EU Skladi

Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Ivan Cankar La domo de Maria helpantino: sociale insprita romano el proletaria Vieno en la jaro 1905 esperanto Vinko Ošlak
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: La domo de Maria helpantino: sociale insprita romano el proletaria Vieno en la jaro 1905
Naslov dela v domačem jeziku: Hiša Marije Pomočnice
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Vinko Ošlak
Izdajatelj: Jadwiga
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Krakow
Država izdaje: Poljska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Servisto Jernej kaj lia rajto esperanto Franjo Modrijan
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Servisto Jernej kaj lia rajto
Naslov dela v domačem jeziku: Hlapec Jernej in njegova pravica
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Franjo Modrijan
Izdajatelj: Esperanto-klubo
Urednik:
Leto izdaje: 1936
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Ivan Cankar Servulrajto. Roemo en ses kantoj kun prologo kaj epilogo. Lau la slovena rakonto »La servulu Jernej lia rajto«. Prilaboris Jakob Stefančić. esperanto
Ime in priimek avtorja: Ivan Cankar
Naslov dela v tujem jeziku: Servulrajto. Roemo en ses kantoj kun prologo kaj epilogo. Lau la slovena rakonto »La servulu Jernej lia rajto«. Prilaboris Jakob Stefančić.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: milim Buk
Urednik:
Leto izdaje: 1933
Mesto izdaje: Slavonski brod
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Fran Levstik Martin Krpan esperanto Jože Kozlevčar
Ime in priimek avtorja: Fran Levstik
Naslov dela v tujem jeziku: Martin Krpan
Naslov dela v domačem jeziku: Martin Krpan z Vrha
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Jože Kozlevčar
Izdajatelj: Eldona sekcio de Slovenia Esperanto Ligo
Urednik:
Leto izdaje: 1954
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Boris Pahor Pilgrimanto inter ombroj esperanto Janko Štruc
Ime in priimek avtorja: Boris Pahor
Naslov dela v tujem jeziku: Pilgrimanto inter ombroj
Naslov dela v domačem jeziku: Nekropola
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Janko Štruc
Izdajatelj: Interkulturo, Hermagoras
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Maribor, Celovec
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Tone Partljič Mi volis tuŝi la sunon esperanto Zlatko Tišljar
Ime in priimek avtorja: Tone Partljič
Naslov dela v tujem jeziku: Mi volis tuŝi la sunon
Naslov dela v domačem jeziku: Hotel sem prijeti sonce
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Zlatko Tišljar
Izdajatelj: Interkulturo
Urednik:
Leto izdaje: 1994
Mesto izdaje: Maribor
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Girlando da sonetoj esperanto Jozefo Velebit
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Girlando da sonetoj
Naslov dela v domačem jeziku: Soneti
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Jozefo Velebit
Izdajatelj: Centro esperantista Piceno
Urednik:
Leto izdaje: 1973
Mesto izdaje: Ascoli Piceno
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

France Prešeren Bapto ce Savica esperanto Damjan Vahen
Ime in priimek avtorja: France Prešeren
Naslov dela v tujem jeziku: Bapto ce Savica
Naslov dela v domačem jeziku: Krst pri Savici
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Damjan Vahen
Izdajatelj: Niaj Vizagoj
Urednik:
Leto izdaje: 1938
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1