika
ISBN: 978-9951-495-09-7
ISSN:

Martin Berishaj Identiteti dhe shtetësia albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Martin Berishaj
Naslov dela v tujem jeziku: Identiteti dhe shtetësia
Naslov dela v domačem jeziku: Identiteta in državljanstvo
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: KU Victory
Urednik:
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: humanistika
ISBN: 978-9951-495-28-8
ISSN:

France Bevk Bota e larme albanščina Fadil Bujari
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Bota e larme
Naslov dela v domačem jeziku: Pisani svet
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Fadil Bujari
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Bota e larme albanščina Fadil Bujari
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Bota e larme
Naslov dela v domačem jeziku: Pisani svet
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Fadil Bujari
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Qeshje ndër lot albanščina Xhevdet Basha
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Qeshje ndër lot
Naslov dela v domačem jeziku: Smeh skozi solze
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Xhevdet Basha
Izdajatelj: Rilindja
Urednik: Sulejman Drini
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Libri mbi Titon albanščina Xhevdet Basha
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Libri mbi Titon
Naslov dela v domačem jeziku: Knjiga o Titu
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Xhevdet Basha
Izdajatelj: Rilindja
Urednik: Sulejman Drini
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Tregime për Titon albanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Tregime për Titon
Naslov dela v domačem jeziku: Zgodbe za Tita
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Kultura
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Bevk Ditt e fëmminis albanščina Fejzullah Canaj
Ime in priimek avtorja: France Bevk
Naslov dela v tujem jeziku: Ditt e fëmminis
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Fejzullah Canaj
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1958
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Bratko Mëshëftësija e barakës numër 33 albanščina Haki Hoxha
Ime in priimek avtorja: Ivan Bratko
Naslov dela v tujem jeziku: Mëshëftësija e barakës numër 33
Naslov dela v domačem jeziku: Teleskop
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Haki Hoxha
Izdajatelj: Rilindija
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Shërbëtori Jernej dhe e drejta e tij albanščina Mark Krasniqi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Shërbëtori Jernej dhe e drejta e tij
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Mark Krasniqi
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1980
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 3. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Shërbtori Jernej dhe novela tjera albanščina Mark Krasniqi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Shërbtori Jernej dhe novela tjera
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Mark Krasniqi
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Novela të zgjedhuna albanščina Remzi Nesimi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Novela të zgjedhuna
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Remzi Nesimi
Izdajatelj: Sipërmarrje gazetare-botuese
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Shërbtori Jernej dhe novela tjera albanščina Mark Krasniqi
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Shërbtori Jernej dhe novela tjera
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Mark Krasniqi
Izdajatelj: Mustafa Bakija
Urednik:
Leto izdaje: 1956
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Dekleva Frika i ka sytë e hapur albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: Frika i ka sytë e hapur
Naslov dela v domačem jeziku: Zmagoslavje podgan
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Dituria
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-9928-217-31-8
ISSN:

Milan Dekleva Frika i ka sytë e hapur albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Milan Dekleva
Naslov dela v tujem jeziku: Frika i ka sytë e hapur
Naslov dela v domačem jeziku: Zmagoslavje podgan
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Shtëpia Botuese DITURIA
Urednik: Eni Myrtollari
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-9928-217-31-8
ISSN:

Franjo Frančič Gjaku, deti, qielli albanščina Naser Krasniqi
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Gjaku, deti, qielli
Naslov dela v domačem jeziku: Kri, morje, nebo
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Naser Krasniqi
Izdajatelj: Kulturno društvo Ilirija
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Piran
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Rruga e lirisë albanščina Naser Krasniqi
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Rruga e lirisë
Naslov dela v domačem jeziku: Ulica svobode
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Naser Krasniqi
Izdajatelj: Kulturno društvo Albancev Iliria
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Izola
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Franjo Frančič Atje, ku zemra ka shtepine albanščina Naser Krasniqi
Ime in priimek avtorja: Franjo Frančič
Naslov dela v tujem jeziku: Atje, ku zemra ka shtepine
Naslov dela v domačem jeziku: Tam, kjer je srce doma
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Naser Krasniqi
Izdajatelj: Kulturno društvo Albancev Iliria
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Izola
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Barbara Hanuš Božićno drvce, Novogodišna elka, Neve beršeskro boroco, Bredhi i vitit të ri hrvaščina, makedonščina, albanščina, romščina Darko Spasov, Romeo Horvat, Jordana Shemko, Iva Kosmos
Ime in priimek avtorja: Barbara Hanuš
Naslov dela v tujem jeziku: Božićno drvce, Novogodišna elka, Neve beršeskro boroco, Bredhi i vitit të ri
Naslov dela v domačem jeziku: O Jakobu in muci Mici: Novoletna smrečica
Jezik prevoda: hrvaščina, makedonščina, albanščina, romščina
Ime in priimek prevajalca: Darko Spasov, Romeo Horvat, Jordana Shemko, Iva Kosmos
Izdajatelj: Miš
Urednik: Gaja Kos
Leto izdaje: 2010
Mesto izdaje: Dob pri Domžalah
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: večjezična izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Andrej Hieng Tri Drama: Pushtuesi, Djali i tretur, Burleskë për El Grekon albanščina Vehap Shita
Ime in priimek avtorja: Andrej Hieng
Naslov dela v tujem jeziku: Tri Drama: Pushtuesi, Djali i tretur, Burleskë për El Grekon
Naslov dela v domačem jeziku: Osvajalec, Izgubljeni sin, Burleska o Grku
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Vehap Shita
Izdajatelj: Rilindija
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jurij Hudolin Revolucionarët e rinj albanščina Fadil Bajraj
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Revolucionarët e rinj
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Fadil Bajraj
Izdajatelj: Boutes Qendra Multimedia
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski izvod
ISBN: 978-9951-651-12-7
ISSN:

Jurij Hudolin Thjeshtri albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Thjeshtri
Naslov dela v domačem jeziku: Pastorek
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Poeteka
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-9928-230-04-1
ISSN:

Jurij Hudolin Thjeshtri : (Jeta në tokën e dreqit 1987-1990) albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin
Naslov dela v tujem jeziku: Thjeshtri : (Jeta në tokën e dreqit 1987-1990)
Naslov dela v domačem jeziku: Pastorek : (življenje na hudičevi zemlji 1987-1990)
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Botimet Poeteka/Qendra Multimedia
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Tirana, Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Shoqëria e fshehtë PGC: roman albanščina Qamil Batalli
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Shoqëria e fshehtë PGC: roman
Naslov dela v domačem jeziku: Tajno društvo PGC
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Qamil Batalli
Izdajatelj: Rilindija
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Ingolič Djaloshi me dy emra albanščina Qamil Batalli
Ime in priimek avtorja: Anton Ingolič
Naslov dela v tujem jeziku: Djaloshi me dy emra
Naslov dela v domačem jeziku: Deček z dvema imenoma
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Qamil Batalli
Izdajatelj: Rilindija
Urednik:
Leto izdaje: 1971
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Drago Jančar Druri pa emër albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Drago Jančar
Naslov dela v tujem jeziku: Druri pa emër
Naslov dela v domačem jeziku: Drevo brez imena
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Toena
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Milan Jazbec Bazat e dipolomacisë albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Milan Jazbec
Naslov dela v tujem jeziku: Bazat e dipolomacisë
Naslov dela v domačem jeziku: Osnove diplomacije
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: KU Victory
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: humanistika
ISBN: 987-9951-495-06-6
ISSN:

Milan Jazbec Ylberi Përtej Shpirtit albanščina Valbona Boshtrakaj
Ime in priimek avtorja: Milan Jazbec
Naslov dela v tujem jeziku: Ylberi Përtej Shpirtit
Naslov dela v domačem jeziku: Mavrica izza duše
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Valbona Boshtrakaj
Izdajatelj: Gazeta Novinsko izdavačko društvo Skopje
Urednik: Haki Selimi
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-608-4724-04-9
ISSN:

Edvard Kocbek Puthja e plagës albanščina Salih Lutolli
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Puthja e plagës
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Salih Lutolli
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Kajetan Kovič Miku im Piki Jakob albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Kajetan Kovič
Naslov dela v tujem jeziku: Miku im Piki Jakob
Naslov dela v domačem jeziku: Moj prijatelj Piki Jakob
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Rilindj
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Željko Kozinc gjarpri nën gur albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Željko Kozinc
Naslov dela v tujem jeziku: gjarpri nën gur
Naslov dela v domačem jeziku: Kača pod kamnom
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Emonica
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Miško Kranjec Novela albanščina Ramiz Kelmendi
Ime in priimek avtorja: Miško Kranjec
Naslov dela v tujem jeziku: Novela
Naslov dela v domačem jeziku: Novele
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Ramiz Kelmendi
Izdajatelj: Rilindija
Urednik:
Leto izdaje: 1963
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Jernej Mlekuž Byrek.si?! Koncepte/receta albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Jernej Mlekuž
Naslov dela v tujem jeziku: Byrek.si?! Koncepte/receta
Naslov dela v domačem jeziku: Burek.si?! Koncepti/recepti
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Humanistica
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Ferizaj
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Nekropoli albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Nekropoli
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Toena
Urednik:
Leto izdaje: 2014
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Zilet cingërojnë albanščina Qamil Betalli
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Zilet cingërojnë
Naslov dela v domačem jeziku: Majno kot mezinec
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Qamil Betalli
Izdajatelj: Nasha kniga
Urednik:
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Shkup
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Zilet cingërojnë albanščina Qamil Betalli
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Zilet cingërojnë
Naslov dela v domačem jeziku: Majno kot mezinec
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Qamil Betalli
Izdajatelj: Nasha kniga
Urednik:
Leto izdaje: 1965
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Koka e Agimit u ba ballon albanščina
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Koka e Agimit u ba ballon
Naslov dela v domačem jeziku: Andrejčkova glava je prazna
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1967
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Slavko Pregl Gjenitë pa brekë albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Slavko Pregl
Naslov dela v tujem jeziku: Gjenitë pa brekë
Naslov dela v domačem jeziku: Geniji brez hlač
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: Uegen
Urednik:
Leto izdaje: 2012
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poezi të zgjedhura albanščina Dalan Shapllo
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poezi të zgjedhura
Naslov dela v domačem jeziku: Lirika
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Dalan Shapllo
Izdajatelj: Apollonia
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Poezi albanščina Enver Gjergeku
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Poezi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Enver Gjergeku
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Lulet e shëngjergjit albanščina Esad Mekuli
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Lulet e shëngjergjit
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Esad Mekuli
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1966
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Mundgarët albanščina
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Mundgarët
Naslov dela v domačem jeziku: Samorastniki
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Voranc Prežihov Lulet e Shëngjergjit albanščina Esad Mekuli
Ime in priimek avtorja: Voranc Prežihov
Naslov dela v tujem jeziku: Lulet e Shëngjergjit
Naslov dela v domačem jeziku: Solzice
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Esad Mekuli
Izdajatelj: Decja knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1951
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vasilka Sancin, Borut Bohte E drejta diplomatike dhe konsullore albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Vasilka Sancin, Borut Bohte
Naslov dela v tujem jeziku: E drejta diplomatike dhe konsullore
Naslov dela v domačem jeziku: Diplomatsko in konzularno pravo
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: KUV
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: znanstvena monografija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Shoqëria »pulëbardha e përhitur« albanščina Agim Leka
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Shoqëria »pulëbardha e përhitur«
Naslov dela v domačem jeziku: Bratovščina Sinjega galeba
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Agim Leka
Izdajatelj: Makedonska kniga, Detska radost, Kultura, Mislla, Nasha kniga
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Ekipazhi pa anije albanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Ekipazhi pa anije
Naslov dela v domačem jeziku: Posadka brez ladje
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: 1. izdaja
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Seliškar Indianët e kusarët albanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tone Seliškar
Naslov dela v tujem jeziku: Indianët e kusarët
Naslov dela v domačem jeziku: Indijanci in gusarji
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Katër çështje të melankolisë albanščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Katër çështje të melankolisë
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Aleph
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Baladë për Metka Krašovec albanščina Maks Leka
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Baladë për Metka Krašovec
Naslov dela v domačem jeziku: Balada za Metko Krašovec
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Maks Leka
Izdajatelj: Poeteka
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Janja Vidmar Kebaria, vajza që lexonte bukur albanščina Nikollë Berishaj
Ime in priimek avtorja: Janja Vidmar
Naslov dela v tujem jeziku: Kebaria, vajza që lexonte bukur
Naslov dela v domačem jeziku: Kebarie
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nikollë Berishaj
Izdajatelj: ShB "Dituria" Tirana
Urednik:
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Tirana
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN: 987-9928-217-41-7
ISSN:

Venceslav Winkler Pupla e gjelit albanščina Gjeto Leka
Ime in priimek avtorja: Venceslav Winkler
Naslov dela v tujem jeziku: Pupla e gjelit
Naslov dela v domačem jeziku: Petelinovo pero
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Gjeto Leka
Izdajatelj: Mustafa Bakija
Urednik:
Leto izdaje: 1954
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ciril Zlobec Amshimi im i shkurtër albanščina Jusuf Gërvalla
Ime in priimek avtorja: Ciril Zlobec
Naslov dela v tujem jeziku: Amshimi im i shkurtër
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Jusuf Gërvalla
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Vitomil Zupan Menuet për kitarë: në njëzet e pesë të shtëna albanščina Nazmi Rrahmani
Ime in priimek avtorja: Vitomil Zupan
Naslov dela v tujem jeziku: Menuet për kitarë: në njëzet e pesë të shtëna
Naslov dela v domačem jeziku: Menuet za kitaro
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Nazmi Rrahmani
Izdajatelj: Rilindija
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1981
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Beno Zupančič Bani të fala Marijes albanščina Vehap Shita
Ime in priimek avtorja: Beno Zupančič
Naslov dela v tujem jeziku: Bani të fala Marijes
Naslov dela v domačem jeziku: Sedmina
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Vehap Shita
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1960
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Kosovo
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1