Preskoči na vsebino

Slovenija na Leipziškem knjižnem sejmu 2026, 19–22. marec

Na Leipziškem knjižnem sejmu, ki bo potekal med 19. in 22. marcem, bo Javna agencija za knjigo ponovno prisotna s svojo stojnico in bogatim programom dogodkov s slovenskimi avtoricami in avtorji. V slovenskem programu na sejmu in dogodkih po mestu bodo sodelovali Marta Bartolj, Miljana Cunta, Aljaž Koprivnikar, Erwin Köstler, Mojca Kumerdej, Amalija Maček, Ana Svetel in Masayah. Program je pripravljen v sodelovanju z mrežo Traduki, slovenskim kulturnim centrom SKICA Berlin in Leipziško literarno hišo.
Slovenska nacionalna stojnica bo v dvorani 4, D317.

Program dogodkov:

TOREK, 17. 3. 2026
19.30 | Literaturhaus Leipzig (Haus des Buches, Gerichtsweg 28, 04103 Leipzig)
Unter die Haut / Pod kožo
Slovenska književnost posebej izstopa v kratkih formah, kot sta poezija in kratka proza. Založnik in vodja ustanove Literaturhaus Leipzig Thorsten Ahrend se bo pogovarjal z dvema nagrajenima avtoricama kratkih zgodb, Mojco Kumerdej in Ano Svetel. Obravnavata precej različne teme, skupen pa jima je izvrsten, neprizanesljiv slog ter psihološko poglobljen uvid, ki gre bralcem in bralkam dobesedno pod kožo. Izbor kratke proze Mojce Kumerdej je v nemškem prevodu Lize Linde in Erwina Köstlerja izšel leta 2023 pri založbi Wallstein in doživel že 2. ponatis.
Sodelujeta: Mojca Kumerdej, Ana Svetel
Tolmači: Amalija Maček
Moderira: Thorsten Ahrend

ČETRTEK, 19. 3. 2026
10.30–11.15 | piks – Experimentierraum für Kinder bis 10 Jahre (Dvorana 2, G501/H500)
Ein kleines bisschen Glück / Majhen košček sreče
Ko deklica išče svojega psa, preprosto velikodušno dejanje sproži celo vrsto dobrih del. V enem samem dnevu se v prijaznosti poveže in spremeni celotna soseska. Čudovito ilustrirana zgodba brez besed ponazarja, kakšno moč imajo na videz majhna prijazna dejanja. Knjiga nam zastavlja vprašanje, kaj pomeni biti človek, ter nas popelje na številne pustolovščine. Delavnica za otroke.
Nastopa: Marta Bartolj
Tolmači: Amalija Maček

13.00–13.30 | Forum Globale Perspektiven (Dvorana 4, E303)
Wiener Geschichten - 150 Jahre Ivan Cankar / Dunajske zgodbe – 150 let Ivana Cankarja
Avstrijska založba Heyn je izdala izbor Cankarjevih zgodb in dunajskih časov v prevodu Erwina Köstlerja. Letos obeležujemo 150-letnico rojstva tega največjega slovenskega prozaista, ki je leta 1896 začel študirati na Dunaju, kjer je živel tudi med 1898 in 1909. V zgodbah iz tega obdobja pogosto tematizira življenje v velemestu, kjer je tudi izoblikoval svoje socialdemokratske politične nazore.
Sodeluje: Erwin Köstler
Moderira: Marie-Luise Knott

14.00–15.00 | Forum Übersetzen/Salon International (Dvorana 4, C403)
Poesie mit Poesie übersetzen / Poezija s prevajalci poezije
Obstajajo pesmi, ki objektivno gledano niso semantično pravilno prevedene, pa vendarle še vedno ostajajo odlične pesmi. Poezija preživi celo prevod.
Sodelujejo: Amalija Maček, Aurélie Maurin, Matthias Göritz
Moderira: Tim Holland

17.00–18.00 | Gohliser Schlößchen (Oesersaal; Menckestraße 23, 04155 Leipzig)
Lyrik und Transzendenz / Poezija in transcendenca
Slovenska pesnica Miljana Cunta in eden najvidnejših nemških pesnikov Christian Lehnert črpata navdih v naravi, v odnosu do drugih umetnikov in prednikov, pri čemer se vedno zavedata, da obstajajo stvari, ki so neizgovorljive in nevidne ter nas presegajo.
Sodelujeta: Miljana Cunta, Christian Lehnert
Moderira in tolmači: Amalija Maček

PETEK, 20. 3. 2026
10.30–11.00 | Café Europa (Dvorana 4, E401)
Unter die Oberfläche / Pod površino
Mojca Kumerdej s psihološko pretanjenostjo prikazuje mračni svet pod gladino človeške kože in razuma. V briljantno napisanih kratkih zgodbah razkriva strahove, šibkosti in sanje svojih likov, kar pospremi z inteligentnim humorjem. Predstavitev nemškega prevoda izbora njene kratke proze, ki je leta 2023 izšel pri založbi Wallstein v prevodu Lize Linde in Erwina Köstlerja.
Sodeluje: Mojca Kumerdej
Tolmači: Amalija Maček
Moderira: Tilman Spreckelsen
Organizirano v sodelovanju s SKICA Berlin.

11.30–12.00 | Forum Globale Perspektiven (Dvorana 4, E303)
Ein Gedicht entsteht in der Einsamkeit – Land(schaft) der Dichter / Pesem nastane v samoti – dežela pesnikov
Predstavitev nemškega prevoda otvoritvenega nagovora Miljane Cunta ob začetku gostovanja Slovenije kot častne gostje Frankfurtskega knjižnega sejma 2023. Čudovito besedilo govori o nastanku poezije v samoti in tišini. Angleški in nemški prevod je izdal založnik Christian Thanhäuser, ki je leta 2022 izdal že nemški prevod pesničine zbirke Pesmi dneva / Tagesgedichte v prevodu Amalije Maček in Matthiasa Göritza. Christian Thanhäuser je leta 2004 izdal tudi izbor Kosovelove poezije v prevodu Ludwiga Hartingerja, opremljeno s čudovitimi grafikami, ki krasijo tudi razširjeno izdajo, ki je leta 2023 izšla pri založbi Otto Müller Verlag pod naslovom Mein Gedicht ist mein Gesicht. S tem dogodkom obeležujemo tudi Kosovelovo 100-obletnico smrti.
Sodelujeta: Miljana Cunta, Christian Thanhäuser
Tolmači: Amalija Maček
Moderira: Matthias Göritz

11.30–12.00 | Forum Globale Perspektiven (Dvorana 4, E303)
Zerbrechliche Tarnung aus Marmor / Krhka preobleka iz marmorja
Majhne, vsakdanje stvari, ki oblikujejo življenje in ga delajo znosnega, so v središču poezije romunskega pesnika Roberta Șerbana in slovenske avtorice Ane Svetel. Robert Șerban načenja površino stvari, ki se pogosto izkažejo za večplastne, razkriva njihovo varljivo spokojnost in v svoji dvojezični zbirki Techniken der Tarnung/Tehnici de camuflaj (prevod Edith Konradt, Pop Verlag, 2025) bralcem odpira melanholičen pogled na svet. Podobno počne tudi Ana Svetel, ki v svojih pesmih oblikuje bežne trenutke, kot da bi bili izklesani iz marmorja, ter tako zajema protislovja sveta – a površina kamna vendarle odseva tudi svetlobo.
Sodelujeta: Ana Svetel, Robert Șerban
Tolmači: Amalija Maček
Moderira: Barbara Anderlič
Organizira TRADUKI

16.30-17.30 | Berlin
Nastop Marte Bartolj za otroke, ki obiskujejo pouk slovenščine.

SOBOTA, 21. 3. 2026
13.00–14.00 | Literaturhaus Leipzig (Literaturcafé; Haus des Buches, Gerichtsweg 28, 04103 Leipzig)
Ein kleines bisschen Glück / Majhen košček sreče
Ko deklica išče svojega psa, preprosto velikodušno dejanje sproži celo vrsto dobrih del. V enem samem dnevu se v prijaznosti poveže in spremeni celotna soseska. Čudovito ilustrirana zgodba brez besed ponazarja, kakšno moč imajo na videz majhna prijazna dejanja. Knjiga nam zastavlja vprašanje, kaj pomeni biti človek, ter nas popelje na številne pustolovščine. Delavnica za otroke.
Nastopa: Marta Bartolj
Tolmači: Amalija Maček

20.00–22.30 | UT Connewitz (Wolfgang-Heinze-Straße 12 a, 04277 Leipzig)
Balkannacht
Literatur und Musik aus Südosteuropa im UT Connewitz / Literatura in glasba iz jugovzhodne Evrope v UT Connewitz
Sodelujejo: Maja Iskra, Jehona Kicaj, Kristian Novak, András Visky, Robert Şerban
Glasba: Masayah
Moderirata: Amir Kamber, Vivian Perkovic
Organizira TRADUKI v sodelovanju s SKICA Berlin

NEDELJA, 22. 3. 2026
10:30-11:00 | Café Europa (Dvorana 4, E401)
Versopolis: European Poetry in Dialogue / Versopolis: Evropska poezija v dialogu
Versopolis je evropska platforma za poezijo, ki povezuje pesnike, festivale, prevajalce in občinstvo prek meja. Od leta 2014 je podprla na stotine uveljavljajočih se pesnikov preko sodelovanj z literarnimi festivali, v prevajalskih projektih, publikacijah in digitalnih pobuda po vsej Evropi in širše. Na Leipziškem knjižnem sejmu se bo nemška skupnost Versopolisa predstavila z branji treh pesnikov iz mednarodne mreže platforme: Mikaela Vogla, Ulrike Almut Sandig in Martina Piekarja. Dogodek se bo začel s kratko predstavitvijo platforme Versopolis in njene vloge pri spodbujanju literarne izmenjave. Pesniki bodo nato brali iz svojih del ter iz nemške antologije Versopolis, pri čemer bodo predstavili tudi pesmi drugih avtorjev iz širše mreže platforme.
Pogovor in branja bo moderiral slovenski pesnik in koordinator platforme Versopolis Aljaž Koprivnikar.