Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Ali želite predlagati nov vpis v bazo prevodov? Kliknite tukaj.
Rezultati iskanja
Iskalni niz: Prevajalec: Marlena GrudaAvtor | Naslov izvirnika | Prevajalec | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Leto izdaje |
---|---|---|---|---|---|
Vlado Žabot | Volčje noči | Marlena Gruda | Wilcze noce | poljščina | 2010 |
Jure Potokar, Ksenija Jus | Premost VI | Natalija Furman, Aleksandra Hankuš-Grzywa, Jacek Lenkiewicz, Aleksandra Plewnia, Bartost Sowa, Marlena Gruda, Michał Kopczyk, Agnieszka Będkowska Kopczyk, Tomasz Łukaszewicz, Katarzyna Bednarska | Przekładka VI | poljščina, češčina | 2011 |
Klemen Pisk | Marlena Gruda | Za krzakiem majaczącego ślimaka: wybór wierszy | poljščina | 2015 | |
Vlado Žabot | Bukovska mati | Marlena Gruda | Mora bukowa | poljščina | 2016 |
Evald Flisar | Opazovalec | Marlena Gruda | Obserwator | poljščina | 2017 |
Evald Flisar | Na zlati obali | Marlena Gruda | Na złotym wybrzeżu | poljščina | 2017 |
Peter Svetina | Čudežni prstan | Marlena Gruda | Magiczny pierscien | poljščina | 2018 |
Milan Dekleva | Izbor pesmi in esejev | Marlena Gruda | Z nicości w czas : wybór wierszy i esejów | poljščina | 2018 |
Jana Bauer | Groznovilca in divja zima | Marlena Gruda | Strasznowiłka i dzika zima | poljščina | 2019 |
Žiga Gombač | Črno belo | Marlena Gruda | Czarno-białe | poljščina | 2020 |
Andreja Peklar | Buba | Marlena Gruda | Poczwarka | poljščina | 2024 |