Baza prevodov
Baza prevodov je elektronska zbirka podatkov o prevodih leposlovnih del slovenskih avtorjev v tuje jezike, ki jo vseskozi dopolnjujemo.
Vse uporabnike prosimo, da nam jo pomagate dopolnjevati s podatki o novih prevodih in s popravki morebitnih pomanjkljivosti.
Popravke že vnesenih vpisov prevodov nam pošljete tako, da ob posamičnem vpisu kliknete na Ste opazili napako? Odprlo se vam bo elektronsko sporočilo, ki bo vsebovalo navedbo dela, za katerega želite sporočiti spremembe. Vanj nato le dopišete svoje popravke.
Osnovni iskalnik
Rezultati iskanja
Avtor | Naslov prevoda | Jezik prevoda | Prevajalec |
---|---|---|---|
Dušan Jovanović | La libération de Skopje | francoščina |
Mireille Robin, Milan Jesih
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: La libération de Skopje
Naslov dela v domačem jeziku: Osvoboditev Skopja
Jezik prevoda: francoščina
Ime in priimek prevajalca: Mireille Robin, Milan Jesih
Izdajatelj: L'espace d'un instant
Urednik:
Leto izdaje: 2003
Mesto izdaje: Pariz
Država izdaje: Francija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Dušan Jovanović | Izbrane drame |
Lidija Dimkovska
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Izbrane drame
Naslov dela v domačem jeziku: Vsebuje: Ekshibicionist. Zid, jezero, Karajanc. Drame
Jezik prevoda:
Ime in priimek prevajalca: Lidija Dimkovska
Izdajatelj: Matica Makedonska
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Severna Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
|
Dušan Jovanović | Osloboduvanjeto na Skopje: antologija-igra i sudbina |
Lidija Dimkovska
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Osloboduvanjeto na Skopje: antologija-igra i sudbina
Naslov dela v domačem jeziku: Osvoboditev Skopja in druge gledališke igre
Jezik prevoda:
Ime in priimek prevajalca: Lidija Dimkovska
Izdajatelj: Matica Makedonska
Urednik:
Leto izdaje: 2007
Mesto izdaje: Skopje
Država izdaje: Severna Makedonija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
|
Dušan Jovanović | Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder | nemščina |
Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Antigone. Sätze aus alten Köpfen für neue Münder
Naslov dela v domačem jeziku: Antigona. Stavki iz enih glav za druga usta
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Valerija Cokan, Martin Cregeen, Fabjan Hafner, Neva Skapin Šlibar, Tadeja Tomšič
Izdajatelj: Drama SNG
Urednik:
Leto izdaje: 1993
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Dušan Jovanović | Zid, jezero: cjelovečernja jednočinka | srbohrvaščina |
Josip Osti
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Zid, jezero: cjelovečernja jednočinka
Naslov dela v domačem jeziku: Zid, jezero
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Josip Osti
Izdajatelj: Vodnikova domačjia, Kulturni vikend djece iz BiH
Urednik:
Leto izdaje: 1996
Mesto izdaje: Ljubljana
Država izdaje: Slovenija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Dušan Jovanović | Oslobođenje Skopja i druge drame. /Vsebuje tudi: Generacije. Igrajte tumor u glavi i onečišćenje zraka. Život provincijskog plejboja nakon drugog svjetskog rata. | srbohrvaščina |
Neva Toplak
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Oslobođenje Skopja i druge drame. /Vsebuje tudi: Generacije. Igrajte tumor u glavi i onečišćenje zraka. Život provincijskog plejboja nakon drugog svjetskog rata.
Naslov dela v domačem jeziku: Osvoboditev Skopje in druge gledališke igre
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca: Neva Toplak
Izdajatelj: Globus
Urednik:
Leto izdaje: 1981
Mesto izdaje: Zagreb
Država izdaje: Hrvaška
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Dušan Jovanović | Igrajte tumor u glavi ili Zagađivanje vazduha. Život provincijskih plejboja posle drugog svetskog rata ili Tuđe hoćemo – svoje ne damo | srbohrvaščina |
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Igrajte tumor u glavi ili Zagađivanje vazduha. Život provincijskih plejboja posle drugog svetskog rata ili Tuđe hoćemo – svoje ne damo
Naslov dela v domačem jeziku:
Jezik prevoda: srbohrvaščina
Ime in priimek prevajalca:
Izdajatelj: Narodna knjiga
Urednik:
Leto izdaje: 1975
Mesto izdaje: Beograd
Država izdaje: Srbija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Dušan Jovanović | Catálogo de fantasmas | španščina, argentinska |
Maria Florencia Ferre, Mojca Jesenovec
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Catálogo de fantasmas
Naslov dela v domačem jeziku: Izbor pesmi
Jezik prevoda: španščina, argentinska
Ime in priimek prevajalca: Maria Florencia Ferre, Mojca Jesenovec
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Dušan Jovanović | Liberación de Skopje | španščina, argentinska |
Maria Florencia Ferre, Mojca Jesenovec
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović
Naslov dela v tujem jeziku: Liberación de Skopje
Naslov dela v domačem jeziku: Osvoboditev Skopja
Jezik prevoda: španščina, argentinska
Ime in priimek prevajalca: Maria Florencia Ferre, Mojca Jesenovec
Izdajatelj:
Urednik:
Leto izdaje: 2008
Mesto izdaje:
Država izdaje:
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Dušan Jovanović, Gregor Strniša, Rudi Šeligo | Drei Dramen. Wand, See. Die Menschenfresser. Anna | nemščina |
Klaus Detlef Olof, Erich Prunč
Ime in priimek avtorja: Dušan Jovanović, Gregor Strniša, Rudi Šeligo
Naslov dela v tujem jeziku: Drei Dramen. Wand, See. Die Menschenfresser. Anna
Naslov dela v domačem jeziku: Zid, jezero. Ljudožerci. Ana.
Jezik prevoda: nemščina
Ime in priimek prevajalca: Klaus Detlef Olof, Erich Prunč
Izdajatelj: Wieser
Urednik:
Leto izdaje: 1990
Mesto izdaje: Celovec, Salzburg
Država izdaje: Avstrija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta:
ISBN:
ISSN:
|
Svetlana Makarovič, Dušan Jovanović, Tone Partljič, Evald Flisar, Ivo Svetina, Milan Jesih, Boris A. Novak, Dragica Potočnjak, Vinko Möderndorfer, Matjaž Zupančič, Saša Pavček, Igor Grdina, Žanina Mirčevska, Andrej E. Skubic, Simona Semenič | Antologija sovremennoj slovenskoj dramaturgii | ruščina |
Julija Sozina, Tatjana Žarova, Marianna Beršadskaja, Aleksandra Krasovec, Žana Perkovskaja
Ime in priimek avtorja: Svetlana Makarovič, Dušan Jovanović, Tone Partljič, Evald Flisar, Ivo Svetina, Milan Jesih, Boris A. Novak, Dragica Potočnjak, Vinko Möderndorfer, Matjaž Zupančič, Saša Pavček, Igor Grdina, Žanina Mirčevska, Andrej E. Skubic, Simona Semenič
Naslov dela v tujem jeziku: Antologija sovremennoj slovenskoj dramaturgii
Naslov dela v domačem jeziku: Antologija sodobne slovenske drame
Jezik prevoda: ruščina
Ime in priimek prevajalca: Julija Sozina, Tatjana Žarova, Marianna Beršadskaja, Aleksandra Krasovec, Žana Perkovskaja
Izdajatelj: Novoe literaturnoe obozrenie
Urednik:
Leto izdaje: 2016
Mesto izdaje: Moskva
Država izdaje: Rusija
Tip izdaje: 1. izdaja
Naziv publikacije:
Vrsta teksta: Monografski
ISBN: 978-5-444-80605-0
ISSN:
|
« Nazaj