Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Meta Osredkar | Hochwürden stirbt grausam | nemščina |
Metka Wakounig
Ime in priimek avtorja: Meta Osredkar
Naslov dela v tujem jeziku: Hochwürden stirbt grausam
Naslov dela v domačem jeziku: Umor v Šmihelski vasi
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Metka Wakounig
Izdajatelj: Wieser Verlag
Urednik: Dr. Carsten Schmidt
Leto izdaje: 2017
Mesto izdaje: Klagenfurt/Celovec
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: monografski
ISBN: 978-3-99029-251-8
ISSN:
|
Meta Osredkar | Mörderische Idylle | nemščina |
Metka Wakounig
Ime in priimek avtorja: Meta Osredkar
Naslov dela v tujem jeziku: Mörderische Idylle
Naslov dela v domačem jeziku: Zločin v Stari Fužini
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Metka Wakounig
Izdajatelj: Wieser Verlag
Urednik:
Leto izdaje: 2018
Mesto izdaje:
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni prevod
ISBN:
ISSN:
|
« Nazaj