EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Jana Bauer Raganiuke Gudžiojoje girioje litovščina Gabija Kiaušaite
Ime in priimek avtorja: Jana Bauer
Naslov dela v tujem jeziku: Raganiuke Gudžiojoje girioje
Naslov dela v domačem jeziku: Groznovilca v Hudi hosti
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Gabija Kiaušaite
Izdajatelj: Nieko rimto
Urednik:
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Vilnius
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-609-441-326-1
ISSN:

Ivan Cankar Varguoliu gatvèje. Martinas Kačuras: idealisto gyvenimo aprašymas: romanai litovščina Regina Klimovičiene
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Varguoliu gatvèje. Martinas Kačuras: idealisto gyvenimo aprašymas: romanai
Naslov dela v domačem jeziku: Na klancu
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Regina Klimovičiene
Izdajatelj: Vaga
Urednik:
Leto izdaje: 1984
Mesto izdaje: Vilna
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Debeljak Netobula žoždio aistra litovščina Eugenijus Ališanka
Ime in priimek avtorja: Aleš Debeljak
Naslov dela v tujem jeziku: Netobula žoždio aistra
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Eugenijus Ališanka
Izdajatelj: Lietuvos Raštoju Sajungos Leidykla
Urednik:
Leto izdaje: 2001
Mesto izdaje: Vilna
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Polonca Kovač Mažosios burtininkes vaistažoles litovščina Stasys Sabonis
Ime in priimek avtorja: Polonca Kovač
Naslov dela v tujem jeziku: Mažosios burtininkes vaistažoles
Naslov dela v domačem jeziku: Zelišča male čarovnice
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Stasys Sabonis
Izdajatelj: Vaga
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Vilna
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ela Peroci Kaladeliu trobele litovščina Stasys Sabonis
Ime in priimek avtorja: Ela Peroci
Naslov dela v tujem jeziku: Kaladeliu trobele
Naslov dela v domačem jeziku: Hišica iz kock
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Stasys Sabonis
Izdajatelj: Vaga
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Vilna
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Žarko Petan Kas ieško, tą suras litovščina Laurynas Baltušnikas
Ime in priimek avtorja: Žarko Petan
Naslov dela v tujem jeziku: Kas ieško, tą suras
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Laurynas Baltušnikas
Izdajatelj: Mažasis Vyturys
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Vilna
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tomaž Šalamun Eileraščiai litovščina Neringa Abrutyte
Ime in priimek avtorja: Tomaž Šalamun
Naslov dela v tujem jeziku: Eileraščiai
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Neringa Abrutyte
Izdajatelj: Pine Press&Vario Burnos
Urednik:
Leto izdaje: 2000
Mesto izdaje: Klaipėda
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Aleš Šteger Poezija Apsimoka litovščina Aurelija Kriščiūnaite, Laurynas Katkus
Ime in priimek avtorja: Aleš Šteger
Naslov dela v tujem jeziku: Poezija Apsimoka
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Aurelija Kriščiūnaite, Laurynas Katkus
Izdajatelj: Vario Burnos
Urednik:
Leto izdaje: 2005
Mesto izdaje: Vilnius
Država izdaje: Litva
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Goran Vojnović Jugoslavija, mano tevyne litovščina Laima Masyte
Ime in priimek avtorja: Goran Vojnović
Naslov dela v tujem jeziku: Jugoslavija, mano tevyne
Naslov dela v domačem jeziku: Jugoslavija, moja dežela
Jezik prevoda: litovščina
Ime in priimek prevajalca: Laima Masyte
Izdajatelj: Standartu spaustuve
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje: Vilnius
Država izdaje: Litva
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN: 9786094273438
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1