Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Edvard Kocbek | Puthja e plagës | albanščina |
Salih Lutolli
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Puthja e plagës
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: albanščina
Ime in priimek prevajalca: Salih Lutolli
Izdajatelj: Rilindja
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Priština
Država izdaje: Albanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Nothing is lost: Selected Poems | angleščina |
Michael Scammell, Veno Taufer
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Nothing is lost: Selected Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Scammell, Veno Taufer
Izdajatelj: Princeton University Press
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Princeton, Oxford
Država izdaje: Velika Britanija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Embers in the House of Night. Selected Poems of Edvard Kocbek | angleščina |
Sonja Kravanja
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Embers in the House of Night. Selected Poems of Edvard Kocbek
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Sonja Kravanja
Izdajatelj: Lumen
Urednik:
Leto izdaje: 1999
Mesto izdaje: Santa Fe (New Mexico)
Država izdaje: ZDA
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | The Black Orchid: Radioplay | angleščina |
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: The Black Orchid: Radioplay
Naslov dela v domačem jeziku: Črna orhideja
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Radio Slovenija, Drama Department
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | At the Door at Evening. Selected Poems | angleščina |
Tom Ložar
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: At the Door at Evening. Selected Poems
Naslov dela v domačem jeziku: Na vratih zvečer
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Tom Ložar
Izdajatelj: The Muses' Co, Aleph
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Dorion PQ, Ljubljana
Država izdaje: Kanada
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | The lipizzaners | angleščina |
Michael Scammell, Veno Taufer
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: The lipizzaners
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: angleščina
Ime in priimek prevajalca: Michael Scammell, Veno Taufer
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev: KTC Lipica
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Nisam se dovoljno naigrao riječima | bosanščina |
Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Nisam se dovoljno naigrao riječima
Naslov dela v domačem jeziku: Pesmi iz zapuščine
Jezik prevoda: bosanščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Bosanska riječ
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Tuzla
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Pjesme iz zaostavštine | bosanščina |
Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme iz zaostavštine
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: bosanščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Sborník příspěvků z mezinárodního kolokvia věnovaného dílu a odkazu slovinského básníka,prozaika, esejisty a filozofa Edvarda Kocbeka, (Praha, 10. března 2005,Národní knihovna České republiky) | češčina |
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Sborník příspěvků z mezinárodního kolokvia věnovaného dílu a odkazu slovinského básníka,prozaika, esejisty a filozofa Edvarda Kocbeka, (Praha, 10. března 2005,Národní knihovna České republiky)
Naslov dela v domačem jeziku: Zbornik
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Národní knihovna ČR, Slovanská knihovna
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Slovinská píseň | češčina |
Ivan Dorovský
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Slovinská píseň
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Dorovský
Izdajatelj: Albert
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Brno, Boskovice
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Kruté kruhy. /Výbor z básnických sbírek Groza a Poročilo. | češčina |
Josef Hiršal
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kruté kruhy. /Výbor z básnických sbírek Groza a Poročilo.
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca: Josef Hiršal
Izdajatelj: Odeon
Urednik:
Leto izdaje: 1972
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Les lipitsans | francoščina |
Marc Alyn
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Les lipitsans
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Marc Alyn
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev: KTC Lipica
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Edvard Kocbek | francoščina |
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Edvard Kocbek
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Actuelles Formes et Languages
Urednik:
Leto izdaje: 1985
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Nisam se dovoljno naigrao riječima: Pjesme iz zaostavštine | hrvaščina |
Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Nisam se dovoljno naigrao riječima: Pjesme iz zaostavštine
Naslov dela v domačem jeziku: Kamen skala
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Bosanska riječ, Das Bosnische Wort
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Tuzla, Wuppertal
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Strah i hrabrost: četiri novele | srbohrvaščina |
Roksanda Njeguš
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Strah i hrabrost: četiri novele
Naslov dela v domačem jeziku: Strah in pogum
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Roksanda Njeguš
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Poesie | italijanščina |
Antonio Setola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Poesie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Antonio Setola
Izdajatelj: Centro studi Europa orientale
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Bologna
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | La compagnia: appunti di diario: 17 maggio/25 maggio 1942 | italijanščina |
Antonio Setola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: La compagnia: appunti di diario: 17 maggio/25 maggio 1942
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Antonio Setola
Izdajatelj: Centro studi europa orientale
Urednik:
Leto izdaje: 1979
Mesto izdaje: Bologna
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia | italijanščina |
Alojz Rebula
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Tovarišija
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alojz Rebula
Izdajatelj: Jaca Book
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 2. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia | italijanščina |
Alojz Rebula
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: »Compagnia«: la resistenza partigiana in Slovenia
Naslov dela v domačem jeziku: Tovarišija
Jezik prevoda: italijanščina
Ime in priimek prevajalca: Alojz Rebula
Izdajatelj: Jaca Book
Urednik:
Leto izdaje: 1974
Mesto izdaje: Milano
Država izdaje: Italija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Kisifiú a fán | madžarščina |
Lukács Zsolt
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kisifiú a fán
Naslov dela v domačem jeziku: Zbrane dialektične pesmi
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Lukács Zsolt
Izdajatelj: Széphalom Könyvmühely
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Budimpešta
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Éjszakai ünnepély | madžarščina |
Csordás Gábor
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Éjszakai ünnepély
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Csordás Gábor
Izdajatelj: Jelenkor Kiiadó
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Pecs
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Félelem és bátorság: négy novella | madžarščina |
Orsolya Gállos, Károly Ács
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Félelem és bátorság: négy novella
Naslov dela v domačem jeziku: Strah in pogum
Jezik prevoda: madžarščina
Ime in priimek prevajalca: Orsolya Gállos, Károly Ács
Izdajatelj: Európa, Forum
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Budimpešta, Novi Sad
Država izdaje: Madžarska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Odbrani pesni |
Eftim Kletnikov
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Odbrani pesni
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrane pesmi
Jezik prevoda:
Ime in priimek prevajalca: Eftim Kletnikov
Izdajatelj: Menora
Urednik:
Leto izdaje: 2006
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Severna Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
|
Edvard Kocbek | Literatur und Engagement | nemščina |
Lev Detela, Peter Kersche, Milena Merlak Detela
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Literatur und Engagement
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor različnih pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Lev Detela, Peter Kersche, Milena Merlak Detela
Izdajatelj: Kitab
Urednik:
Leto izdaje: 2004
Mesto izdaje: Celovec, Dunaj
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Kocbeks Lesebuch | nemščina |
Lev Detela
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kocbeks Lesebuch
Naslov dela v domačem jeziku: Kocbekovo berilo
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Lev Detela
Izdajatelj: Hermagoras/Mohorjeva
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Das Schwarze Meer | nemščina |
Ludwig Hartinger
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Das Schwarze Meer
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Ludwig Hartinger
Izdajatelj: Thanhäuser
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Ottensheim/Donau
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Aschenglut. Gedichte | nemščina |
Klaus Detlef Olof
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Aschenglut. Gedichte
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Klaus Detlef Olof
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Dichtungen | nemščina |
William S. Heiliger
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Dichtungen
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: William S. Heiliger
Izdajatelj: Gauke
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Hann
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Die Dialektik. Slowenisch-Deutsch | nemščina |
Janez Gradišnik, Dieter Leisegang
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Die Dialektik. Slowenisch-Deutsch
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Janez Gradišnik, Dieter Leisegang
Izdajatelj: Heiderhoff
Urednik:
Leto izdaje: 1968
Mesto izdaje: Frankfurt
Država izdaje: Nemčija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Kameň bralo: výber z poézie | slovaščina |
Karol Chmel
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kameň bralo: výber z poézie
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: slovaščina
Ime in priimek prevajalca: Karol Chmel
Izdajatelj: Studňa
Urednik:
Leto izdaje: 1997
Mesto izdaje: Bratislava
Država izdaje: Slovaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Pjesme iz zaostavštine | srbohrvaščina |
Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme iz zaostavštine
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačija, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Pjesme i dnevnici: izbor | srbohrvaščina |
Tatjana Detiček-Vujasinović
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Pjesme i dnevnici: izbor
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi in dnevnikov
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Tatjana Detiček-Vujasinović
Izdajatelj: Svjetlost, Fondacija Branko Ćopić
Urednik:
Leto izdaje: 1989
Mesto izdaje: Sarajevo, Banja Luka
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Svedočanstvo: dnevnički zapisi od 3. maja do 2. decembra 1943 | srbohrvaščina |
Branka Dimitrijević
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Svedočanstvo: dnevnički zapisi od 3. maja do 2. decembra 1943
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Branka Dimitrijević
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1988
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Strah i hrabrost: četiri novele | srbohrvaščina |
Ivan Cesar
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Strah i hrabrost: četiri novele
Naslov dela v domačem jeziku: Strah in pogum
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Cesar
Izdajatelj: Globus
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Drugovanje: dnevnički zapisi od 17. svibnja 1942 do 1. svibnja 1943 | srbohrvaščina |
Božidar Brezinščak-Bagola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Drugovanje: dnevnički zapisi od 17. svibnja 1942 do 1. svibnja 1943
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Brezinščak-Bagola
Izdajatelj: Cankarjeva založba
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Ljubljana, Zagreb
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Dnevnik 1951 – 1952 | srbohrvaščina |
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Dnevnik 1951 – 1952
Naslov dela v domačem jeziku: Dnevnik 1951 – 1952
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Globus
Urednik:
Leto izdaje: 1986
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Izabrane pesme | srbohrvaščina |
Marija Mitrović, Tatjana Detiček-Vujasinović, Franci Zagoričnik
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrane pesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Marija Mitrović, Tatjana Detiček-Vujasinović, Franci Zagoričnik
Izdajatelj: Nolit
Urednik:
Leto izdaje: 1983
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Strah i hrabrost | srbohrvaščina |
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Strah i hrabrost
Naslov dela v domačem jeziku: Strah in pogum
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1982
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Put u Jajce: dnevnik s puta u Jajce 1943 | srbohrvaščina |
Ivan Brajdić
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Put u Jajce: dnevnik s puta u Jajce 1943
Naslov dela v domačem jeziku: Slovensko poslanstvo
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ivan Brajdić
Izdajatelj: Znanje
Urednik:
Leto izdaje: 1978
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Strava: izbrane pjesme | srbohrvaščina |
Slavko Mihalić
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Strava: izbrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Slavko Mihalić
Izdajatelj: Matica hrvatska
Urednik:
Leto izdaje: 1970
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Kukavica i klovn | srbohrvaščina |
Ljubiša Đidić, Gojko Janjušević
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Kukavica i klovn
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Ljubiša Đidić, Gojko Janjušević
Izdajatelj: Bagdala
Urednik:
Leto izdaje: 1995
Mesto izdaje: Kruševac
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Lippizanerhästar | švedščina |
Nils Åke Nilsson
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Lippizanerhästar
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: švedščina
Ime in priimek prevajalca: Nils Åke Nilsson
Izdajatelj: Fripress Bokförlag
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Bromma
Država izdaje: Švedska
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Poesía en holograma | španščina |
Julia Sarachu Vodopivec, Mojca Jesenovec
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Poesía en holograma
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor poezije
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Julia Sarachu Vodopivec, Mojca Jesenovec
Izdajatelj: Gog y Magog
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Edvard Kocbek | Izabrana djela : pjesme, novele, dnevnici, esejistika | hrvaščina |
Božidar Brezinščak-Bagola
Ime in priimek avtorja: Edvard Kocbek
Naslov dela v tujem jeziku: Izabrana djela : pjesme, novele, dnevnici, esejistika
Naslov dela v domačem jeziku: Izbrana dela
Jezik prevoda: hrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Božidar Brezinščak-Bagola
Izdajatelj: Alfa
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Suzana Tratnik, Aleš Čar, Boris Pahor, Lojze Kovačič, Drago Jančar, Edvard Kocbek, Maja Novak | Zgodbe - Antología del nuevo cuento esloveno | španščina |
Simona Škrabec
Ime in priimek avtorja: Suzana Tratnik, Aleš Čar, Boris Pahor, Lojze Kovačič, Drago Jančar, Edvard Kocbek, Maja Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Zgodbe - Antología del nuevo cuento esloveno
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Simona Škrabec
Izdajatelj: Páginas de espuma
Urednik:
Leto izdaje: 2009
Mesto izdaje:
Država izdaje: Španija
Tip izdaje: 1. izdaja, monografska, Tratnik: kratka zgodba Johan, no me asustes
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Neposredni prevod
ISBN: 978-84-8393-046-5
ISSN:
|
« Nazaj