Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Iztok Simoniti | Deus vult: O hrišćanskim vrednostima | srbščina |
Živko Gruden, Predrag Rajić
Ime in priimek avtorja: Iztok Simoniti
Naslov dela v tujem jeziku: Deus vult: O hrišćanskim vrednostima
Naslov dela v domačem jeziku: Deus vult: o vrednotah kristjanov
Jezik prevoda: srbščina
Ime in priimek prevajalca: Živko Gruden, Predrag Rajić
Izdajatelj: Mediterran Publishing
Urednik: dr. Dušan Marinković
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-86-6391-036-2
ISSN:
|
Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Iztok Simoniti, Agata Tomažič, Boris A. Novak | Diálogos Literarios: Eslovenia–España: quinto ciclo/sexto ciclo | španščina |
Ime in priimek avtorja: Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Iztok Simoniti, Agata Tomažič, Boris A. Novak
Naslov dela v tujem jeziku: Diálogos Literarios: Eslovenia–España: quinto ciclo/sexto ciclo
Naslov dela v domačem jeziku: Literarni dialogi: Slovenija–Španija: peti in šesti cikel
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik: Agata Šimenc
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-961-6995-35-1
ISSN:
|
Ivo Svetina, Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Agata Tomažič, Boris A. Novak, Iztok Simoniti | Te iba a anunciar que hay luna llena | španščina |
Laura Repovš, Andres Sanchez Robayna, Maria Florencia Ferre
Ime in priimek avtorja: Ivo Svetina, Jurij Hudolin, Mojca Kumerdej, Agata Tomažič, Boris A. Novak, Iztok Simoniti
Naslov dela v tujem jeziku: Te iba a anunciar que hay luna llena
Naslov dela v domačem jeziku: Ta postelja, ta splav, ki plava skozi čas
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Laura Repovš, Andres Sanchez Robayna, Maria Florencia Ferre
Izdajatelj: Društvo slovenskih pisateljev
Urednik: Agata Šimenc
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja, dvojezična
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-961-6995-35-1
ISSN:
|
« Nazaj