Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Ali želite predlagati nov vpis v bazo prevodov? Kliknite tukaj.
Rezultati iskanja
Iskalni niz: Avtor: Tone ŠkrjanecAvtor | Naslov izvirnika | Prevajalec | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Leto izdaje |
---|---|---|---|---|---|
Primož Čučnik, Gregor Podlogar, Tomaž Šalamun, Tone Škrjanec, Ana Pepelnik | Izbor pesmi | Ana Pepelnik, Ana Jelnikar, Matthew Zapruder, Laura Solomon, Paul Killebrew, Peter Richards, Phillis Levin, Michael Taren, William Martin | A Slovene sampler | angleščina | 2008 |
Tone Škrjanec | Izbor haikujev | N/A | Sun on a Knee | angleščina | 2005 |
Tone Škrjanec | Vsakdo ima svoje sanje. Prostor in čas kot vprašljivi dimenziji | Elena Tomova | Vseki ima svoj bljan | bolgarščina | 2008 |
Tone Škrjanec | Izbor pesmi | Michał Kopczyk | Pilnowanie chwil | poljščina | 2005 |
Primož Čučnik, Gregor Podlogar, Tone Škrjanec, Ana Pepelnik | Izbor pesmi | Adam Wiedemann, Kamil Gontarz, Maciej Olszewski, Katarzyina Szproch | Równoległa realność | poljščina | 2010 |
Tone Škrjanec | Duh želve je majhen in zelo star | Mateja Bizjak Petit, Pierre Soletti | L'esprit de la tortue est petit et très vieux | francoščina | 2014 |
Tone Škrjanec | / | Barbara Pregelj, Francisco Tomsich | Contribución a la teoría del desarrollo | španščina | 2019 |
Tone Škrjanec | Koža | Ana Pepelnik, Matthew Rohrer | Skin | angleščina | 2014 |