Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Maruša Krese, Meta Krese | Plötzlich wurde es dunkel. Popotniške pesmi | nemščina |
Daniela Kocmut
Ime in priimek avtorja: Maruša Krese, Meta Krese
Naslov dela v tujem jeziku: Plötzlich wurde es dunkel. Popotniške pesmi
Naslov dela v domačem jeziku: Nenadoma se je stemnilo. Reisegedichte
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Daniela Kocmut
Izdajatelj: Pavelhaus
Urednik:
Leto izdaje: 2011
Mesto izdaje: Gradec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: poezija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj