Preskoči na vsebino
  • Mednarodna sejemska stojnica JAK

Baza prevodov

Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.

Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.

Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.

Osnovni iskalnik

Rezultati iskanja

Avtor Naslov prevoda Jezik prevoda Prevajalec
Anton Aškerc Poezija
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Poezija
Naslov dela v domačem jeziku: Poezija
Jezik prevoda:
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Kočo Racin
Urednik:
Leto izdaje: 1962
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Severna Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Výbor básní češčina
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Výbor básní
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: češčina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: J. Otto
Urednik:
Leto izdaje: 1923
Mesto izdaje: Praga
Država izdaje: Češka
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Izbrannoe ruščina Jurij Rojs
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrannoe
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Jurij Rojs
Izdajatelj: Hudožestvennaja literatura
Urednik:
Leto izdaje: 1987
Mesto izdaje: Leningrad
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Stihovi srbohrvaščina Gojko Janjušević, Milorad Živančević
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Stihovi
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Gojko Janjušević, Milorad Živančević
Izdajatelj: Matica Srpska
Urednik: Janez Rotar
Leto izdaje: 1977
Mesto izdaje: Beograd, Novi Sad
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Izbor srbohrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Izbor
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: N. N.
Urednik:
Leto izdaje: 1964
Mesto izdaje: Sarajevo
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Anton Aškerc: izbor srbohrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Anton Aškerc: izbor
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi. Poezija
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Svjetlost
Urednik:
Leto izdaje: 1961
Mesto izdaje: Sarajevo
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Odabrane pjesme srbohrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Odabrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi, Poezija
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Narodna prosveta
Urednik: Dragutin Bajo
Leto izdaje: 1955
Mesto izdaje: Sarajevo
Država izdaje: Bosna in Hercegovina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Izbrane pjesme srbohrvaščina N. N.
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrane pjesme
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi, Poezija
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: N. N.
Izdajatelj: Matica hrvatska
Urednik: Albert Bazala
Leto izdaje: 1913
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc, France Prešeren, Simon Gregorčič Recuerdos de Eslovenia: leyendas y poesías španščina Vanda Čehovin
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc, France Prešeren, Simon Gregorčič
Naslov dela v tujem jeziku: Recuerdos de Eslovenia: leyendas y poesías
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: španščina
Ime in priimek prevajalca: Vanda Čehovin
Izdajatelj: Talleres Gráficos Córdoba
Urednik:
Leto izdaje: 1948
Mesto izdaje: Buenos Aires
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: Antologija
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Baladas Y romances španščina, argentinska Julia Sarachu Vodopivec
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Baladas Y romances
Naslov dela v domačem jeziku: Balade in romance
Jezik prevoda: španščina, argentinska
Ime in priimek prevajalca: Julia Sarachu Vodopivec
Izdajatelj: A pasitos del fin de este mundo
Urednik: Pablo Arraigada
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Quilmes
Država izdaje: Argentina
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN:
ISSN:

Anton Aškerc Balado pri sankta Marteno esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: Balado pri sankta Marteno
Naslov dela v domačem jeziku: Balada o svetem Martinu
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2015
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje:
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

Anton Aškerc La dumnokta pasaĝerino esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: La dumnokta pasaĝerino
Naslov dela v domačem jeziku: Ponočna potnica
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2016/1
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628

Anton Aškerc La balado de muzikisto esperanto Tomaž Longyka
Ime in priimek avtorja: Anton Aškerc
Naslov dela v tujem jeziku: La balado de muzikisto
Naslov dela v domačem jeziku: Godčeva balada
Jezik prevoda: esperanto
Ime in priimek prevajalca: Tomaž Longyka
Izdajatelj: Združenje za esperanto Slovenije
Urednik: Ostoj Kristan
Leto izdaje: 2019
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: revijalni
Naziv publikacije: Informacije = Informoj 2019/1
Vrsta teksta: neposredni
ISBN:
ISSN: 2385-992X in 2385-9628


« Nazaj

Predlog za nov vpis

Stran 1