Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Ali želite predlagati nov vpis v bazo prevodov? Kliknite tukaj.
Rezultati iskanja
Iskalni niz: Prevajalec: Alfred LeskovecAvtor | Naslov izvirnika | Prevajalec | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Leto izdaje |
---|---|---|---|---|---|
Tomaž Šalamun | Tomaž Šalamun, Thomas Kane, Peter Richards, Phillis Levin, Joshua Beckman, Ana Jelnikar, Christopher Merrill, Matthew Rohrer, Brian Henry, Anselm Hollo | There's the Hand and There's the Arid Chair | angleščina | 2009 | |
Ivan Cankar | Izbor kratke proze | Stanko Tomašić, Ladislav Žimbrek | Izabrane novele | srbohrvaščina | 1946 |
Oton Župančič | Izbrane pesmi | Stanko Tomašić, Gustav Krklec | Pjesme | srbohrvaščina | 1951 |
Peter Mlakar | Nova slovenska umetnost | Miriam Jeglič-Bitenc, Alfred Leskovec | Reden an die deutsche Nation: Abteilung für reine und praktische Philosphie der Neuen Slowenischen Kunst. | nemščina | 1993 |
Gorazd Kocijančič, Vid Snoj, Jožef Muhovič | O duhovnem v umetnosti - drugič | Alfred Leskovec, Marko Gospodarič | Über das Geistige in der Kunst - zum zweiten Mal | nemščina | 2010 |
Gregor Moder | Hegel in Spinoza, substanca in negativnost | Alfred Leskovec | Hegel und Spinoza: Negativität in der gegenwärtigen Philosophie | nemščina | 2013 |
Franjo Frančič | Dež, dež | Patricija Dodič, Erwin Köstler, Teja Brooks Pribac, Olga Lalić-Krowicka | Kiša, kiša = Regen, regen = Desczs, desczs | srbščina, nemščina, poljščina, angleščina | 2014 |