Rules

Only words with 2 or more characters are accepted
Max 200 chars total
Space is used to split words, "" can be used to search for a whole string (not indexed search then)
AND, OR and NOT are prefix words, overruling the default operator
+/|/- equals AND, OR and NOT as operators.
All search words are converted to lowercase.

Autumn highlights: new translations, a brand-new book about Slovenian architecture and an exhibition about Slovenian comics

Second half of 2019 brings some exciting Slovenian fiction in German, Italian and Spanish language as well as some new translations of children’s literature. The authors will be busy presenting the books all around Europe!

German translation of Drago Jančar's novel Wenn die Liebe ruht, translated by Daniela Kocmut, was published in July by Zsolnay Verlag. The author will be on tour this autumn, visiting Graz (16 October, Kulturzentrum Minoriten), Frankfurt (dodaj link na drugo novico), Marburg (21 October) and later Brussels on the occasion of the publication of the Dutch translation of the same novel, En ook de liefde (Querido, translated by Roel Schuyt).

The second part of Logbuch der Gegenwart: Aufbrechen by Aleš Šteger was recently published by Haymon Verlag (translated into German by Matthias Göritz). Besides Frankfurt book fair the author will have a readings also in Düsseldorf (7. 9.), Graz (10. 9.), Salzburg (19. 9.), Bremen (21. 10.) and in Berlin (25. 10.). His poetry collection Über dem Himmel unter der Erde translated by Matthias Göritz was published by Hanser this spring. A poem from the collection was filmed in a short film titled Smile of our Poets, filmed in collaboration with the Slovenian accordionist Jure Tori.

A German translation of Mirt Komel's Goldman oder Der Klang der Welt is coming up this autumn. The author will be presenting the book on 8 November at 12:00 at Buch Wien, on 22 November in Lettretage in Berlin and later in December at Buchquartier in Vienna.

Der Stiefsohn by Jurij Hudolin, his latest novel translated into German by Daniela Kocmut and published by Septime Verlag, will be out in October, just in time for the Frankfurt Book Fair.

We also welcomed an original German book about architecture in Slovenia, Architekturführer: Slowenien by DOM publishers. A comprehensive edition with photos is a must-read for all architecture lovers.

Two eagerly awaited Italian translations of Slovenian authors came out this August: a masterpiece by a 20. century Slovenian classic Vitomil Zupan Minuetto per chittara (a venticinque colpi) translated by Patrizia Raveggi (Voland) and a current Slovenian bestseller Il bianco si lava a novanta by Bronja Žakelj, which won the novel of the year 2018 award (translated by Michele Obit, published by Bottega Errante Editioni). The author will have several readings in Italy this autumn: at the Pordenonelegge: festival in Pordenone on September 22, at the Barcolana regatta festival on October 4 in Trieste and at Il libro delle 18.03 on October 31 in Gorizia.

Drago Jančar also has a new Spanish translation: Aquella Noche la vi was translated by Florencia Ferre and published by Bärenhaus in Buenos Aires. Another Spanish translation by Florencia Ferre is also El billar en el hotel Dobray by Dušan Šarotar, published by Villa Maria in Argentina.

Mojca Kumerdej’s novel The Harvest of Chronos, which was published in German earlier this year, has now been published in Croatian as well by Fraktura publishing house under the title Kronosova žetva (translated by Anita Peti Stantić).

Jana Bauer continues to impress young readers around the world with her scary fairy: this time the first book in the series was translated into Serbian and Macedonian by Jelena Budimirović and Lidija Dimkovska respectively. The books were published by Laguna Belgrade and Artkonekt Skopje.

September will be an exciting month for comic book lovers: Slovenian publisher Stripburger will be having a comprehensive exhibition of Slovenian comics in neurotitan gallery:

 

Stripburger in Print: since 1992 / exhibition
Slovenian Comics Delicacies with a Distinctive International Flavour 

neurotitan gallery
(Rosenthaler Straße 39, Berlin)
6th September – 28th September 2019

PARTICIPATING ARTISTS
David Krančan, Andrej Štular, Gašper Rus, Kaja Avberšek, Marko Kociper, Martin Ramoveš, Matej Stupica, Ciril Horjak, Matej Lavrenčič, Matej de Cecco, Saša Kerkoš, Boris Dolenc, Nez Pez, Leon Zuodar, Mina Fina, Zoran Pungerčar (SI), Marcel Ruijters (NL), Max Andersson, Lars Sjunnesson (SE), Atak, Till Lukat, Arkadi (DE), Danijel Žeželj, Igor Hofbauer, Dunja Janković (HR), Lars Fiske, Bendik Kaltenborn (NO), Matti Hagelberg, Jyrki Heikkinen (FI), Javier Triviño Murillo (ES), Stephane Blanquet, Pakito Bolino (FR), Filipe Abranches, Oficina Arara (PT), Matei Branea (RO), Andrea Bruno (IT) and some more! 
 

ADDITIONAL PROGRAM: 
 

Friday, 13th September 2019, at 7pm / neurotitan gallery

Film evening with Max Andersson: TITO ON ICE & FLAT DOG TOWN

The screening will be followed by Q&A with directors Max Andersson and Helena Ahonen.

 

Thursday, 12th September, 7pm / Museum Europäischer Kulturen (Arnimallee 25, Berlin)

Opening of comiXconnection exhibition: presenting independent comics from Slovenia, Serbia, Croatia, Bosnia & Herzegovina, Hungary and Romania (until 29 March 2020), organised by The Museum of European Cultures.  
 

Sunday, 15th September, 12am–10pm / Collegium Hungaricum Berlin (Dorotheenstraße 12, Berlin)

Graphic Novel Day: the all-day event organised by the internationales literaturfestival berlin (lib) will feature manifold artist talks and presentations by several acclaimed and emerging international comics artists, among others, conversation with David Krančan (Slovenian comics artist and Stripburger editor) and Helena Janečić (Croatian comics artist) moderated by Tagesspiegel editor and comics specialist Lars von Törne.