EU Skladi
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Ivo Svetina, Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Agata Tomažič, Boris A. Novak, Iztok Simoniti Te iba a anunciar que hay luna llena španščina Laura Repovš, Andres Sanchez Robayna, Maria Florencia Ferre
Ime in priimek avtorja: Ivo Svetina, Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Agata Tomažič, Boris A. Novak, Iztok Simoniti
Naslov dela v tujem jeziku: Te iba a anunciar que hay luna llena
Naslov dela v domačem jeziku: Ta postelja, ta splav, ki plava skozi čas
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Laura Repovš, Andres Sanchez Robayna, Maria Florencia Ferre
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik: Agata Šimenc
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja, dvojezična
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-6995-35-1
ISSN:


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1